одна отбегали недалеко и принимались вплетать в мокрую шерсть увядшие
стебли, стараясь стать как можно менее заметными на фоне мокрой поникшей
растительности. Бидж освободила последнюю.
отчаянно хотелось услышать утвердительный ответ.
человеческие фигуры на холме. Они образовали круг, защищая того, кто
находился в середине, и скоро оттуда выпрыгнул волк. Он начал
принюхиваться и осматриваться.
могут добраться до них тоже. - Порыв ветра заставил Бидж съежиться и
внимательно посмотреть на небо.
отшлепать Фиону, это ничему не поможет.
к ней со слезами на глазах.
никогда не поймешь. Все равно оно того стоило.
торопливые пометки в блокноте, казалось, ничего не замечала.
развилки, где начинался один из Странных Путей. Снегопад здесь был
особенно сильным, и кое-где снег еще лежал.
заполнял собой комнату, как каменный монолит или алтарь. Шкаф был из
дорогого темного дерева, отполированный так, что рисунок дерева
выделялся самым выигрышным образом. Он выглядел много тяжелее
портативного аппарата для анестезии, привезенного Бидж, хоть тот и был
металлическим и дополнялся газовыми баллонами. А уж книги на полках...
змеиной кожи, бархата, шкур каких-то животных. Названия на греческом,
латинском, немецком, испанском, английском языках... Она подошла поближе
и прочла те немногие, что могла понять.
гаданиям на масле, шаманизму у американских индейцев, гаитянским лоа и
вуду; руководство по картам таро; исследование истории колдовства в
Ирландии. Экземпляр "Книги Тайн" Альберта Великого соседствовал с
"Секретами пирамид", а "Призраки и демоны" - с египетской "Книгой
Мертвых". Трудам Фрэзера и Кэмпбелла <Альберт Великий (Альберт фон
Больштедт, 1193 - 1280) - немецкий средневековый ученый, автор
многочисленных теологических, философских, естественнонаучных трактатов.
Необыкновенные для того времени познания Альберта Великого в физике,
химии и механике дали основания современникам считать его колдуном. Имя
Альберта Великого окружено множеством легенд. Фрэзер, Джеймс Джордж
(1854 - 1941) - английский антрополог, этнограф, исследователь мифологии
и религии.> была отведена отдельная полка. На столе рядом со шкафом, с
замшевой закладкой в ней, лежала книга Даллиела, которую Фиона упоминала
раньше.
кожи. Открыв ее на первой странице, она обнаружила штамп: "Собственность
библиотеки Западно-Виргинского университета".
штамп; на "Призраках и демонах" к тому же оказалась выгравирована
надпись: "Отдел редких книг".
безразлично ответила:
привезла его сюда, завернув в полотенца...
украденных книгах и о словах Фионы: риск для кошек-цветочниц оправдан
ради успешного эксперимента. Неужели нашлось бы что-нибудь, что могло бы
так же поглотить и ее?
электрического тока? Или поле какой-то природы, изменяющее вещи, которые
в нем окажутся?
имитация, например, танец перед охотой, когда один танцор изображает
зверя, а другой - охотника; и заражение - вроде того, как в обрядах вуду
помещают обрезки ногтей в куклу, чтобы придать ей силу обладателя
ногтей. Наверное, можно считать это созданием поля. А почему ты
спрашиваешь?
плечами Бидж.
на границе неизвестного. - Фиона выглянула в окно и улыбнулась, - И
вообще жить на границе всего на свете.
на свои разложенные на столе записи, не стала удерживать Бидж. Та уже
открыла дверь, но обернулась:
модели. Фиона нахмурилась:
обретенная ведьмой сила. Да и вообще так относятся к женщинам,
осваивающим новые для них области. - Девушка улыбнулась. - Впрочем, я
смогу это выяснить, только обследовав представительную выборку из ведьм.
касаться этой темы. Домой она ехала, ведя грузовик очень осторожно,
погруженная в свои мысли.
животные были слишком большими мастерами маскировки. Или их там уже
нет... Бидж закусила губу, размышляя о том, чем может оказаться
следующий эксперимент Фионы.
темный след на траве показывал, что раньше он разливался гораздо шире.
Бидж поставила грузовик подальше от берега и повернулась к дому.
определила, что источник звука находится не менее чем в метре от земли.
Бидж прикинула расстояние, отделяющее ее от двери, вздохнула, вытащила
ловилку и обернулась к кустам:
грифон - с наполовину поднятыми крыльями, взъерошенным мехом,
воинственно задранным хвостом. Зрелище было впечатляющим - как это,
несомненно, и было задумано.
было бы бесполезным, если уж он решил бы расправиться с ней.
Бидж голову. Бидж погладила рыжие перья, радуясь, что грифон,
по-видимому, в добром здравии. - Вообще-то я хотел бы задать тебе
несколько вопросов относительно моего предстоящего посещения госпиталя
для рентгена. Должен ли я перед этим ничего не есть? Потребуется ли
анестезия?
оглядывал окрестные холмы.
анестезия тебе понадобится только как предлог увидеться с Лори, а, как
ты говорил, в моей помощи для этого ты не нуждаешься. - Хорват яростно
лаял из-за двери; Бидж прошла к дому и выпустила его. - Я всегда рада
тебя видеть, но все-таки, зачем ты пришел?
- Странная погода для этого времени года, не правда ли?
его лапы.
провел лапой по влажной земле, вытирая когти.
желания, ни нужды пугать тебя.
земле и горестно завыл.
грифон. - Ну хорошо, если уж ты хочешь знать: это кровь вир. Я помешал
их гадкому развлечению - они до смерти загнали кошку-цветочницу. Я
ничего не имею против охоты, но издевательства не потерплю. - Он еще раз
вытер когти и добавил задумчиво: - За исключением ситуации око за око.