read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Хуже, чем сейчас, ей уже не будет. И тут уж ничего не поделаешь.
Корабль большой, и мы должны попасть в него, расчистить хотя бы путь для
абордажного отряда - вывести его из строя, если получится. Сбить побольше
рангоута или даже руль, и он наш.
Пирс набивал ноздри нюхательным табаком с таким смаком, что я едва
удержался, чтобы не предложить ему шомпол.
- Чтобы разделаться с ним... НА ДОСУГЕ! - Последнее слово вылетело у
него с громоподобным чихом. - БУДЬ Я ПРОКЛЯТ! Но будьте уверены, они
держат ценных пленников внизу, под палубой, и там девушке будет всего
безопаснее. Мы не будем бить по корпусу, разве что из крайней нужды.
- Как бы там ни было, - ободряюще произнес Джип, - мы собираемся
подойти совсем близко и только потом стрелять. Так что огонь будет с
короткой дистанции. Может, они вообще не успеют добежать до пушек.
- Будем надеяться, - отозвался я. - Будем надеяться, черт побери! -
При мысли о том, что я собирался делать, меня охватывал какой-то леденящий
ужас; мне бы хотелось, чтобы слова Джипа звучали немножко более
убедительно. Я посмотрел на луну. Она уже быстро заходила, почти касаясь
горизонта, истекая, как кровью, серебром над странным океаном, по которому
мы плыли, и превращая его в замерзшее зеркало. А потом я впервые отчетливо
увидел противника - маленькую остроконечную колонну парусов над
горизонтом, плавучую детскую игрушку, но все же источающую угрозу. Трудно
было поверить, что там, на борту, Клэр. Клэр из другой, бесконечно далекой
жизни... Но нет; теперь она тоже была частью этой жизни.
- Лучше бы подготовиться, пока есть еще несколько спокойных минут! -
заметил Пирс. - Рулевой, смени мистрис Молл у руля! Мистер помощник,
сундук с оружием! Абордажным группам собраться на основной палубе!
У грот-мачты стоял открытый ящик с оружием, и собиравшимся людям - их
было около тридцати, не считая нас, - выдавались абордажные сабли и
пистолеты. Джип вскарабкался на ступеньку и повысил голос:
- Как получите оружие, разбейтесь на две группы у вахты левого и
правого борта. Вахтой левого борта командую я, и мы собираемся у опоры
фок-мачты! Правый борт, оставайтесь у грот-мачты и следуйте за мистрис
Молл! Оружие у всех есть?
Ответом был дружный рев и звон абордажных сабель.
- Отлично! Тогда ныряйте под шпигаты, присядьте на корточки за
поручнями - пригнитесь пониже и не мешайте пушкам! Если кто высунет голову
над распроклятыми поручнями до приказа, я ему сам ее снесу! Ясно? Тогда -
в позицию и задайте им жару!
Молл положила руку мне на локоть:
- Ты пойдешь с моей командой, Стивен - прыгать меньше и легче
зацепиться ногами.
- Это мне подойдет... - Внезапно рука Молл крепче сжала мой локоть;
она смотрела куда-то мимо меня, на нос. Я обернулся и увидел, как
открылась дверь каюты Ле Стрижа, и сам старик проковылял наружу, за ним -
его странные компаньоны.
Он с минуту помедлил, глядя нас слезящимися глазами, потом произнес:
- Собираетесь взять его на абордаж. Требуется помощь, так?
- Смотря какая, - тонко сказал Джип. - Что именно у тебя на уме?
- Моя помощь. И их. Эй вы, двое! - коротко приказал старик. - Пойдете
с абордажными отрядами. Поможете им.
- Эй, обожди минуту, черт побери!... - проревел Джип, когда Финн,
бросив на него злобный взгляд, скользнул и скорчился среди матросов Джипа.
Все как один отшатнулись от него. Но я был поражен еще больше, когда
увидел, как черноволосая девушка лениво направилась к нашей группе.
- Вы возьмете их, - сказал Ле Стриж, безжалостный, как древний
камень, - если хотите иметь хоть шанс вернуться назад. А не то оставьте
свою затею и возвращайтесь домой. Теперь я буду играть свою роль. Стойте
наготове!
Джип увидел, как при этом матросы обменялись взглядами, и со вздохом
признал свое поражение. Я не знал, что и думать. Я догадывался, что Финн -
телохранитель у старика, что-то вроде волка-оборотня, но я полагал, что
девушку взяли с собой ради утешений иного рода. Однако, по-видимому, в ней
было нечто большее, раз уж старый дьявол был готов рисковать ей, а она -
своей жизнью. В слабом лунном свете она уже не казалась хорошенькой, ее
лоб под прямыми волосами казался выше и круглее, подбородок - слишком
слабым и узким по сравнению с остальной частью лица; какой-то намек на
порок развития, похоже на отставание развития эмбриона. Матросы
отшатнулись и от нее. Стриж не обратил на них никакого внимания, он побрел
вверх по трапу и, встав там в последних лучах лунного света, стал тихонько
насвистывать, как будто бы про себя, и простер руку к небесам.
- И что это он намерен делать? - резко спросила Молл, когда наша
группа присела на корточки за поручнями, в малоприятной близости к одной
из пушек. У меня не было никаких предположений на этот счет. Пушка была
втянута внутрь, и я смотрел ей в дуло, а также на свирепые улыбки
стоявшего за ней экипажа. Зрелище было таким, что выводило из душевного
равновесия. Я даже чувствовал горьковатый запах пороха. Молл тоже
улыбалась.
- Лучше закрой уши, когда начнут стрелять, Стивен. И благодари Бога,
что это только восемнадцатифунтовые. У "Сарацина" -
двадцатичетырехфунтовые...
- Мне показалось, Джип говорил, что мы лучше вооружены!
- Да, у них только по пять на каждом борту и пара орудий для морской
охоты, зато у нас десять. Но пять - это тоже много, если они смогут
пустить их в дело.
Я на минуту задумался над этим, но потом решил, что думать мне не
хочется. Было нечто другое, что не давало мне покоя, какие-то слова,
случайно сорвавшиеся у Молл с языка, и чем больше я их пережевывал, тем
больше у меня волосы на голове вставали дыбом. Рядом с нами в сгущавшейся
темноте кружилась искра, медленно выписывая восьмерки, как светлячок на
веревочке. Меня это невероятно раздражало.
- Этот парень... ему обязательно всю дорогу размахивать этим факелом?
- Старшему канониру? Это пальник - а размахивать приходится, чтобы он
не погас.
- Что ж, жаль, что он так небрежно с ним обращается - и так близко к
снарядам! - Молл ответила коротким смешком. И тут меня прорвало.
- Молл... Я хочу спросить у тебя... кое о чем...
- Так спрашивай! - прошипела Молл. Она уже больше не смеялась, голос
ее звучал так же напряженно, как были напряжены все мои нервы.
- Те пьесы - где мальчики играли женские роли. Так не делают уже
много... Молл, это были пьесы Шекспира?
- Чьи? А, ШАКСПУРА! - В ее голосе прозвучало удивление. - Стало быть,
его по-прежнему играют? Да, кое-какие были. Там была сплошь злость на
дворянство, и, на мой вкус, слишком много слов! Вот ваш Миддлтон, ваш
мастер Деккер - то были настоящие сочинители пьес... - Она оборвала речь,
слегка коснувшись рукой моего плеча. Высоко в небе на фоне темнеющей арки
облаков, появилась тень и белая вспышка, силуэт, кругами спускавшийся вниз
на узких крыльях, по направлению к неподвижной тени на носовой палубе -
это была маленькая чайка. Она приземлилась прямо на поднятую руку Ле
Стрижа, все еще трепеща и нервно хлопая крыльями, а он медленно прижал ее
к себе и склонился над ней, поглаживая и не обращая никакого внимания на
беспокойные протесты птицы. Он взглянул вверх на луну, на высокие паруса
корабля Волков, который вдруг стал гораздо ближе. Я был потрясен тем, как
быстро мы нагоняли его. Все еще воркуя над своей добычей, Ле Стриж побрел
к поручням. Неожиданно он поднял птицу, поблескивавшую в последних лучах,
вверх и что-то прокричал - резко, гортанно и свирепо. Каким-то образом я
понял, что он собирается делать: я привстал, с моих губ уже был готов
сорваться крик. Но Молл резко пригнула меня назад, а старик широко развел
руки и разорвал птицу, отделив крыло от тельца.
Моряки издали низкий стон отвращения. Но когда кровь брызнула на
палубу, я увидел, как паруса впереди дернулись, словно по ним ударила
огромная рука, и беспомощно повисли и захлопали на ветру. А потом лунный
свет потускнел и погас, а из тени, опустившейся на верхнюю палубу, я
услышал пронзительное кудахтание - это смеялся Ле Стриж.
И тут же его смех потонул в мощном реве Пирса:
- А ну, заткнись, лопни твои глаза! Мы их догоним с минуты на минуту!
ПРИГОТОВИТЬСЯ К АБОРДАЖУ! ЭКИПАЖАМ ПРАВОГО БОРТА - ВЫКАТИТЬ ПУШКИ!
С треском и стоном порты открылись, и снова корабль затрясся от
барабанного грохота. У меня над ухом трещали снасти, повизгивал лафет,
когда экипаж, напрягая все силы, наводил массивное орудие в темноту,
словно чуя далекого врага. Стучали гандшпуги, поднимая тяжелый ствол под
нужным углом вертикальной наводкой. Я надеялся, что канониры помнят
отданные им приказы. Раздался короткий быстрый щелчок, это встали на место
клинья, прицел был взят, а затем наступило молчание, столь внезапное, что
оно показалось устрашающим. Я уже отключился от обычных корабельных
звуков; все, что я слышал, было мое собственное дыхание. Во рту у меня был
отвратительный вкус резины; я бы чего-нибудь выпил - хотя бы того
распроклятого бренди. Молчание все тянулось и тянулось, минуты казались
часами, и делать было нечего - разве что думать. Меня страшно расстроило
это жестокое магическое действо, но еще хуже был преследовавший меня
разговор с Молл. Из-за него у меня в голове кипели разные мысли, надежды,
страхи и странные тревоги - и истины, которым она заставила меня
посмотреть в лицо.
- БРАСОПИТЬ РЕИ! - неожиданно заорал Пирс. - ПОЛОЖИТЬ РУЛЬ К ВЕТРУ!
ПЕРЕДНИЕ ПАРУСА! ГРОТ! ПРАВЫЙ БОРТ, ОТСТАВИТЬ! ЛЕВЫЙ БОРТ, ВЫБРАТЬ СНАСТИ!
ВЫБИРАЙТЕ, ВЫБИРАЙТЕ, ЧЕРТА ВАМ В ЗАДНИЦУ! ВЫБИРАЙТЕ!
На минуту меня охватила паника, когда наши паруса над головой
задрожали, опустились и захлопали на ветру; но потом вокруг медленно
заскрипели реи.
- Делаем поворот оверштаг - к ветру и на другой галс! - прошипела
Молл. Наши паруса снова наполнились и загудели, и вдруг паруса "Сарацина",



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 [ 33 ] 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.