read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Хриплый голос Сэма отразился от металлических стен, затем наступила
тишина.
- Сэм...
Ясумура сделал шаг вперед, но Барк схватил его за руку и удержал.
- Оставьте его, он прав, - сказал генерал. - И вполне ясно поставил
вопрос. Я рад, что он это сделал, потому что я не знаю, хватило бы на это
мужества у меня, или нет.
- После! - выкрикнул Сэм в полной тишине.
Он взглянул на пучок проводов, половина из которых была перебита
пулями.
Юпитерианин скользнул в сторону и исчез с экрана.
- Что он намеревается делать? - спросил Ясумура.
На его лбу выступил пот.
- Этого я не знаю, - свирепо сказал Сэм. - Но я позабочусь о том,
чтобы он не заставлял нас ждать слишком долго.
Он протянул руку к генералу. Барк, поколебавшись, вложил в нее свое
оружие. Сэм дал короткую очередь, и еще два провода были перебиты.
Секундой позже стена под экраном видео содрогнулась от грохота.
- Назад! - крикнул Барк.
Плечом он ударил Ясумуру и отбросил его назад.
С пронзительным визгом что-то пробуравило твердый металл и упало на
пол. Из отверстия ударил фонтан ледяного газа, помещение тот час же
наполнилось удушливым смрадом. Они отступили к двери, и через некоторое
время кипение прекратилось, клубящиеся облака газа рассеялись. Они подошли
назад к стене и увидели у своих ног длинный серый цилиндр, который лопнул,
упав на металлический пол. В нем был еще один цилиндр, сделанный из
серо-голубой пятнистой массы. Эта субстанция распадалась у них на глазах,
распространяя сильный запах аммиака, который отогнал их опять назад.
Показалась лимонно-желтая масса, потом еще одна. Все они
расплавлялись и распадались у них на глазах под разъедающим действием
воздуха Земли.
Процесс распада продолжался почти три минуты. На экране снова
появился юпитерианин, но люди его не заметили.
Когда жидкая масса на полу перестала кипеть, там остался только один
цилиндр в руку толщиной, сделанный из воскообразного материала.
Сэм стволом пистолета выкатил цилиндр из лужи и нагнулся, чтобы
получше рассмотреть его. Он увидел, что у цилиндра очень тонкие стенки, и
он, казалось, был наполнен какой-то жидкостью.
- Разговор должен быть закончен... Соедините провода снова...
Разговор должен быть закончен... - монотонно говорил с экрана юпитерианин.


14
- Это средство против эпидемии? - спросил генерал Барк.
Взгляд его был направлен на цилиндр с жидкостью.
- Может быть, это какое-то лекарство?
- Соедините провода, - проквакал голос из динамика.
- Я возьму это на себя, - сказал Ясумура.
Он вынул из кармана нож.
- Великолепный салат из проводов! К счастью, каждый провод имеет свой
цвет.
Сэм снял берет и положил в него восковой цилиндр.
- Я надеюсь, что это лекарство. Это мы выясним наверняка, когда
проведем исследования.
Он смущенно взглянул на цилиндр в своей руке.
- Он не холодный! Но ведь при царящей в этом баке температуре он
должен быть заморожен до твердого состояния. Может быть, это именно то
лекарство, которое мы искали, Тесак.
- Тогда мы должны выйти наружу, чтобы позвать помощь. Нам нужен
видео, и я должен знать, где находится лифт.
- Сию минуту, сэр, - сказал Ясумура.
Соединив очередные два конца проводов, он взялся за другие.
- Он здесь, внизу. Следуйте вдоль переборки в этом направлении и
входите в первую же дверь. Видео и лифт в коридоре. Потом направьте
кого-нибудь вниз, чтобы я знал, как у вас дела. Я останусь здесь и соединю
все провода. Может тогда юпитерианин расскажет нам что-то еще.
На ближайшем видеотелефоне генерал Барк набрал номер воздушного
шлюза. В течение тридцати секунд его пальцы нервно барабанили по стене,
потом экран засветился, и на нем появилось лицо Хабера.
- Как у вас там дела? - спросил генерал.
Лейтенант тяжело дышал.
- Все в порядке, сэр. Огонь прекратился некоторое время назад, но
прожектор все еще направлен на люк. Нас, кажется, подкарауливает засада. Я
попытался выглянуть наружу, и пулеметные очереди так и загремели, пули так
и засвистели мимо моих ушей. Но до сих пор сюда еще никто не пытался
проникнуть.
- Оставайтесь на месте, Хабер, но удерживайте свою позицию. Я должен
установить связь с находящимися снаружи людьми, чтобы мы могли покинуть
корабль. Кажется, мы нашли против этой эпидемии лекарство, но это мы
сможем проверить только в госпитале.
Он прекратил связь, прежде чем лейтенант смог ответить.
- Я поднимусь в рубку управления, Сэм. Скажите Ясумуре, что как
только он исправит кабели, он должен подняться в воздушный шлюз к Хаберу и
находиться там. Подчеркните - это очень важно. Потом поднимайтесь ко мне в
рубку управления.
В то время, как Сэм передавал сообщение и убеждал инженера, что
сейчас не время для разговора с юпитерианином, генерал нашел путь в рубку
управления и теперь громко кричал в видеотелефон. Чтобы никто не смог
усомниться в его личности, он удалил со своего лица большую часть черной
краски. Когда Сэм вошел, он сделал ему знак подойти поближе.
- Вы знаете Чейбла из Всемирной Организации Здравоохранения.
Поговорите с ним. Он не верит ни одному моему слову.
С экрана на них уставился профессор Чейбл. Его лицо было бледным как
мел, руки дрожали.
- Как я могу поверить в то, что вы сказали, генерал, или что
рассказывает доктор Бертолли после всего того, что произошло? Сейчас
заседает Совет Безопасности. Вы знаете, что сейчас с вас не спускают глаз?
Я с трудом отважился на открытый разговор с вами.
- Я знаю, что с нас не спускают глаз, - сказал Сэм.
Он с трудом сдерживался.
- Вы хотите сбросить водородную бомбу на всю область Нью-Йорк-Сити.
Но теперь это не нужно. Это же сумасшествие, когда теперь у нас есть
средство от этой эпидемии.
Он поднял капсулу к экрану.
- Если я не ошибаюсь, это и есть лекарство, но существует только один
путь установить это с абсолютной уверенностью - мы должны доставить это в
госпиталь Бельвью.
- Нет! - ответил Чейбл.
Голос его дрожал.
- До тех пор, пока вы не покинули корабль, есть надежда, что Совет
Безопасности откажется от этого последнего отчаянного мероприятия.
Оставайтесь там, где вы есть.
- Я хочу поговорить с Мак-Кеем и объяснить все ему, рассказать, что
мы нашли здесь.
- Это невозможно. Мак-Кей все еще не оправился от своего сердечного
приступа. Я ни в коем случае не могу позволить вам говорить с ним...
Сэм щелкнул маленьким рычажком и оборвал связь. Потом он набрал номер
коммутатора и попросил соединить его с доктором Мак-Кеем.
- Проклятая старая баба, - сердито сказал Барк. - Истеричная баба! Он
что, думает, что я лгу?
Прозвучал сигнал вызова, но на экране появился не доктор Мак-Кей, а
Эдди Перкинс.
- ВЫ! - яростно воскликнул он. - Разве вы еще недостаточно наделали
всех этих чертовых штучек? Я слышал, что вы отправились в аэропорт. Вы
что, совсем потеряли разум?
- Эдди! - сказал Сэм. - Успокойтесь и выслушайте меня. Я больше не
хочу ссориться с вами. Я прошу только об одном единственном шансе, который
может исправить хотя бы немногие ошибки из тех, которые вы наделали в
своей жизни. Теперь помогите мне, и между нами больше не будет вражды. Я
должен поговорить с доктором Мак-Кеем. Генерал Барк объяснит вам, почему.
Генерал Барк из армии ООН. Вы знаете его и можете ему верить.
- Все очень просто, доктор Перкинс. Мы находимся в "ПЕРИКЛЕ" и напали
на след возникновения болезни Рэнда. У доктора Бертолли есть сыворотка,
которой он может вылечить эту болезнь. Мы должны покинуть корабль и как
можно быстрее добраться до госпиталя Бельвью. Нам препятствуют в этом, и
доктор Мак-Кей - единственный, кто может нам помочь. Итак, свяжите меня с
ним.
Барк говорил рассудительным, деловым тоном, но этот тон все же не
переходил в тон приказа. Сэм смотрел на Эдди Перкинса, который, тупо
прищурившись, сидел на своем месте, и ему впервые пришло в голову, что тот
по своей природе не был зловредным. Перкинс видел, что занимает место, для
которого он не подходит, и боялся ответа за свои ошибки.
- Соедините нас, Эдди, - тихо сказал Сэм.
- Мак-Кей - больной человек.
- Он умрет, как и все мы, если не остановить болезнь Рэнда. Свяжите
нас с ним, Эдди.
Двигаясь, как марионетка, Перкинс взялся за рычажок, и его лицо
исчезло с экрана.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 [ 33 ] 34 35 36 37
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.