стражей, либо телепортирует двух-трех в подарок лорду Лейтону. Несомненно,
его светлость уже оснастил Старину Тилли ловчей сетью и выставил рядом
команду с базукой, так что местные легионеры не смогут натворить бед.
два десятка солдат, среди которых Блейд узнал бравого десятника Гворда; еще
сотня любопытствующих пребывала в отдалении, поглядывая на полунагих женщин
и обмениваясь солеными шуточками. Все выглядело так, словно ожидалось
прибытие высокого начальства.
золоченом шлеме и роскошных доспехах; за ним -- десяток офицеров помладше
чином. Подбежавшие солдаты услужливо придержали стремя, полководец важно
сошел на землю и уставился на вчерашнюю добычу пронзительными маленькими
глазками. Наконец он рявкнул:
прикончила еще одного...
воздух распяленным ртом. Наконец он справился с изумлением и заявил: --
Месить тебе, десятник, Потанские болота... или глотать песок в Зирте!
бы справились в два счета, да у них были всякие колдовские штуки...
На место, вошь!
пленников, потом повернулся к своему эскорту.
верхнюю камеру, дать воды, кормить получше. Когда девки будут прилично
выглядеть, доставить их к наместнику. Этого, -- жирный палец уперся в грудь
Джейдрама, -- продать, завтра или послезавтра. Да не продешеви! Теперь, --
взгляд его свирепости переместился на Блейда, -- разберемся с этим
мерзавцем.
внушительный живот, хрюкая и гмыкая себе под нос. Казалось, он прикидывает,
что выгоднее -- то ли продать товар целиком, то ли расчленить предварительно
на части, или даже, наплевав на выгоду, зарыть по уши в землю и оставить на
съедение червям. Блейд смотрел на него с дерзкой усмешкой, примериваясь
садануть в брюхо; а там -- будь что будет. На худой конец, придется
Джейдраму вызывать своих Защитников.
нуждается в солдатах. Слушай, вошь, -- теперь он обращался прямо к пленнику,
я хочу поглядеть, чего ты стоить с мечом и без своих магических амулетов.
в маленькие водянистые глазки. Тревога оставила разведчика; похоже, этот
жирный боров не собирался до завтра разлучать его с Джейдрамом и женщинами,
а ночью они уже покинут это негостеприимное пристанище.
Значит, так: выиграешь бой, станешь солдатом; проиграешь -- на галеры. Все
ясно? -- Блейд кивнул, и грозный командир тут же поворотился к своей свите:
-- Пант, лучников сюда... Поставишь их здесь и здесь... Если вошь сделает
лишний шаг к воротам, стрелять. В ноги!
Джейдрам, стоявший рядом, стиснул его локоть:
меня -- воином, если подойду. Но до завтра нас не тронут, не беспокойся... а
ночью мы убежим!
шеренги.
принял от Панта короткий тяжелый клинок и несколько раз взмахнул им,
проверяя балансировку. Затем он пристальным взглядом обвел шеренгу имперских
бойцов и без колебаний указал на Гворда.
свирепость. -- Ну, смотри! Гворд -- не из последних мечников! -- Толстяк
всем телом развернулся к строю, отыскал Гворда глазами и прорычал: --
Десятник, вперед! Уложишь этого быка, отменю наказание. Проиграешь... ну,
тогда тебе все равно, куда лечь -- в болото, в пески или в эту землю, -- он
топнул ногой. -- Начинайте! Тасла, Пант, следить за порядком!
видел, как из казарм валит еще целая толпа. Клинки зазвенели, и две рослые
фигуры -- почти нагая и облаченная в гибкую кольчугу -- начали смертельный
танец. Разведчик услышал тревожный вскрик Каллы, но в следующую секунду
забыл и про нее, и про Сариному с Джейдом, про оривэй, паллатов, паллези,
про дьявола и бога; он видел только кончик клинка противника, его руки и
настороженные холодные глаза. Это был совсем другой боец, чем вчера; этот
сегодняшний Гворд знал силу противника и не рассчитывал на легкую победу.
трижды успел попробовать крепость кольчуги десятника; она была прочной, а на
его плече уже красовалась длинная царапина. Сгрудившиеся вокруг солдаты
подбадривали своего одобрительными возгласами, но разведчик воспринимал их
голоса как монотонный пчелиный гул, то и дело прерываемый звоном клинков.
и крепким парнем, но как фехтовальщик не стоил и мизинца своего противника.
Если б не шлем и кольчуга, поединок закончился бы в первые же пять минут. Но
Блейду, практически нагому, приходилось обороняться с большой аккуратностью,
что требовало внимания и сил. Вдобавок он не любил драться коротким мечом
типа римского гладиуса; набор возможных приемов для этого оружия был сильно
ограничен.
и ловким ударом сшиб с головы Гворда бронзовый шлем. Толпа взревела; ряды
воинов в темных кольчугах и кожаных панцирях сдвигались все тесней, и Блейд
разобрал -- услышал-таки на этот раз! -- грозное рыканье его свирепости: тот
приказывал дать бойцам больше места.
лицо... Упорный парень этот Гворд! И смерти боится куда меньше, чем
начальства! Блейд не хотел его убивать. В конце концов, он не нанимался в
мясники и должен только продемонстрировать свирепому пузану свое умение...
Если противник про этом останется жив, тем больше почета победителю...
клинок в левую руку и ударил Гворда плашмя по затылку. С коротким вскриком
тот выронил оружие, рухнул лицом в пыль и замер. Поединок закончился;
разведчик воткнул меч в землю и, присев рядом с недвижимым соперником,
перевернул его тяжелое тело на спину.
болотах, -- он махнул пухлой рукой куда-то на восток, -- дольше года не
выдержит никто.
клинок, он не стал бы бить плашмя!
утащили бесчувственного Гворда, толпа, натешившись зрелищем, рассосалась, а
бдительный Тасла с десятком стражей повел пленников со двора. На этот раз их
поместили в гораздо более приличные апартаменты -- в комнату с топчанами,
столом и табуретами на третьем этаже самой большой казармы. Правда, окна в
ней тоже были зарешечены, но Блейд мог сколько угодно разглядывать плац и
наблюдать за сменой часовых у ворот. Он занимался этим до обеда, а потом
решил вздремнуть перед ночными хлопотами. Поручив наблюдение понятливой
Сариноме, разведчик улегся на топчан и уснул. Солнце, клонившееся к
западному горизонту, светило прямо ему в лицо, и Калла устроилась рядом,
заботливо прикрывая Талзану от струившихся сквозь окно лучей.
на небосводе зажглись первые звезды, солнце почти опустилось за горизонт, и
лишь неяркое пламя двух свечей на столе разгоняло темноту. Он лежал на
спине, прикрыв рукой глаза и чувствуя тепло молодого тела Каллы; рядом
раздавалось ее тихое дыхание.
его, напоминая, что пришла пора действовать. Снова бегство... В который
раз?.. Определенно, это странствие состояло из одних побегов; либо он удирал
от кого-то, либо бежал к чему-то... К Золотому Шару? К мечте, которой не
суждено сбыться? Бегство, бегство... Да, воистину, он превратился в Ричарда
Блейда, беглеца!
приподняться, как вдруг понял, что в комнате идет разговор -- тихий,
шепотом. Говорили двое -- Джейдрам и Саринома; похоже, они спорили, и
предмет этой негромкой дискуссии был весьма любопытным. Блейд замер,
стараясь не выдать себя ни звуком, ни шорохом, и напряг слух.
действительно полагаешь, что он вытащит нас из этой ловушки?