read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- А это что, Эйзен, танк, что ли? Шермановский танк?
- Это метафора танка. Я не признаю в своей работе никакого реализма.
- Кто же нынче бредит попросту! - сказал мистер Сэммлер по-польски. Это
замечание прошло незамеченным.
- Может, надо было отполировать получше? - сказал Уоллес. - А что
значит это слово?
- "Хазак, хазак", - сказал Сэммлер. - Это приказ, который Бог отдал
Иисусу Навину под Иерихоном: "Мужайся!"
- "Хазак, ве-эмац", - сказал Эйзен.
- А, ну да... А зачем Богу понадобилось говорить таким забавным языком?
- сказал Уоллес.
- Я принес эти медальоны кузену Элии - пусть посмотрит.
- Глупости, - сказал Сэммлер. - Элия болен. Ему не удержать эти тяжелые
металлические штуки.
- Нет-нет. Я буду сам показывать, по одному. Я хочу, чтобы он увидел,
чего я достиг. Двадцать пять лет назад я приехал в Эрец полным
ничтожеством. Но я не могу так умереть. Я не мог позволить себе закрыть
глаза, пока я не создам чего-нибудь, достойного человека, чего-нибудь
важного и значительного.
Сэммлер не решился возражать. В конце концов, он не был таким уж
бессердечным. Более того, он был воспитан в старинных принципах
вежливости. Почти так же, как женщины некогда воспитывались в чистоте и
благонравии. Приученный издавать одобрительные звуки при виде хлама,
который Шула откапывала на свалках, он и тут пробормотал нечто
неопределенное и сделал жест рукой, но все же добавил, что Элия
очень-очень болен. Эти медальоны могут утомить его.
- Я не согласен, - сказал Эйзен. - Напротив. Какой может быть вред от
искусства?
Он стал складывать звякающие штучки обратно в сумку.
Уоллес сказал, обращаясь к кому-то за спиной Сэммлера: "Он здесь". В
приемную вошла медсестра.
- Кто - он?
- Вы, дядя. Это мистер Сэммлер.
- Что, Элия спрашивает обо мне?
- Вас вызывают к телефону. Вы - дядя Сэммлер?
- Простите? Я - Артур Сэммлер.
- Некая миссис Эркин просит вас с ней связаться.
- А, Марго! Она что, позвонила в палату к Элии? Я надеюсь, она не
разбудила его?
- Она позвонила не в палату, а дежурной сестре.
- Благодарю вас. А где здесь телефон-автомат?
- Вам нужны монеты, дядя?
Сэммлер взял с ладони Уоллеса две теплые монетки. Вероятно, Уоллес все
время стискивал деньги в кулаке.
Марго изо всех сил старалась говорить спокойно.
- Дядя? Послушайте. Где вы оставили рукопись доктора Лала?
- У себя на письменном столе.
- Вы уверены?
- Конечно, уверен. Она у меня на столе.
- Может, вы положили ее куда-то в другое место? Я знаю, что вы не
рассеянный, но ведь вы очень разволновались.
- А что, ее нет на столе? А где доктор Лал?
- Он сидит у меня в гостиной.
Вот это номер! Что должен чувствовать этот бедняга Лал!
- Он знает, что рукопись пропала?
- Я не сумела солгать правдоподобно. И мне в конце концов пришлось
сознаться. Он хочет дождаться вас здесь. Мы мчались сюда из "Батлер-Холла"
как угорелые. Ему не терпелось увидеть рукопись.
- Марго, нельзя терять голову!
- Он просто в отчаянии. Дядя, никто не имеет права так издеваться над
человеком!
- Извинись за меня перед доктором Лалом. Я сожалею, я не могу выразить,
как я сожалею. Могу себе представить, как он огорчен. Но, Марго, только
один человек в мире мог взять эту злосчастную рукопись. Ты можешь выяснить
у лифтера, не приходила ли Шула?
- Родригес впускает ее как члена семьи. Она ведь действительно член
семьи.
У Родригеса была огромная связка ключей от всех квартир. В случае
необходимости он приносил ее из подвала, где она висела на гвозде, вбитом
в кирпичную стену.
- Шула действительно глупа сверх меры. Это уже чересчур. Я был к ней
слишком снисходителен. Как неловко, как нехорошо! Быть отцом этой
сумасшедшей идиотки, подстерегающей этого несчастного индуса! Ты говорила
с Родригесом?
- Да, Шула приходила.
- О Господи!
- Доктор Лал получил отчет от детектива, который посетил ее сегодня в
полдень. Я думаю, этот человек угрожал ей.
- То, чего я опасался.
- Он заявил, что рукопись должна быть возвращена завтра, не позже
десяти утра, в противном случае он придет с ордером на что-то.
- На что? На обыск? На арест?
- Понятия не имею. Доктор Лал тоже не знает. Но она ужасно испугалась.
Она сказала, что посоветуется со своим исповедником. Что она пойдет к
патеру Роблесу и подаст жалобу Церкви.
- Марго, ты бы навела справки у этого патера Роблеса. Неужели ордер на
обыск ее квартиры? Двенадцать лет она сносила туда всякий хлам. Если
полицейские положат там свои шляпы, они больше никогда не смогут их
разыскать. Ты не думаешь, что она сбежала в Нью-Рошель?
- Вам кажется, это возможно?
- Если ее нет у патера Роблеса, она скорее всего прячется в Нью-Рошели.
- Сэммлер знал ее привычки; знал их так же хорошо, как эскимосы знают
привычки тюленей. Знают их тайные лежбища. - Сейчас она спасает меня,
поскольку я соучаствую в сокрытии краденого. Она, наверное, здорово
струсила после угроз детектива, бедняжка, и дождалась, пока мы с тобой оба
ушли из квартиры. (Шпионила под моей дверью, как тот чернокожий.
Подавленная сознанием, что ее отец не включил ее в круг его важнейших
забот. И полная решимости вернуть себе утраченную роль в его жизни.) Я
слишком долго позволял ей тешить себя этой ерундой насчет Герберта Уэллса.
А теперь кто-нибудь из-за этого пострадает.
Этот бедняга, доктор Лал, которому, наверное, изрядно надоели земные
невзгоды, если он возлагает такие надежды на Луну.
А частично он, конечно, прав, ибо человечество продолжает повторять
снова и снова одни и те же дурацкие трюки. Все ту же трагикомическую
бессмыслицу. Все те же эмоциональные мотивы. Все те же невыполнимые
желания. Все новые и новые попытки дать выход все тем же страстям, дать
волю все тем же чувствам. Возможен ли хоть какой-то положительный
результат? Или вся эта ожесточенная борьба совершенно напрасна? Все же
существовал энергетический запас благородных побуждений. Наряду с лаем,
шипением, обезьяньим лопотанием и плевками. И все же были времена, когда
Любовь казалась величайшим архитектором человечества. Разве это не
случалось? Даже тупость порой превращалась в золотой фонд для великих
деяний. Разве это было невозможно? Но существуют ли целебные средства
против этих приступов слабости, против этих цепких болезней? Временами
сама идея исцеления казалась мистеру Сэммлеру порочной. Что, собственно,
подлежало исцелению? Можно было изменить течение болезни, как-то иначе
преобразовать общий беспорядок. Но исцелить Чушь. Переименовать Грех в
Болезнь, переобозначить понятия (Фефер был прав), а потом просвещенные
доктора просто вычеркнут болезнь из списка. О да! И в конце концов
блестящие мыслители, люди науки, все яснее и яснее понимая это, будут
вынуждены подать на развод со всеми возможными человеческими поступками. И
тогда они устремятся прочь, к Луне, в своих металлических летающих
гусеницах.
- Придется поехать с Уоллесом в Нью-Рошель, - сказал Сэммлер. - Не
сомневаюсь, что она там. На всякий случай все же надо позвонить патеру
Роблесу. Если б только он знал, где она... Я позвоню еще раз.
Он чувствовал некоторую солидарность с Марго, потому что она тоже не
была коренной американкой. От нее не нужно было скрывать свою
приниженность чужеземца. Тем более что она проявила деликатность, не
позвонив прямо в палату Элии.
- А что мне делать с доктором Лалом?
- Извиниться, - сказал Сэммлер. - Успокоить. Как-то утешить его. Марго.
Скажи ему, я уверен, что рукописи ничто не угрожает. Разъясни ему, что
Шула преклоняется перед трудом писателя. И пожалуйста, попроси его
избавиться от детектива.
- Подождите минуточку. Я позову его. Может, он захочет сказать вам пару
слов.
В трубке переливчато зарокотал восточный голос:
- Это мистер Сэммлер?
- Да, это я.
- Говорит доктор Лал. Это уже вторая кража. Это становится невыносимо.
Поскольку миссис Эркин умоляет меня потерпеть немного, я согласен
подождать еще некоторое время. Но очень, очень недолго. А затем я буду
требовать, чтобы полиция задержала вашу дочь.
- Вряд ли это вам поможет! Поверьте, я сожалею сильнее, чем могу
выразить словами. Но я совершенно уверен, что рукопись в безопасности. Как
я понимаю, это у вас единственный экземпляр?
- Плод трехлетнего труда.
- Это действительно печально. Я бы подумал, что у вас ушло на это не
более полугода. Ну, конечно, потребовались годы для тщательной подготовки



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 [ 33 ] 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.