АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Ты серьезно? - выкатила я на него глаза.
Он кивнул.
У меня вдруг похолодели ноги.
- Почему ты думаешь, что он собирался меня изнасиловать?
- Ты проснулась на черном покрывале. Сначала было белое. Он тебя на него положил и стал раздевать. Снял с тебя платье. Кровь была повсюду. Он мазал ею свое лицо, пробовал на вкус. Другой вампир подал ему золотой нож.
- Там еще были вампиры?
- Это было как ритуал. Кажется, публика была его важной частью. Он вскрыл тебе запястье и стал пить, но руками... Он трогал твою грудь. Я ему сказал, что привез тебя, чтобы ты осталась жива, а не чтобы он тебя насиловал.
- Значит, это действительно далеко зашло?
Ричард внезапно затих.
- Как это было?
Он затряс головой.
- Расскажи мне, Ричард. Я требую!
- Жан-Клод поднял лицо, залитое кровью, и сказал: "Я так долго ждал не для того, чтобы взять силой то, что я прошу ее отдать по собственной воле. Это искушение". Потом он посмотрел на тебя, Анита, и что-то было такое в его лице... Страшное до чертиков. Он всерьез верит, что ты к нему придешь. Что ты будешь его... любить.
- Вампиры не знают любви.
- Ты уверена?
Я посмотрела на него и отвернулась. И смотрела в окно, где уже угасал день.
- Вампиры не могут любить. Не умеют.
- Откуда ты знаешь?
- Жан-Клод не любит меня.
- Может быть, любит, насколько это для него возможно.
Я покачала головой:
- Он купался в моей крови. Он взрезал мне руку. Это не то, что я назвала бы любовью.
- Может, он назвал бы.
- Мне это полностью чуждо.
- Отлично, но признай, что он тебя, быть может, любит, насколько это ему доступно.
- Нет.
- Тебе страшно подумать, что он тебя любит?
Я изо всех сил смотрела в окно. Мне не хотелось говорить на эту тему. И весь этот проклятый день мне хотелось бы отмотать назад.
- Или тебя пугает другое?
- Я не понимаю, о чем ты говоришь.
- Понимаешь.
И он говорил очень уверенно. Но он не мог знать столько, чтобы быть так уверенным.
- Скажи это вслух, Анита. Скажи, и это уже не будет так страшно.
- Мне нечего говорить.
- Ты хочешь сказать, что никакой частью своего существа его не хочешь? Что никак не отвечаешь на его любовь?
- Я его не люблю, и в этом я уверена.
- Но?
- Ты назойлив, - сказала я.
- Да, назойлив, - ответил он.
- Ладно, меня к нему тянет. Это ты и хотел услышать?
- Насколько тянет?
- А это не твое собачье дело.
- Жан-Клод предупредил меня, чтобы я держался от тебя подальше. И мне хочется знать, чему я мешаю на самом деле. Если тебя к нему тянет, может быть, мне стоит действительно отойти в сторону.
- Ричард, он монстр. Ты его видел. Я не могу любить монстра.
- А если бы он был человеком?
- Он себялюбивый и расчетливый мерзавец.
- Но если бы он был человеком?
Я вздохнула:
- Тогда бы, может быть, что-нибудь и вышло бы, но Жан-Клод и живой мог бы быть жутким сукиным сыном. Нет, я не думаю, что это помогло бы.
- Но ты даже не собираешься пробовать, потому что он монстр.
- Он мертвец, Ричард, ходячий труп. Не важно, насколько он красив, насколько он меня манит, он все равно мертвец. С трупами я не встречаюсь. Должны же быть у девушки какие-то правила.
- Значит, трупы исключаются.
- Исключаются.
- А ликантропы?
- А что? Ты хочешь сосватать меня своему другу?
- Просто интересуюсь твоими правилами.
- Ликантропия - это болезнь. Последствия нападения. Нельзя же обвинять жертву изнасилования.
- То есть ты не отвергаешь возможность романа с оборотнем?
- Никогда не было.
- С кем ты еще не будешь встречаться?
- С теми, что никогда не были людьми, - начнем с этого. А вообще я об этом не думала. Откуда такой интерес?
Он покачал головой:
- Просто любопытствую.
- И почему я на тебя еще не разозлилась?
- Может быть, потому, что ты рада быть живой, какова бы ни была цена.
Он заехал на стоянку перед моим домом. Машина Ларри урчала мотором на стоянке.
- Может, я и рада быть живой, но о цене поговорим, когда я узнаю, какова она на самом деле.
- Ты не веришь Жан-Клоду?
- Я бы ему не поверила, если бы он сказал, что луна белая.
Ричард улыбнулся:
- Прости за неудачное свидание.
- Может, попробуем как-нибудь в другой раз.
- Мне это предложение нравится, - сказал он.
Я открыла дверь и остановилась, дрожа на прохладном ветру.
- Что бы ни было дальше, Ричард, я тебе благодарна, что позаботился обо мне. И... - я не знала, как это сказать, - что бы ни держало тебя возле Жан-Клода, разорви это. Уйди от него. При нем ты погибнешь.
Он только кивнул:
- Хороший совет.
- Которому ты не собираешься следовать, - заключила я.
- Последовал бы, если бы мог, Анита. Поверь мне.
- Чем он тебя держит, Ричард?
Он покачал головой:
- Он приказал мне тебе не говорить.
- Он еще приказывал тебе со мной не встречаться.
Он только пожал плечами:
- Тебе уже пора. А то на работу опоздаешь.
Я улыбнулась:
- К тому же у меня задница отмерзает.
Он тоже улыбнулся:
- Ты умеешь выбирать выражения.
- Я слишком много времени провожу с копами.
Он кивнул, я закрыла дверь. Ричард не хотел говорить о том, чем держит его Жан-Клод. Что ж, нет правила, которое требовало бы честности на первом свидании. А к тому же он был прав - я уже опаздывала на работу.
Я постучала в окно Ларри:
- Сейчас я переоденусь и тут же спущусь.
- А кто это тебя привез?
- Человек, с которым у меня было свидание.
Такое объяснение было куда проще правды. К тому же это была почти правда.
44
Это единственная ночь в году, когда Берт разрешает нам надевать на работу черное. В обычные рабочие часы он считает этот цвет слишком мрачным. У меня есть черные джинсы и свитер для Хэллоуина с улыбающимися фонарями из черепов на уровне живота. Я все это натянула вместе с парой черных кроссовок. И даже наплечная кобура с браунингом вписывалась в ансамбль. Запасной пистолет я вложила в кобуру, которая надевалась внутрь штанов, две запасные обоймы сунула в сумку. Заменила нож, который пришлось бросить в пещере. В кармане куртки у меня был короткоствольный пистолет; еще два запасных ножа - один на спине, другой в ножнах на лодыжке. Не надо смеяться, дробовик-то я не взяла!
Если Жан-Клод узнает, что я его предала, он меня убьет. Буду ли знать, если он погибнет? Почувствую ли? Что-то подсказывало мне, что да.
Я взяла карту, полученную от Карла Ингера, и набрала номер. Если уж делать, то быстро.
- Алло?
- Это Карл Ингер?
- Да, это я. Кто говорит?
- Анита Блейк. Мне нужно поговорить с Оливером.
- Вы решили выдать нам Мастера города?
- Да.
- Если вы минуту подождете, я позову мистера Оливера.
Он положил трубку на стол, и я слышала, как он отходит, пока в телефоне не стало слышно вообще ничего. Это куда лучше Музака.
Шаги направились обратно, и я услышала:
- Здравствуйте, мисс Блейк, очень рад вас слышать.
Я проглотила слюну, и это было больно.
- Мастер города - это Жан-Клод.
- Я его даже не учитывал. Он не очень силен.
- Он скрывает свою силу. Поверьте мне, он представляет собой больше, чем кажется.
- Почему переменились ваши чувства, мисс Блейк?
- Он поставил мне третью метку. Я хочу быть от него свободной.
- Мисс Блейк, если вы привязаны к вампиру трижды и он умрет, это может быть шоком для вашего организма. Это может вас убить.
- Я хочу быть свободной, мистер Оливер.
- Даже ценой гибели? - спросил он.
- Даже ценой гибели.
- Жаль, что мы не встретились с вами при других обстоятельствах, мисс Блейк. Вы замечательная личность.
- Нет, я просто слишком много видела. И не хочу быть в его власти.
- Я вас не подведу, мисс Блейк. Он будет убит.
- Если бы я в это не верила, я бы вам не сказала.
- Я ценю ваше доверие.
- Еще одна вещь, которую вы должны знать. Ламия сегодня пыталась вас предать. Она в заговоре с другим Мастером, по имени Алехандро.
- В самом деле? - Голос был заинтересованным. - А что он ей пообещал?
- Свободу.
- Да, это должно было быть для Мелани искушением. Я держу ее на очень коротком поводке.
- Она пытается размножиться. Вам это известно?
- Что вы имеете в виду?
Я рассказала ему о мужчинах, особенно о последнем, который чуть не успел закончить превращение.
Он на секунду затих, потом сказал:
- Я проявил исключительную невнимательность. Мне придется разобраться с Мелани и Алехандро.
- Отлично. Я буду очень благодарна, если завтра вы мне позвоните и сообщите, как обернулось дело.
- Чтобы вы были уверены, что он мертв, - сказал Оливер.
- Да, - ответила я.
- Вам позвонит Карл или я сам. Но, прежде всего, где нам найти Жан-Клода?
- "Цирк проклятых".
- Какое подходящее название.
- Это все, что я знаю.
- Спасибо, мисс Блейк, и счастливого вам Хэллоуина.
Я не могла не рассмеяться:
- Да, в эту ночь нежить разгуляется!
- Разумеется, - тихо хохотнул он. - До свидания, мисс Блейк.
И телефон в моей руке оглох.
Я смотрела на трубку. Я должна была это сделать. Должна. Так почему же у меня сводило живот судорогой? Почему приходилось подавлять желание позвонить Жан-Клоду и предупредить его? Дело в метках, или Ричард был прав? Уж не любила ли я Жан-Клода - в каком-то странном, извращенном смысле? Помоги мне Боже, я надеялась, что это не так.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 [ 33 ] 34 35 36 37
|
|