read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



отнесся Понтсвейн к известию о здоровье принца. Обрадовало его это или
огорчило?
- А почему лорды Каллидирра не противостоят королю? Я не могу себе
представить, чтобы мы в Корвелле стали терпеть подобные вещи.
- Они пытались. Одни исчезли, другие попали в тюрьму. Земли их
конфискованы, а все имущество отдано сторонникам короля. Вот, например,
лорд Рорк был объявлен вне закона, и ему пришлось уйти в лес; время от
времени он горько клянет судьбу, - но изменить ничего не может.
- А почему не было восстания? - настаивал на своем Понтсвейн.
- Не знаю, - пожал плечами Трэвор. - Возможно, дело в том, что у них
нет сильного лидера. А скорее всего, ффолки просто напуганы. - Некоторое
время священник молчал, словно обдумывал свои слова.
- Я рад, что смог помочь вам, но у вас сильные враги. Я могу спрятать
вас у себя до вечера, но, когда стемнеет, вы должны будете отправиться в
путь. Я боюсь не за себя - они уничтожат все деревню, если найдут вас
здесь.
- Мы понимаем, - сказал Дарус, - и спасибо за все, что вы для нас
сделали.
- Вы должны решить, куда отправитесь отсюда, - посоветовал Трэвор. -
Или вы уже это знайте?
- В Кер Каллидирр к Высокому Королю, - донесся голос принца Корвелла,
который, стоя в дверях, мрачно смотрел на них.
- Тристан! - радостно вскрикнул Полдо, в то время как Дарус и
Понтсвейн с нескрываемым изумлением уставились на принца, прислонившегося
к дверному косяку. Лицо его снова приобрело свой прежний здоровый цвет, а
в глазах горели гнев и решимость.
- Вы должны спать, - жестко сказал Трэвор и поднялся, чтоб принц мог
сесть в его кресло.
- А я и пойду, только сначала нам нужно решить, что мы будем делать.
- Вы уверены, что хотите отправиться в Кер Каллидирр? - спросил
патриарх.
- Да.
- Хорошо. Королевскую Дорогу - ту, по которой вы добрались сюда из
Лльюэллина, - конечно же, охраняют. Если вы поедете по ней, вас
обязательно схватят. Но есть другие дороги, скорее тропинки, которые идут
сначала на запад, а потом на север, через Дерналльский Лес. Солдаты короля
не осмеливаются соваться туда, но там есть свои опасности. Прежде всего,
тропинок немного, и по ним непросто передвигаться.
- Мы можем справиться с лесными дорогами, у нас есть опыт, - сказал
Тристан. - Так что, решено.
- Я дам вам карту и несколько полезных советов. Ну, а в остальном вам
придется положиться на свой здравый смысл. - Священник изобразил на листе
пергамента паутину переплетающихся тропинок и предупредил Тристана:
- Вы будете еще несколько дней очень слабы. Я уверен, что эта рана
была бы смертельной для многих. Поэтому поберегите себя и отдыхайте, как
только почувствуете усталость.
- Спасибо. Я обязательно последую вашим советам, - ответил ему принц.
- У меня только один вопрос: почему вы стали нам помогать?
- Смертным, даже священникам, не дано понять побуждений Богини,
которой я служу. Я выполнял ее приказ. Кроме того, я считаю, что король
который нанимает чудовищ, чтобы защититься от своего же народа, вряд ли
может думать о благе этого народа. Запомните: Чантэа - ваша союзница, она
рассчитывает на успех вашей миссии и станет помогать вам, насколько это
будет в ее силах. Теперь я все понял: раз вы оказались здесь, - не
говорите мне ничего, - вам необходимо попасть в Кер Каллидирр. Высокий
король ненавистен моей Богине - и она благословляет вашу миссию.
- Я надеюсь, вы помчитесь вперед подобно ветру и станете неуловимы,
словно ветер, - проговорил в заключение патриарх Трэвор.
Казалось, слова священника оказали благотворное влияние на путников:
Тристан почувствовал, что ему стало очень тепло, а в душе воцарилось
спокойствие.
- Спасибо за все, - сказал он, крепко пожимая патриарху руку, - вы
вселили в нас новую надежду.
- А вы подарили надежду мне, - тихо произнес священник.
Затем Тристан и его спутники отправились спать, а с наступлением
темноты оседлали своих черных лошадей и исчезли в ночи, сопровождаемые
лишь верным мурхаундом.

Баал с наслаждением купался в огненных пропастях Геенны, получая
почти плотское удовлетворение, когда его тело погружалось в лаву,
перемешанную со свежей кровью.
Бог смерти, которому приносило удовольствие насилие в любом виде, был
в прекрасном настроении. Его приверженцы и даже те, кто не признавал его,
очень веселили и развлекали страшного Бога своими поступками и
побуждениями. А кроме того, каждое убийство и каждая капля невинно
пролитой крови делали Баала сильнее и влиятельнее среди других богов, и
давали ему возможность вмешиваться в дела и жизнь людей.
Итак, Баал следил за тем, как разворачивались события; он с восторгом
наблюдал за продвижением армии мертвецов, которые одним своим присутствием
оскверняли долину Мурлок. Эта армия станет самым могущественным его
оружием, с их помощью он сможет подчинить себе любое королевство, стоит
только захотеть! Баал с вожделением подумал о том, как кровь юной друиды
согреет его тело, когда Хобарт принесет ее в жертву.
События на Алароне совсем не интересовали Баала, он только обратил
внимание на то, что принцу опять удалось избежать смерти. Баал считал, что
принц должен умереть, но каждый раз смертным что-то мешало расправиться с
ним - и всегда в самый последний момент.
Но Баал умел ждать.


ОБОРОТЕНЬ
Единорог нежно уткнулся в плечо Робин. Друида ничего не сказала, но у
нее стало легче на душе, казалось, груз ответственности упал с ее плеч.
Она отстранилась и посмотрела на великолепное дитя самой Богини.
Белая шелковистая шерсть покрывала тело Камеринна, а лоб украшал длинный
серебристый рог.
Его большие глаза снова видели мир вокруг, и Робин мысленно вознесла
молитву Богине, благодаря ее за чудо исцеления Камеринна. Всего лишь год
назад единорог был ослеплен, его глаза и тело пострадали в борьбе со
Зверем. Но девушка была уверена, что он выздоровел окончательно: когда он
смотрел на Робин, его широкие ноздри вздрагивали, словно единорог хотел
сказать, что его страдания и боль остались в прошлом.
- Камеринн! Привет, коняка! - радостно завопил Ньют, появившись в
роще и увидев своего старого друга. Он стремглав бросился к Камеринну и
гордо водрузился на его рог.
- Я так рад тебя видеть! - без умолку болтал он. - Робин тут с ног
сбилась - смотри, сколько у нас здесь зверей собралось. Знаешь, она
старается изо всех сил, но она еще такая молодая. Теперь мы с тобой сможем
заставить всех этих...
Камеринн повернул голову и посмотрел назад, заставив Ньюта на
некоторое время замолчать: дракончику пришлось покрепче вцепиться в рог,
чтоб не свалиться. Кусты позади единорога чуть-чуть раздвинулись и на
Робин робко взглянуло крошечное личико. Единорог кивнул, и из кустов
выбралось малюсенькое существо.
Оно было ужасно похоже на крохотного человечка, только за спиной у
него трепетали прозрачные крылышки, а голову украшали длинные остренькие
ушки. Когда странное существо поклонилось Робин, девушка заметила у него
на лбу усики - вроде тех, что украшают разных жуков и насекомых. Она сразу
догадалась, что перед ней лесной эльф. Он был одет в зеленый плащ и
шапочку. А еще Робин увидела миниатюрный лук и колчан со стрелами, а за
поясом у незнакомца был кинжал.
- Добро пожаловать в рощу, - сказала она, протягивая руки.
- Язиликлик! - воскликнул Ньют и, соскочив с рога, подлетел к эльфу.
- И ты здесь! Надо устроить по этому поводу праздник! - Он повернулся к
Робин и стал метаться прямо у нее под носом. - Робин, давай устроим
праздник! Ну, пожалуйста, Робин?
- Нет! Ньют, ну неужели ты не понимаешь, что происходит что-то очень
серьезное! - Она по-настоящему рассердилась на дракончика. Весь этот
длинный трудный день от него не было никакого проку, когда она пыталась
навести порядок среди животных. Целую минуту Ньют дулся на Робин, но
потом, тихо жужжа, снова уселся на рог Камеринна и стал с интересом
вертеть головой по сторонам.
- Я... я должен предупредить тебя об опасности, - сказал эльф нежным
музыкальным голосом, который никак не вязался с важностью его сообщения
Робин отлично понимала, почему он смущается. Эльфы - самые робкие существа
из всех, кто населяет долину, и несмотря на то, что их было немало в лесу,
Робин ни разу не доводилось встречаться с ними. То, что Язиликлик появился
здесь, означало, что ему пришлось собрать всю храбрость, какая у него
только имелась.
- Там ужасная... уж...жасная опасность. Мы видели армию, которая
оскверняет долину, - сказал эльф. - Она движется сюда.
- Армия! - выдохнула Робин.
- И это не самое страшное... не самое страшное! - добавил Язиликлик.
- В этой армии не люди, и не ллевирры, и даже не фирболги... В ней -
трупы!
- Трупы? Но как... - Робин была так поражена, что потеряла
способность соображать. Конечно же, эльф говорит неправду, его слова не



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 [ 33 ] 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.