вывалив языки. Бидж опустилась на колени, чтобы начать осмотр. Шерсть
животного была сухой и чистой, температура тела высокой, но не
чрезмерно. Зверь казался ухоженным.
от них чаще страдают кошачьи, а не представители собачьего племени), в
шерсти - блох. Такое отсутствие паразитов было поразительно для дикого
животного.
потом подняла ему хвост. Обследовать анальные пазухи - сомнительное
удовольствие, но, к удивлению и облегчению Бидж, они оказались
опорожнены. Девушка посмотрела на когти; они были умеренно сточены,
словно за Геком еще недавно постоянно ухаживали.
производила впечатление хорошо удобренного и ухоженного сада. В цветах
жужжали пчелы, но других признаков жизни заметно не было. Девушка
прислушалась: не было слышно и птичьих голосов. Гредия снова тревожно
принюхалась, раздувая ноздри.
ног, и окрестный ландшафт приобрел для нее, смысл. - Тут могло бы быть
много разных животных, да и растительность должна бы быть более
разнообразной. Все выглядит как пригород.
Диведд. Он все время поворачивался, следя за движениями грим. Где бы ни
зашелестела трава, он немедленно смотрел в том направлении.
тем большей уверенностью проникалась. - Легко отличить - растительность
ухоженная и не такая разнообразная, как было бы в дикой природе...
Словно кто-то уехал, оставив лужайку у дома и любимых зверюшек... -
Неожиданно Бидж почувствовала такую же нервозность, что и Диведд. Кто
способен превратить целый мир в ухоженный, хоть и необычный сад, и
почему этот кто-то покинул его? Или не покинул? И находится где-то
поблизости?
можем просто оставить их.
стали жалобными, встревоженными. Где-то в стае раздалось подвывание.
Геку. Он опрокинулся на спину, демонстрируя готовность подчиниться, все
еще улыбаясь и виляя хвостом.
как раз то, что нужно. Готова спорить на что угодно: грим охотятся
стаей. - Она погладила Геку живот. - И их нужно спасать.
его слова и обернулась к стае.
реагируя на тон, а не на слова. Бидж произнесла деланно жизнерадостным
тоном, каким ветеринары обычно разговаривают с любимчиками своих
клиентов: - Вы же хотите пойти? Пойти со мной? Хотите пойти гулять?
в воздухе, ухмыляясь со всей дружелюбной дурашливостью золотистого
ретривера.
которой они пришли, и еле намеченную дорожку впереди.
зверей насторожились. - Вперед! Туда! - Она пощелкала языком, и снова
все уши поднялись. Наконец она догадалась позвать: - Гек!
вокруг Бидж, как невоспитанный щенок на прогулке. Диведд вертел головой
из стороны в сторону, чтобы уследить за ним.
виляя хвостами.
со склона холма. Скачущая толпа вокруг Бидж, Диведда и Гредии
становилась все больше с каждой минутой.
никто из грим уже не обратил на это внимания. В человеческой форме ее
оскал не был таким пугающим, как она хотела его сделать.
три животных - все тощие, все голодные, все игривые и покладистые. Они
последовали за Бидж и остальными так радостно, словно раньше совсем
пропадали.
так, как будто уже были приручены раньше.
глаз с грим. - Может, у тебя есть и еще какие-нибудь милые привычки, о
которых мне следует знать?
что у него болят икры ног. - Это оттого, что ты так часто идешь задом
наперед.
трусившие следом за людьми, сбивались в тесную кучку, когда Бидж
пересекала границу миров, и разбегались, оказавшись внутри. Бидж
наполовину ожидала, что они убегут совсем, как только окажутся в
подходящем для них мире. Она любезно предоставила им выбор - путники
пересекали леса, цветущие прерии, холмы, пахнущие клевером и вереском, -
рай для жвачных животных.
отставали, сломя голову кидались догонять, стоило только Геку коротко и
резко тявкнуть. Бидж все время чувствовала внимательные взгляды на спине
и невольно шла быстрее, чем по пути с Перекрестка.
Летьен - холмистое плоскогорье, постепенно понижавшееся к дороге,
ведущей в Виргинию. Бидж устала, но намеренно сделала крюк, чтобы
попасть сюда.
растянулись цепью и расселись на склоне, как пастушеские собаки,
оглядывая пастбище. Звери с любопытством принюхивались, и Бидж подумала:
способны ли они учуять находящийся далеко на востоке каньон с крутыми
стенами, где обычно жили кошки-цветочницы, или похожую на чашу долину -
обитель единорогов?
зарычала, а Диведд угрожающе поднял Танцора.
Потом он тявкнул и побежал на восток. Неожиданно из травы вырвалась стая
молчунов, и грим, к огромной радости Бидж, рассыпались по полю и стали
их преследовать. Через несколько секунд они исчезли из виду, скрывшись в
высокой траве и кустах.
понимала до сих пор, в каком напряжении держала ее близость грим. -
Повезло под конец, - прокомментировал Диведд, в последний раз заглядывая
в Книгу Странных Путей. - У тебя извращенный ум. - Он захлопнул книгу и
кинул ее Бидж. - Спасибо, что одолжила.
человеческой форме, но могу проверить, все ли в порядке, после
трансформации.
наконец руку с рукояти меча.
шестерик.
обманщица из тебя никудышная.
значит, что ты не обладаешь очень полезным умением.
ними нужно следить.