read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



был виден жёлтый череп и окружности налитых кровью глаз. Видны
были и вены, которые проступали сквозь плоть, словно разветвлённая
паутина толстых, просмолённых труб, казавшиеся на первый взгляд
клеткой, служившей для содержания внутренностей и для демонстрации
внутреннего устройства.
Плоть лица, почти невидимая, не несла на себе никакого
выражения, которое можно было бы разобрать или интерпретировать.
Но глаза, сидевшие в черепе и выступающие из глазниц, наливаясь
кровью, казались одновремено и ужасающими и задумчивыми...
свирепость, отчаянный гнев вечного страдания.
Ведьмы, прибывая одна за дугой, представлялись ему, кланялись и
целовали его полу-окрашенные ягодицы. Затем своими губами,
благословенными таким образом, они поворачивались друг к другу и
целовались. И тогда их плоть становилась видна, их покровы исчезали
под воздействием чёрной магии, открывая белизну костей и черноту вен,
словно у гротескных морских созданий, изгибаясь и свиваясь при их
движениях, сплетаясь и переплетаясь в кровавой страсти злобных
поцелуев.
Затем начались истязания, когда ведьм, которые совершили
недостаточно зла, бичевали узловатыми верёвками до тех пор, пока
чёрные вены не прорвали невидимую поверхность их рассечённой кожи и
брызнули чёрной кровью. И каждая чёрная капля, падавшая на землю,
оставалась живой, заползая, словно червь в щели горы. Всё время, пока
ведьмы кричали в агонии своей пытки, им вторило эхо божественного
возмездия, которое в своё время проклянёт их всех, и обречёт на те же
вечные страдания, которые изнуряли их хозяина.
Угощение, как и сам хозяин, выросло из вещества скал. Сгнившая
трава, камни, отбросы, перегной, сосновая хвоя и птичий помёт - всё это
превратилось в мясо и булки, сахар и приправы. Горные потоки
наполнились смесью крови и вина, и дьявол выплюнул пламя, чтобы
поджечь её. Ведьмы ели, зная, что их угощенье оставалось тем, чем было,
не смотря на кажущий ся внешний вид, и подхлёстывали свои дикие
развлеченья, пренебрегая этим знанием.
Затем празднующие оделись в мантии для пантомимы,
превратившись в карикатуры на монахинь, церковных служек и актёров,
являя, даже, какрикатуру своего собственного господина, который был
представлен в сценках. Они насмехались не только над святым, но и над
жизнью, смертью и таинственностью, над обыденным и над
праздничным, над искусством.
И дьявол благославлял церемонию пустыми, елейными
обещаниями, которые громоздились друг на друга, вызывая хохот и
наслаждение.
Небо исполняло для них музыку, гром превращался в бой
барабанов, ветер играл бесконечные пассажи в высоких ветвях, а сами
они плясали, пока дьявол спускался к ним, беря одну за другой для
исполнения извращённого духовного бракосочетания. Его палка, как и
плоть лица, была прозрачной, похожей на ледяную иглу, и он входил в
них её ужасающим холодом, замораживая их до последней клетки, и
затем покидая их с экстатической пыткой возвращения огня и
ощущений. И во время их соединения, кровь свободно вытекала и
смешивалась, когда вены выступали из остекленевшей плоти и
сплетались в причудливые узоры.
Шабаш всё длился и длился, замкнутый в замороженном
мгновении ночи, защищённый абстракциями от вторжения внешнего
мира. И бесконечная буря, огораживавшая тайеное место,
свирепствовала вокруг, терзая землю.
После плясок они легли, и дьявол, снова превратившийся в скалы,
принялся ласкать их всех одновременно своими каменными пальцами и
рогами. И ведьмы соединили руки и коснулись ступнями тел друг
джруга, превратившись в одну замкнутую огромную паутину,
покрывавшую вершину горы, словно живой плащ.
Они были в трансе...
... в объятиях своих собственных снов...
... пока дьявол собирал свои инструменты вместе, делая единой
личностью и единой волей, которые были его собственными -
совершеннейшее зло и совершеннейшее проклятье. Он наставлял их в
грехе, отбирал их мысли и инстинкты, делал их послушными его
собственному влиянию и злобному интеллекту, губил их души
заключением дьявольского пакта, которым они отрекались от всего
человеческого... пакта который оставался записанным в каждой их
жилке.

Я ждал, безнадёжно, петушиного крика.
Кукареанье так и не раздалось.
На неопредлённое время потерял сознание.

Позже, я обнаружил себя летящим в ночи, как летали они, несясь
сквозь бушующую бурю, но не подвергаясь его яростному воздействию.
Вокруг меня всё в мире шло своим чередом.
Словно засохший листок на свирепом ветру, меня швыряло и
крутило, но я чувствовал себя таким же лёгким, как сам воздух. Струи
дождя обрушивались на моё тело, но осязание куда-то отступило, и я не
ощущал ни малейшего прикосновения. Молнии ударяли в меня снова и
снова, со всей яростью обозлённого божества, словно разъярённые
кобры.
Снова и снова, и снова...
Но я пропускал их сквозь себя одну за другшой. Электрическая
пытка не могла коснуться меня, не могла потревожить мою плоть ни в
малейшей степени. Хотя мои сердце и разум сжимались от отчаяния, я
был цел, невредим и пребывал в полной безопасности.
Казалось, что я скорее падаю, чем лечу, но медленно... очень
медленно...
Пытка, которая должна была заставить меня кричать, поражала
себя, словно живое существо, со всей своей яростью, оборачивающейся
против неё самой. Я был неуязвим и бесчувственен. Я мог спокойно
наблюдать, как вспарывалась моя кожа и вытекала моя кровь. Я мог бы
наблюдать, как меня разрывало на части, и это меня едва ли взволновало
бы. Что-то, что было мной, находилось в безопасности, и в безопасности
навсегда.
Глядя вниз во время падения, я увидел две фигуры, движущиеся
среди сосен по склону другой горы, заливаемые дождём и пугающиеся
раскатов грома.
Мне были знакомы их лица, но я не мог вспомнить их имена.
По мере того, как я падая приближался к линии их движения, они
проступали всё отчётливее и отчётливее, но я всё ещё не мог вспомнить
имена или кто они такие.
Они направлялись к отдалёной горе, но они не могли ни дойти до
Шабаша, ни миновать его. Им предстояло бежать вечно и в никуда, с
ужасом маячившим далеко впереди и с надеждой, оставшейся далеко
позади.
За мгновения до моего падения на многоигольные вершины
деревьев, видение рассеялось. Оно свернулось, стало призрачным и
унеслось прочь, постепенно утратив форму и структуру.
Я осознал, что пробудился, хотя мои веки казались заклееными. Я
не слишком старался расплющить их. Я был слишком истощён. Вместо
этого я постарался собрать воедино моё возвращающееся сознание,
соеджинить разрознённые франгменты своего существа. Я пытался
слышать. Пытался ощущать. Старался вспомнить.
Мне удалось снова добиться некоторого ощущения единства,
восстановить некоторое чувство единого целого. Я мог ощущать, как в
груди билось сердце, и оно обивало: Я...я... я... я...
Его удары были размеренными, а вовсе не паническими. Оно было
под контролем.
Я мог ощущать кожей лица холодный воздух и несколько капелек
пота, оставивших холодные следы, испараяясь.
~Это была фантазия~, - сказал я себе. - ~Всего лишь фантазия~.
Затем я продолжил монолог:
Мы придаём слишком большое значение проявлениям
нереального. Мы, также, слишком поддаёмся влиянию фантазий, даже
при отсуствии веры. Вера является единственно необходимым в
отсуствие понимания. Но при отсуствии понимания вера ~является~
необходимым. Что мы должны понимать, это то, что мы можем
выбирать свои верования. Нам не нужно, позволять ~им~ выбирать нас,
соблазняя нас в виде фантазий.
~Если мы не можем справиться со своими фантазиями, то на что
нам надеяться? В прошлом, в будущем. Теперь и всегда~.
Я открыл глаза.




Глава 16

Я лежал на соломянном матрасе, накрытый одним покрывалом. Я
осознавал, что было холодно, но в действительности не ощущал этого. Я
чувствовал себя совершенно оцепеневшим и полностью отрешённым от
происходящего вокруг.
Карен сидела на стуле возле кровати, закинув ноги на стол. Она
наблюдала за мной из-под своей пластиковой маски - маски, которая
казалась прозрачной второй кожей.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 [ 33 ] 34 35 36 37 38
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.