экстраполяции?
Лэнг ее способность видеть? Какие физические особенности ее глаза
позволяют ей рассматривать цветок под ногами (завтрашний день во времени),
а затем переносить взгляд на удаленный пейзаж (вперед на тысячу лет)?
сущность загадки, но та, дразня, все время ускользала. В глубине сознания
вставали расплывчатые очертания стены, содержащей зашифрованное послание.
Люди и хайменопты не способны разом прочитать его. Им необходимо разбить
сообщение на отдельные кадры, чтобы видеть в каждый момент времени только
тонкий его срез.
природе, что люди, кекропийцы, хайменопты и лотфиане - и даже зардалу -
казались почти родными братьями.
головоломки вставали на места. Единственное, что ей теперь требовалось, -
это дополнительная информация.
ждала, поджав восемь лапок под свое маленькое круглое тело.
последовательности изображений.
голосе Каллик звучали извиняющиеся нотки, - боюсь, это вовсе не то, что вы
надеетесь увидеть.
страдают тем же недостатком, что и прежние. Я хочу сказать, они совершенно
не похожи на показанное Квинтусом Блумом и совершенно не совпадают с
известной нам подлинной историей рукава.
отсюда. Дари решила, что, должно быть, спятила. Иначе как объяснить
чувство удовлетворения (или наслаждения), которое она испытала от слов
Каллик. Вряд ли она могла сказать, откуда взялось убеждение, будто сейчас
она как никогда, близка к цели, цели всей своей жизни. Теперь она
обязательно поймет природу Строителей. Половина пути уже пройдена.
бы с удовольствием взглянула на эти последовательности.
которой появился на свет, уже почти безумен. Если лотфианский раб и
переводчик теряет к тому же свою кекропийскую хозяйку, он сумасшедший
вдвойне. Жжмерлия, чья деятельность проходила вдали от дома и без приказов
Атвар Ххсиал, уже давно сошел с ума.
проблемой: Дари Лэнг приказала ему искать выход из Лабиринта. Надо
подчиниться, но ведь Дари предоставила ему свободу выбора и позволила
принимать решения самому.
времени отсутствия действовать без приказов!
вскоре еще вдобавок и запутался.
дорога из дальней комнаты после короткого туннеля должна была вывести в
помещение, заполненное кружащимися черными вихрями. Вихри там
действительно были, но всего два, и у противоположных стен. Ни один из них
не сдвигался с места, поэтому возвращение через эту комнату оказалось до
смешного простым.
следующей комнате. Но когда он туда добрался, буря, очевидно, стихла. С
пригоршню оранжевых блесток отразил без особого труда его скафандр, они
полетели дальше.
насторожился. В третьей комнате даже стены выглядели по-иному: с темными
окнами, за которыми слабо просматривались другие комнаты, прозрачные,
словно готовые превратиться в серый туман и испариться.
комнате, он увидел прямо перед собой "Миозотис", парящий в большой
конической трубе в том самом виде, в каком они его оставили.
трансформировались в четыре. Обратный путь превратился в совершенно
безопасную прогулку, и на этом задача Жжмерлии, очевидно, считалась
выполненной. Он мог спокойно вернуться обратно и доложить Дари Лэнг, что
им удастся покинуть Лабиринт в любой момент.
расстройства называется "любопытством". Жжмерлия подплыл к кораблю, дабы
убедиться, что тот не поврежден, и обнаружил, что чуть поодаль в стенке
трубы появилось несколько уже знакомых ему темных отверстий.
настолько поразило его, что заставило его замереть на месте.
Жжмерлия пригляделся, подсчитал число конечностей скафандра и издал
облегченный свист в несколько сот тысяч герц. Восемь ног. Тонкое
стебельчатое тело. Узкая голова. Это же сам Жжмерлия, а то, что он принял
за отверстие в стене, оказалось самым обыкновенным зеркалом!
двигался к отверстию, а фигура в скафандре удалялась от него. Он смотрел
вслед этому тонкому телу.
наконец внутри отверстия. Фигура, за которой он следовал, подплыла к
отверстию на противоположной стене комнаты. Жжмерлия прыгнул вперед, во
вторую комнату, его двойник проделал то же, очевидно, устремляясь в
третью.
попятился в первую комнату. Фигура изменила направление на обратное и
повторила его движение.
представляла собой зеркало, но только трехмерное, показывающее точную
копию комнаты, в которой он перемещался.
думал и принимал решения кто-то другой. Но тем не менее, странствуя по
рукаву с Атвар Ххсиал, он повидал множество примеров бесконечных
возможностей технологии. Он слыхом не слыхивал о трехмерных зеркалах типа
этого, но ничего сверхъестественного здесь не находил. Он и сам мог
придумать три-четыре варианта такой комнаты-зеркала.
фигура повернулась, посмотрела налево и быстро устремилась в этом
направлении. Она двигалась в сторону центральной комнаты Лабиринта.
играет в игру по неизвестным ему правилам. Он тоже развернулся к центру
Лабиринта.
ним, но никаких ее признаков в комнате не было - вообще ничего.
его об этом предупреждали. Квинтус Блум подчеркивал, что исследователь
может перейти в любое из тридцати семи помещений Лабиринта, но переходы
между ними анизотропны. Возвращаясь через то же самое окно, вы рискуете
попасть не туда, откуда вышли.
Лэнг при попытках разобраться в них. Ни Блуму, ни Дари Лэнг не удалось
вывести общее правило. Если уж они не смогли, то что говорить о простом
лотфианине?
остался один в многосвязном, странно меняющемся интерьере Лабиринта без
корабля, без карты, без спутников! И самое страшное - придется нарушить
прямой приказ Дари Лэнг: возвратиться через несколько часов.
переходные окна, независимо от изменений в интерьерах и от количества
прыжков, он безошибочно узнает, когда наконец окажется там, где надо.
Поскольку, несмотря на внешнее сходство комнат, только в одной из них
может находиться "Миозотис".
устремился к первому окну между комнатами - "Миозотиса" нет. В следующую.
То же самое.
оказалась хуже, чем пустой: там валялся десяток черных скорлупок - пыльных
кусков ребристого черного пластика, утолщенных вдоль оси. Приблизившись,
Жжмерлия увидел иссохшие лица, клыки и провалившиеся щеки. Чиропы. Не
совсем разумные существа - летучие любимцы скрайбов. Что занесло их сюда,
в такую даль? И где их хозяева?
Сколько лет они здесь лежат?