взгляд на нижнюю часть торговой тропы. - Конечно, смогли бы! Мы возьмем
судно на плечи, поднимем на пять тысяч метров... Ты, верно, рехнулся?
сверхлегких материалов. Кроме того, мы сможем его поднимать и на
реактивной тяге.
будет крайне необходимо. А остальное время будем пользоваться мускульной
силой. Носильщики, Лира. Поставим лодку на платформу и поднимем наверх.
взять тысячу маев или тсла, чтобы поднять его на тысячу метров.
маи. Они называются врокупии. Маи используют их для того, чтобы тащить
торговые суда против течения. Эти животные очень сильные. - Он посмотрел
на Хомата. - Правильно я говорю, май?
несколько врокупий. Этих животных действительно используют тут, и они
необычайно сильные, потому что течение здесь очень мощное.
спросил Этьен.
выполнить эту работу, - спросила она. - Согласятся ли владельцы расстаться
с ними?
Хомат, глядя на нее так, как если бы они обсуждали фундаментальный закон
природы.
дать туземцам, когда мы преодолеем это место.
бессмысленным.
увидят в предложении вызов, который захотят принять.
спокойно течь в их жилах.
меньшей мере тридцать. Сорок было бы лучше. Пятьдесят - самое лучшее. А
шестьдесят - просто великолепно. Но не думаю, что мы сможем найти такое
большое количество желающих, даже если мы предложим им все сокровища мира.
Лысый череп Хомата блестел на свету. Он улыбнулся. - Это ведь моя работа,
не так ли?
этим моим предложением?
ошибкой жертвовать остатком наших товаров ради плана, у которого слишком
много шансов провалиться. Но я не спорю, поскольку это твой последний
шанс. Наш последний шанс, - поправилась она с легкой улыбкой.
Турпут. Я ведь знаю, ты этого хочешь.
решилась. Слишком крепкие узы связывали их. Они и спорили, они и
соглашались. Она согласилась и сейчас. Должна была согласиться, думая, как
бы помочь мужу.
задумчиво. - Они очень сильные. Но я понимаю, что требуется гораздо больше
силы, чтобы достичь вашей цели. Понадобится еще и сотрудничество между
маями, которые будут заниматься этим делом. Врокупии смогут, я думаю,
доставить твою лодку духов наверх к Джакайе. Но только если эти брулы не
перессорятся между собой.
прослежу.
Тилл. - Ты приехал из далекого города-государства, лежащего на границе
Гроаламасана. Речной народ не доверяет тем, кто пришел с земель, лежащих у
океана.
Я принадлежу... - Он, поколебавшись, посмотрел в сторону Этьена и Лиры. -
Я принадлежу к этому народу.
сардонически Лира. - Я ввязалась в это сумасшедшее мероприятие, но не верю
в него. Если Хомат считает себя заодно с Этьеном, это его дело. Идиотизм
не знает границ. - Все заулыбались.
увидишь, получится. Мы доставим судно в Джакайе в обход Топапасирута и
пойдем вниз, к реке, по другой стороне. Затем снова отправимся в путь.
чтобы это все скорее началось. Скорее начнется, скорее кончится.
самые сильные животные. Тем временем плотники в Таранау, городке, где
Баршаягад начинает сужаться, сколотили под руководством Этьена и Лиры
платформу, чтобы нести корабль. Легкая, прочная, на колесах, платформа
была приспособлена к тому, чтобы судно могло уверенно подняться на ней с
помощью реактивной тяги.
собственным законам. На их лицах была написана гордость. Лира знала от
Хомата, что большинство брулов селились вне деревень небольшими группами,
семьями. Они посвящали жизнь уходу за врокупиями и работе с ними.
запасы. Узнав о предприятии, брулы пришли из отдаленных селений не для
того, чтобы получить плату, а чтобы доказать, что их врокупии самые
сильные.
владельцами. После нескольких бесед с брулами врокупии были запряжены в
повозку с судном в десять рядов по четыре животных в каждом. Они двигались
на толстых коротких ногах, и их животы касались земли. Врокупии были
мускулистыми животными с короткими квадратными головами на толстых шеях.
Линии роговых пластинок располагались вдоль верхней губы, поворачиваясь
вокруг глаз, загнувшись вниз для защиты горла.
желтых, все врокупии были покрыты коротким блестящим розовым мехом. Брулы
сидели в мягких седлах верхом на них, разговаривая и перешучиваясь между
собой, готовые пуститься в путь.
брулами возник спор по поводу тот, чей врокупий сильнее и где его
поставить. В конце концов все уладилось, и путешественники двинулись в
путь.
Они привыкли тянуть корабли против сильного течения, поэтому работа
казалась им несложной. Этьен знал, что настоящее испытание ждет их
впереди, когда придется преодолевать последнюю тысячу метров, где воздух
будет холодным и разреженным.
меньше шутить. Этьен и Хомат проводили среди маев каждый вечер,
прислушиваясь к разговорам, опасаясь появления малодушия и разочарования.
Напряжение достигло предела, когда они наконец прошли
четырехтысячеметровую отметку, четыре пятых пути к вершине. Земляне, тсла
и маи также устали, как и терпеливые врокупии. С этого времени шутки
совсем прекратились, а холод начал беспокоить даже брулов. Хотя их
животные оказались довольно терпеливыми, одно из них все же погибло. Дрожа
от холода, оно упало и была растоптано тяжелыми ногами других врокупий,
которые двигались не останавливаясь. Брулы, которые любили своих животных
и раньше клялись вернуть их домой в хорошем состоянии, теперь были
разочарованы. Больше всего их пугал холод. Когда температура упала до
шестидесяти градусов, брулы укутались в тяжелые одежды - это все, что они
могли сделать, сидя в седлах. Холодный ветер непрерывно дул со стороны
Аракунга. Под конец кутаться стали даже Этьен и Лира.
очередной подсчет оставшихся брулов.