Корабль большой, и мы должны попасть в него, расчистить хотя бы путь для
абордажного отряда - вывести его из строя, если получится. Сбить побольше
рангоута или даже руль, и он наш.
удержался, чтобы не предложить ему шомпол.
него с громоподобным чихом. - БУДЬ Я ПРОКЛЯТ! Но будьте уверены, они
держат ценных пленников внизу, под палубой, и там девушке будет всего
безопаснее. Мы не будем бить по корпусу, разве что из крайней нужды.
подойти совсем близко и только потом стрелять. Так что огонь будет с
короткой дистанции. Может, они вообще не успеют добежать до пушек.
При мысли о том, что я собирался делать, меня охватывал какой-то леденящий
ужас; мне бы хотелось, чтобы слова Джипа звучали немножко более
убедительно. Я посмотрел на луну. Она уже быстро заходила, почти касаясь
горизонта, истекая, как кровью, серебром над странным океаном, по которому
мы плыли, и превращая его в замерзшее зеркало. А потом я впервые отчетливо
увидел противника - маленькую остроконечную колонну парусов над
горизонтом, плавучую детскую игрушку, но все же источающую угрозу. Трудно
было поверить, что там, на борту, Клэр. Клэр из другой, бесконечно далекой
жизни... Но нет; теперь она тоже была частью этой жизни.
заметил Пирс. - Рулевой, смени мистрис Молл у руля! Мистер помощник,
сундук с оружием! Абордажным группам собраться на основной палубе!
было около тридцати, не считая нас, - выдавались абордажные сабли и
пистолеты. Джип вскарабкался на ступеньку и повысил голос:
правого борта. Вахтой левого борта командую я, и мы собираемся у опоры
фок-мачты! Правый борт, оставайтесь у грот-мачты и следуйте за мистрис
Молл! Оружие у всех есть?
поручнями - пригнитесь пониже и не мешайте пушкам! Если кто высунет голову
над распроклятыми поручнями до приказа, я ему сам ее снесу! Ясно? Тогда -
в позицию и задайте им жару!
зацепиться ногами.
она смотрела куда-то мимо меня, на нос. Я обернулся и увидел, как
открылась дверь каюты Ле Стрижа, и сам старик проковылял наружу, за ним -
его странные компаньоны.
с абордажными отрядами. Поможете им.
бросив на него злобный взгляд, скользнул и скорчился среди матросов Джипа.
Все как один отшатнулись от него. Но я был поражен еще больше, когда
увидел, как черноволосая девушка лениво направилась к нашей группе.
камень, - если хотите иметь хоть шанс вернуться назад. А не то оставьте
свою затею и возвращайтесь домой. Теперь я буду играть свою роль. Стойте
наготове!
признал свое поражение. Я не знал, что и думать. Я догадывался, что Финн -
телохранитель у старика, что-то вроде волка-оборотня, но я полагал, что
девушку взяли с собой ради утешений иного рода. Однако, по-видимому, в ней
было нечто большее, раз уж старый дьявол был готов рисковать ей, а она -
своей жизнью. В слабом лунном свете она уже не казалась хорошенькой, ее
лоб под прямыми волосами казался выше и круглее, подбородок - слишком
слабым и узким по сравнению с остальной частью лица; какой-то намек на
порок развития, похоже на отставание развития эмбриона. Матросы
отшатнулись и от нее. Стриж не обратил на них никакого внимания, он побрел
вверх по трапу и, встав там в последних лучах лунного света, стал тихонько
насвистывать, как будто бы про себя, и простер руку к небесам.
группа присела на корточки за поручнями, в малоприятной близости к одной
из пушек. У меня не было никаких предположений на этот счет. Пушка была
втянута внутрь, и я смотрел ей в дуло, а также на свирепые улыбки
стоявшего за ней экипажа. Зрелище было таким, что выводило из душевного
равновесия. Я даже чувствовал горьковатый запах пороха. Молл тоже
улыбалась.
что это только восемнадцатифунтовые. У "Сарацина" -
двадцатичетырехфунтовые...
охоты, зато у нас десять. Но пять - это тоже много, если они смогут
пустить их в дело.
хочется. Было нечто другое, что не давало мне покоя, какие-то слова,
случайно сорвавшиеся у Молл с языка, и чем больше я их пережевывал, тем
больше у меня волосы на голове вставали дыбом. Рядом с нами в сгущавшейся
темноте кружилась искра, медленно выписывая восьмерки, как светлячок на
веревочке. Меня это невероятно раздражало.
не погас.
снарядам! - Молл ответила коротким смешком. И тут меня прорвало.
ее звучал так же напряженно, как были напряжены все мои нервы.
много... Молл, это были пьесы Шекспира?
его по-прежнему играют? Да, кое-какие были. Там была сплошь злость на
дворянство, и, на мой вкус, слишком много слов! Вот ваш Миддлтон, ваш
мастер Деккер - то были настоящие сочинители пьес... - Она оборвала речь,
слегка коснувшись рукой моего плеча. Высоко в небе на фоне темнеющей арки
облаков, появилась тень и белая вспышка, силуэт, кругами спускавшийся вниз
на узких крыльях, по направлению к неподвижной тени на носовой палубе -
это была маленькая чайка. Она приземлилась прямо на поднятую руку Ле
Стрижа, все еще трепеща и нервно хлопая крыльями, а он медленно прижал ее
к себе и склонился над ней, поглаживая и не обращая никакого внимания на
беспокойные протесты птицы. Он взглянул вверх на луну, на высокие паруса
корабля Волков, который вдруг стал гораздо ближе. Я был потрясен тем, как
быстро мы нагоняли его. Все еще воркуя над своей добычей, Ле Стриж побрел
к поручням. Неожиданно он поднял птицу, поблескивавшую в последних лучах,
вверх и что-то прокричал - резко, гортанно и свирепо. Каким-то образом я
понял, что он собирается делать: я привстал, с моих губ уже был готов
сорваться крик. Но Молл резко пригнула меня назад, а старик широко развел
руки и разорвал птицу, отделив крыло от тельца.
палубу, я увидел, как паруса впереди дернулись, словно по ним ударила
огромная рука, и беспомощно повисли и захлопали на ветру. А потом лунный
свет потускнел и погас, а из тени, опустившейся на верхнюю палубу, я
услышал пронзительное кудахтание - это смеялся Ле Стриж.
ПРИГОТОВИТЬСЯ К АБОРДАЖУ! ЭКИПАЖАМ ПРАВОГО БОРТА - ВЫКАТИТЬ ПУШКИ!
барабанного грохота. У меня над ухом трещали снасти, повизгивал лафет,
когда экипаж, напрягая все силы, наводил массивное орудие в темноту,
словно чуя далекого врага. Стучали гандшпуги, поднимая тяжелый ствол под
нужным углом вертикальной наводкой. Я надеялся, что канониры помнят
отданные им приказы. Раздался короткий быстрый щелчок, это встали на место
клинья, прицел был взят, а затем наступило молчание, столь внезапное, что
оно показалось устрашающим. Я уже отключился от обычных корабельных
звуков; все, что я слышал, было мое собственное дыхание. Во рту у меня был
отвратительный вкус резины; я бы чего-нибудь выпил - хотя бы того
распроклятого бренди. Молчание все тянулось и тянулось, минуты казались
часами, и делать было нечего - разве что думать. Меня страшно расстроило
это жестокое магическое действо, но еще хуже был преследовавший меня
разговор с Молл. Из-за него у меня в голове кипели разные мысли, надежды,
страхи и странные тревоги - и истины, которым она заставила меня
посмотреть в лицо.
ПЕРЕДНИЕ ПАРУСА! ГРОТ! ПРАВЫЙ БОРТ, ОТСТАВИТЬ! ЛЕВЫЙ БОРТ, ВЫБРАТЬ СНАСТИ!
ВЫБИРАЙТЕ, ВЫБИРАЙТЕ, ЧЕРТА ВАМ В ЗАДНИЦУ! ВЫБИРАЙТЕ!
задрожали, опустились и захлопали на ветру; но потом вокруг медленно
заскрипели реи.
Молл. Наши паруса снова наполнились и загудели, и вдруг паруса "Сарацина",