его стала мокрой от пота. Усилием воли он подавил в себе победный клич и
быстро сделал в блокноте последнюю за этот день запись.
шесть восклицатильных знаков.
28
Впервые воображение рисовало перед ним не катастрофу, а успех, да такой,
что ничем другим он заниматься уже не мог. Его распирало от желания
разделить с кем-нибудь свою радость, но все куда-то разбежались: Элсоп был
занят, Натали уехала с Рошманом в Бирмингем, Мирза ушел на собеседование
по поводу новой работы.
Мирзы станет просто невыносимым. Но не могу же я желать хорошему другу
неудачи."
узнает Айрис.
проникся.
яснее, и:
затем заговорить о том, как много это будет значить для моей карьеры,
особенно, если удастся опубликовать статью, а потом перевести разговор на
семейные темы."
работы, он поймал себя на том, что насвистывает какую-то веселую мелодию.
При этом в дальнем углу сознания выстраивались фразы для статьи, которую
он твердо решил написать.
психиатрических больных стало в последнее время объектом пристального
внимания специалистов. С тех пор, как архетипические символы пугающих
лошадей сменились образами громыхающих локомотивов:"
которого побуждают неустойчивую личность заключить, что если у нее нет
другой возможности добиться известности, то она, в конце концов, могла
быть избрана Богом для особенно жестокого и примерного наказания,
последнее время не признается определяющим при умственных расстройствах и
уступил место факторам, в той или иной степени связанным с сексуальностью.
Однако:"
происхождения из другого мира, выработанной обладающей выдающимся
интеллектом больной, которую мы в дальнейшем будем называть "А",
показывает, как элементы, извлеченные из совершенно различных сторон
нашего динамично меняющегося общества, могут стать органичной частью:"
пишущую машинку, но потом подумал, что все с таким трудом вырванные у
Арчин признания, могут быть завтра опровергнуты другими. Он пожал плечами
и поднялся из-за стола.
держит его на высоте.
заглох. С тоскливым сознанием собственной глупости он вспомнил, как
сегодня утром заметил, что бензин почти на нуле, но не стал
останавливаться у бензоколонки, потому что опаздывал. Выезжая же из
больницы, был так измотан, что даже не взглянул на приборную доску.
было две возможности: дойти пешком до дома и взять канистру, которая
вообще-то должна находиться в машине, но как раз вчера вечером
обнаружилось, что у них кончилась сухая растопка для камина и пришлось
воспользоваться бензином; еще можно было вернуться на заправочную станцию
в Йембл и одолжить канистру у них, но это означало, что придется тратить
время и возвращаться к ним опять, чтобы забрать десять шиллингов залога.
за бензином, то испортит все впечатление, которое намеревался сегодня
произвести на Айрис. Лучше всего незаметно заскочить через заднюю дверь,
забрать из кухни канистру и вернуться через десять минут с шумом и на
машине.
может кто угодно, но только я воспринимаю это как удар по своему эго,
только я должен красться в собственный дом через заднюю дверь и надеяться,
что моя жена этого не заметит. Не таким я представлял себе брак. Я думал,
что смогу разделить с нею все, даже самые мучительные проблемы так, что их
легче станет нести."
Быстро и незаметно, проскочив через ворота, увидел в освещенном окне
гостиной силуэт Айрис; она разговаривала по телефону. Он слышал через
стекло ее смех.
говорить по телефону."
там, где ее оставил. Он уже хотел взять ее и тихонько выйти, когда до него
отчетливо донесся голос Айрис:
воды. Мир заледенел.
столько богатых клиентов, что ему не страшны никакие законы!"
что собирался вернуться к машине и, вооруженный хорошими новостями и
приглашением на обед, подъехать с триумфом через парадный вход. Он шагнул
к двери и резко распахнул ее.
громким стуком выронила карандаш. Лицо ее стало белым, как мел.
достойной всяческих похвал непринужденностью добавила в трубку. - Нет, все
в порядке, Берти. Это просто пришел Пол. Большое спасибо - пока.
телефонном столике. Пол одним прыжком перескочил комнату и схватил ее за
запястье.
вскрикнула и выпустила бумажку.
голос звучал тонко и мучительно, он потряс перед ее лицом отобранной
запиской. На ней было выведено "Н. Дж. Сверд" и номер телефона.
я не знаю, кто такой Ньютон Сверд? Господи. Да о нем рассказывают анекдоты
во всех медицинских коледжах Британии, главный абортмахер Харлей-стрит,
пятьсот долларов, и никаких вопросов!
боялась, что он ее ударит. Потом неуверенно придвинула тяжелый дубовый
стул, так, чтобы он оказался между ними, зубы ее выбивали дробь.
с врачом?
будет счастьем. Как я мог связать свою жизнь с этой самодовольной, глупой,
алчной женщиной?"
выступали слезы, и отчетливо читал на ее лице, что она действительно
собиралась молчать, пока дело не будет сделано. Она была в таком ужасе,
что стояла, намертво вцепившись в спинку стула, словно боясь упасть.
настолько чтобы связно говорить.
белых фартуках бьют их по рукам, если они прохо усваивают урок."
голове? Я хочу детей! Это же так естественно, хотеть детей! Люди женятся,
чтобы иметь детей!
психушка. Ты не можешь оставить в покое свои врачебные замашки и вести
себя, как нормальный муж!
за спиной выспрашивает у своих испорченных подруг адрес абортмахера?
Вырвавшись почти на визге, эти слова заполнили воздух, как угарный газ.
Только поймав их эхо, Айрис поняла, что она только что сказала. Руки ее