дополнительные комиссионные аукционщику.
Я в Чертовом Броде взял бы девяносто, а то и сто за штуку. А
сколько получил ты от новиградских скряг?
и нашел там заморского торговца кожами. Скорняки не пользуются
волами, снаряжая караваны, потому как волы слишком медлительны.
Кожи легкие, но ценные, стало быть, надо ездить быстро. В
Новиграде нет спроса на коней, потому-то и коней тоже нет. У
меня были единственные доступные, вот я и продиктовал цену. Это
просто...
бурак. - Ну ладно, стало быть, заработал! А деньги где?
типичным для низушка движением густую шевелюру. - Деньги,
господин Даинти, должны обращаться, а интерес - крутиться.
сделал с выручкой за лошадей?
быстро продекламировал: - Пятьсот корцев кошенили, шестьдесят
два рюйса коры мимозы, пятьдесят пять гарнков розового масла,
двадцать три бочонка рыбьего жира, шестьсот глиняных мисок и
восемьдесят фунтов пчелиного воска. Рыбий жир, кстати, купил
очень дешево, потому как он немного уже прогорк. Да, чуть было
не забыл. Еще купил сто локтей хлопчатобумажного шнура.
выговаривая отдельные слова. - Хлопчатобумажный шнур. Розовое
масло. Да я, никак, сплю. Да, это кошмар! В Новиграде можно
купить все, всякие ценные и полезные вещи, а этот кретин
выбрасывает мои деньги на какое-то дерьмо. Прикинувшись мною. Я
разорен, уплыли мои денежки, коту под хвост моя купеческая
репутация. Нет, довольно! Дай меч, Геральт. Я зарублю его на
месте.
мантии, висевшей на худой фигуре, словно на палке. На голове у
него была бархатная шапочка в форме перевернутого ночного
горшка. - Есть тут купец Бибервельт?
содержимое кружки в лицо ведьмаку, ловко выбил табурет из-под
Лютика и промчался под столом к двери, уронив по пути субъекта
в смешной шапочке.
Убивают! Горим!
другой Бибервельт, тоже бежавший к двери, поскользнулся на
опилках и свалился ему под ноги. Оба упали у самого порожка.
Лютик, выбравшись из-под стола, дико ругался.
запутавшись в пурпурной мантии. - На-а-ападе-е-ение!
Ба-а-андиты!
допплер, раскидывая гостей, выбегает на улицу. Кинулся следом и
тут же уперся в упругую, неподатливую стену людей, загородивших
дорогу. Одного, умаруханного глиной и воняющего пивом, ему
удалось перевернуть, но остальные зажали его железными тисками
плеч. Он яростно рванулся, послышался сухой треск рвущихся
ниток, лопающейся кожи, и под правой подмышкой сделалось
просторно. Ведьмак ругнулся, перестав вырываться.
Что делать, господин мастер?
водя кругом невидящими глазами. - Извести и камней!
из эркера. - Нападение на чиновника! Стража! Пойдешь за это на
шибеницу, злодей!
господин!
Догоните его!
Что такое, господин Шван? Нс вытирайте себе рот моим именем. И
не поднимайте тревоги без нужды.
Лютик в шапочке набекрень, осматривая свою лютню. Каменщики,
пошептавшись, отпустили наконец Геральта. Ведьмак, хоть и очень
злой, ограничился сочным плевком на пол.
Что это значит? Нападение на городского чиновника может вам
дорого обойтись... Кто это был? Тот низушек?
своей стихии. - Далекий кузен Бибервельта. Известный как Чок
Бибервельт. Черная овца в семье. Еще будучи ребенком, он
свалился в колодец. Высохший. К несчастью, бадья упала ему
прямо на голову. Вот он и чокнулся малость. Обычно-то он ведет
себя тихо, но при виде пурпура впадает в ярость. Чок, одним
словом. Но нечего волноваться, он быстро успокаивается, стоит
увидеть рыжие волоски на дамском лобке. Потому он и помчался
прямо в "Пассифлору". Понимаете, господин Шван...
побери.
физиономии величественное выражение.
родственниками, купец Бибервельт, потому как сами-то вы,
известно, вполне дееспособны. Если б я подал жалобу... Но у
меня нет времени. Я здесь по делу. От имени городских властей
призываю вас заплатить налог.
подсмотрел, вероятно, у кого-то более значительного. - Что
такое? Вам что, от брата передалось? Занимаешься торговлей -
плати налоги. Либо иди в тюрьму.
потери, мать твою! Я...
ударил низушка по волосатой щиколотке. Низушек кашлянул.
пухлой физиономии. - Само собой, господин Шван. Ежели
занимаешься выгодной торговлей, надобно платить налоги. Хорошая
торговля - большие налоги. И наоборот, как мне кажется.
кислую мину, присел за стол, из бездонных складок мантии извлек
счеты и свиток пергамента, который развернул на столе,
предварительно протерев стол полой накидки. - Мое дело считать
и принимать. Да-а-а... Итак, подсчитаем... Это будет... хммм...
это будет... Два пишем, один в уме... Та-а-ак... Тысяча
шестьсот пятьдесят три кроны и двадцать копперов...
заворчали, трактирщик упустил блюдо. Лютик вздохнул.
меня кто-нибудь спросит, так я в тюряге.
2
этот Шван, чтоб его скрутило, паршивца, мог бы и подольше
подождать. Больше полутора тысяч крон, откуда мне взять до
завтра столько наличных? Я погиб, разорен, сгнию в заточении!
Нечего сидеть, говорю вам, дьявольщина, надо хватать эту дрянь,
допплера! Мы должны его поймать!
фонтана, расположенного посредине небольшой площади,
обрамленной роскошными, но исключительно безвкусными
купеческими домами. Вода в бассейне была зеленой и чудовищно
грязной, плавающие среди отбросов золотые ельцы натужно
работали жабрами и раскрытыми ртами хватали воздух с
поверхности. Лютик и низушек жевали оладьи, которые трубадур