сюда.
побери, ему мертвецы?
в поисках пищи и несет своему хозяину в колодец. Подумайте. Если там
действительно кто-то есть, существо, возрождающееся после сотен лет
замедленного движения, что ему понадобится? Питание, и хорошее.
Роснера.
меня зовет. Громыхал гром вдалеке, усиливался ветер и сложно было сказать
наверняка. Но затем я услышал снова, более отчетливо, и неожиданно понял,
кто это.
- "...он!". Несомненно, это была Рета, и доносился он из леса с западной
стороны гребня, откуда мы только что ушли. Картер отпустил ногу Хьюберта и
мы последовали его примеру и положили труп по землю.
краба. - Он направился туда, и похоже было, что он двигался быстро.
сказал Дэн.
"Рета!", но решил сберечь дыхание для того, чтобы взобраться на холм и
успеть к Рете прежде этого краба. Я услышал, как Картер с помощником и Дэн
побежали за мной, и я молился на то, что у меня достаточная скорость,
хватит сил и я бегу в правильном направлении.
на восток. Небо было темней, чем раньше, и сверху громыхнуло и небо
разрезал разряд, оглушив и ослепив меня.
бледное пальто, и ускорил шаги. Она лезла по противоположному склону,
метрах в шестидесяти от меня. Она кричала "Мейсон! Мейсон!" и была
идеальной жертвой для крабовидного. Метрах в двадцати от нее, скрытая
темнотой и кустами, виднелась черно-зеленая чешуя монстра, который раньше
был моим другом, с блестящими глазами и угрожающе размахивающей клешней, и
я знал, что не успею предупредить или добежать до нее вовремя.
наверное, считал своим долгом держаться в форме, но как он умудрился
пробежать по склону с таким животом и тяжеленным противотанковым ружьем, я
никогда не узнаю. Но я был рад.
оранжевого пламени на краю панциря краба. Мне показалось, что я увидел
куски разлетающегося в стороны панциря, хотя я мог ошибиться.
это дало мне достаточно времени, чтобы заскользить вниз по склону, крича
Рете идти ко мне. Я споткнулся, заскользил и покатился через камни и
кусты, но достиг-таки Реты, схватил ее за руку и мы кинулись обратно вверх
по склону.
грозового неба, Мартино и Картер, стоя на одном колене, спокойно
прицеливались в краба позади нас. Я украдкой взглянул через плечо: он
следовал за нами, замешкавшись немного после прямого попадания
противотанковой ракеты. Я слышал, как его паучьи ноги топали по земле и
панцирь ударялся о камни.
замешкался ни на шаг. Рета прошептала:
было. Я чувствовал запах рыбы с каждым глотком воздуха. Я на секунду
закрыл глаза и слышал только наши осыпающиеся шаги и тяжелое дыхание.
она упала лицом вниз на землю, всего в трех метрах от гребня. Затрещали
выстрелы, но было ясно, что краб слишком прочен для тридцать восьмого
калибра и мы услышали визг срикошетировавших пуль в лесу.
попыталась, вскрикнула от боли и упала опять; в этот момент я почувствовал
ледяное дыхание, обдавшее мое лицо и понял, что существо догнало нас.
клешней, клюва и усиков и заполняющей все тенью гигантской скорлупы. Я
видел, как под брюшком чудовища шевелятся щупальца и в первый раз в жизни
почувствовал ледяной поражающий ужас. Настоящий, конкретный ужас.
Рета. Краб теперь был прямо над нами и даже если бы я попробовал
перекатиться в сторону, он все равно поймал бы меня. Он был прямо над нами
и дико и злобно жаждал наших легких, сердец и желудков.
глазных яблок. Усики покачивались на ветру. Было так тихо, что я слышал
скользящий, смутный звук, издаваемый щупальцами внизу брюшка, когда они
терлись друг о друга. Картер, стоящий в нескольких метрах от нас, подавил
кашель.
чего-нибудь, что могло разрушить чудо того, что произошло. На наших глазах
существо постепенно развернулось и пошло вниз по склону. Рета подняла
голову и уставилась на меня, как на выходца с того света. Я поднял руку,
предостерегая ее не шуметь и не говорить.
Остановившись на мгновение, он резко задергался. Затем вдруг его
перекосило на одну сторону и он грохнулся на спину. Тогда мы увидели
глубокую мокрую рану у него в животе и как мученически содрогалось его
тело, борясь за жизнь. Вероятно, выпущенный Картером заряд отскочил от
земли и поразил существо снизу. Нам повезло, что Картер был таким паршивым
стрелком.
солидном расстоянии, но достаточно близко, чтобы, видеть, что рана
смертельна. Снаряд пробил более тонкую беловатую часть панциря под
щупальцами и, очевидно, прошел немного вверх, прежде чем взорваться. Вонь
горелой тухлой рыбы была почти непереносимой, но там был еще один запах.
Запах человеческих потрохов.
умирающего омара. Картер стоял недалеко от меня с непокрытой головой и
держал шляпу в руке.
монстр. Я сказал, что я доберусь до ублюдка, и я сделал это.
кто-то пил воду.
остановить - выкорчевать оттуда этого Звериного Бога, или как он там себя
называет.
стороной тело сержанта Роснера, и теперь нам, конечно, не нужно было его
тащить. Я в последний раз взглянул на перевернутого краба, лежавшего на
северной стороне гребня, на его членистое беловатое брюшко - он был похож
на вареного краба в магазине. Затем его тело, казалось, начало сжиматься и
скукоживаться. Последовал хлюпающий вздох, и его брюшко раскрылось и
опорожнилось, превратившись в кучу останков пожранных им людей. Дождь
смывал на камни коричневую, кровяную жижу, и краб сдулся и уменьшился, как
будто сделанный из целлулоида. Скоро уже можно было узнать тело Джимми,
лежащее сгорбившись между двумя валунами, но я не стал смотреть на него.
может, и нет. Я был не в настроении думать об этом.