read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



он найдет до утра безопасное пристанище, бродяга дождался, чтобы все
разошлись, и, войдя во двор, стал осматриваться в надежде увидеть
полуоткрытую дверь, или освещенное окно, или другой признак, по которому
можно было бы узнать, откуда вышла эта шумная компания. Но везде царила
тьма, двор был зловеще мрачный, и бродяга решил, что люди эти забрели сюда
просто по ошибке. Подумав так и убедившись, что, кроме тех ворот, в которые
он сюда вошел, никакого другого входа нет, он уже хотел уйти, как вдруг
из-под решетки у самых его ног блеснул свет и донеслись голоса. Он укрылся
под каким-то навесом, чтобы, оставаясь незамеченным, увидеть, что это за
люди, и подслушать их разговор. В эту минуту свет замерцал уже под самой
решеткой, и там появился мужчина с факелом в руке. Отперев решетку, он
поднял ее, чтобы пропустить кого-то другого. Этот другой был молодой человек
маленького роста, но с весьма гордой осанкой, одетый старомодно и пестро.
- Покойной ночи, благородный старшина, - сказал человек с факелом. -
Прощайте, начальник, счастливого пути, доблестный и знаменитый командир!
В ответ на эти любезности молодой человек приказал ему "заткнуть
глотку", "придержать язык" и надавал еще множество советов в таком же роде,
изложенных весьма красноречиво и самым суровым тоном.
- Передайте привет, старшина, раненной в сердце Миггс, - сказал мужчина
с факелом, понизив голос. Мой командир метит повыше разных Миггс, ха-ха-ха!
Мой командир - орел, у него орлиный взор и орлиные крылья. Он разбивает
сердца, как другие мужчины разбивают за завтраком яйца всмятку.
- Какой ты болван, Стэгг! - изрек мистер Тэппертит, выйдя во двор и
принимаясь стряхивать пыль с одежды.
- Ах, эти прекрасные ноги! - воскликнул Стэгг, ухватив его за лодыжку.
- Неужели какая-то Миггс смеет мечтать о человеке с такими ножками! Нет,
нет, старшина. Мы будем похищать прекрасных дам и венчаться с ними в нашем
тайном убежище. Мы раздобудем себе молодых и цветущих красавиц, старшина!
- Ну, ну, без вольностей, приятель! - отрезал мистер Тэппертит,
освобождая ногу из пальцев Стэгга. И некоторых вопросов ты лучше не касайся,
когда о них с тобой не заговаривают. Подними-ка факел да посвети, пока я
пройду через двор, а там убирайся в свою нору. Ясно?
- Ясно, благородный старшина.
- Ну, так повинуйся! - высокомерно бросил мистер Тэппертит. - Вперед,
джентльмены! - И отдав такой приказ воображаемой свите или штабу, он
скрестил руки и с важностью зашагал к воротам.
Его товарищ, так лебезивший перед ним, стоял, подняв факел над головой,
- и тут только наблюдавший за ним из своего укрытия бродяга заметил, что он
слеп.
Невольно сделанное им движение не ускользнуло от тонкого слуха слепого,
и не успел бродяга сделать и шага, как тот вдруг круто повернулся в его
сторону и крикнул: - Кто здесь? - Человек, - отозвался бродяга, подходя. -
Друг. - Чужие мне не друзья, - сказал слепой. - Что вам здесь нужно? - Я
увидел, как выходили ваши гости, и выжидал, пока все уйдут. Мне нужен
ночлег. - Ночлег в эту пору? - удивился Стэгг, указывая на полоску зари так
уверенно, как будто видел ее, - Да ведь уже светает. Не заметили, что ли? -
Как не заметить! Я всю ночь ходил по этому без жалостному городу и ждал
рассвета. - Так походите еще, - сказал слепой, собираясь уже сойти вниз, -
пока не найдете себе жилье по вкусу. Я не сдаю углов.
- Постойте! - Бродяга ухватил его за плечо.
- Пусти, или я разобью факел о твою рожу висельника - судя по твоему
голосу, у тебя именно такая рожа - и подниму криком всех соседей, -
огрызнулся слепой. - Сию минуту пусти, слышишь?
- А вы слышите вот это? - Бродяга позвенел монетами в кармане и затем
поспешно сунул несколько шиллингов в руку слепому. - Я ведь у вас ничего не
клянчу, я уплачу за ночлег. Черт возьми, неужто это, по-вашему, такое
великое одолжение? Я пришел из-за города и хочу отдохнуть где-нибудь, где ко
мне не будут приставать с расспросами. Я замучился, устал до смерти, я
совсем без сил. Дайте мне, как собаке, полежать у огня. Ничего больше мне от
вас не надо. Если захотите, чтобы я ушел, я уйду завтра же.
- Что ж... Если джентльмену не повезло в пути, пробормотал Стэгг,
уступая дорогу незнакомцу, который, отстранив его, уже успел сойти на одну
ступеньку, и если он может заплатить за ночлег...
- Я отдам вам все деньги, какие у меня есть. Я уже поел, и, видит бог,
мне нужен только приют. Кто есть у вас там внизу?
- Никого нет.
- Тогда заприте решетку и ведите меня к себе. Живее!
После минутной нерешимости слепой сдался, и они вместе сошли вниз. Весь
разговор занял не больше времени чем нужно, чтобы произнести несколько слов.
Не успел еще Стэгг опомниться от неожиданности, как они стояли в его
жалком погребе.
- Можно посмотреть, что там, за той дверью, а дальше? - спросил
незнакомец, зорко осматриваясь.
- Я сам вам покажу. Идите за мной - или впереди, как хотите.
Гость предложил слепому идти вперед и при свете факела, высоко
поднятого его провожатым, осмотрел все три погреба самым тщательным образом.
Убедившись, что Стэгг сказал правду и живет здесь один, он вернулся вместе с
ним в первый погреб, где пылал яркий огонь, я с глухим стоном растянулся на
полу у печки. А хозяин занялся своим делом и, казалось, больше не обращал
внимания на гостя. Но как только тот уснул (слепой заметил это сразу, как
человек с самым острым зрением), он опустился подле него на колени,
несколько раз осторожно провел рукой по его лицу и всему телу.
Незнакомец спал беспокойно, все вздрагивал и стонал во сне, иногда
бормотал что-то. Руки его были сжаты в кулаки, брови нахмурены, губы
закушены. Все это слепой очень хорошо заметил, и, видно, любопытство его
было сильно возбуждено. Он уже почуял здесь какую-то тайну и до самого утра
сидел подле спящего, наблюдая за ним (если можно так говорить о слепом) и
вслушиваясь.

ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
Хорошенькая головка Долли Варден еще шла кругом от воспоминаний о
танцевальном вечере, перед ее блестящими глазами, как пылинки в лучах
солнца, носились Заманчивые картины и среди них чаще всего появлялся образ
молодого каретника, владельца мастерской, который, подсаживая ее в портшез и
прощаясь с нею, дал ей понять, что твердо решил отныне забросить свое
ремесло и умирать медленной смертью от любви к ней. Словом, все мысли, все
семь чувств Долли были еще в смятении и трепете и всецело заняты балом, хотя
после него прошло уже три дня. Сидя в рассеянности за завтра ком, она видела
на дне чашки картину своего будущего (то есть обеспеченной и счастливой
жизни в замужестве), когда в мастерской послышались шаги, и за стеклянной
дверью все увидели мистера Эдварда Честера, который стоял среди ржавых
замков и ключей, как бог любви среди роз - не могу выдать это удачное
сравнение за свое, ибо его придумала в приливе сентиментальности
целомудренная и скромная Миггс: узрев мистера Эдварда с лестницы, которую
она в это время мыла, она в глубине своего девичьего сердца назвала его
именно так.
Глаза слесаря в эту минуту были подняты вверх и голова запрокинута
ввиду тесного общения его с Тоби, так что он и не заметил гостя, пока миссис
Варден, оказавшаяся бдительнее всех, не приказала Симу Тэппертиту отпереть
застекленную дверь и впустить мистера Эдварда, после чего эта добрая
женщина, умевшая из каждого пустяка извлекать драгоценную мораль, объявила,
что пить по утрам пиво - привычка гибельная, безбожная, языческая, привычка,
которую следовало бы предоставить свиньям и сатане, или хотя бы приверженцам
Папы Римского, а правоверные протестанты должны остерегаться ее, как
великого греха. Миссис Варден, конечно, продолжала бы развивать эту мысль,
подкрепляя ее длинным перечнем убедительных примеров, но присутствие
знатного джентльмена, который чувствовал себя крайне неловко и слушал ее
нотацию мужу в явном замешательстве, вынудило ее несколько преждевременно
закончить свою речь.
- Надеюсь, вы меня извините, сэр, - сказала она, присев перед гостем. -
Варден так безрассуден и мне так часто приходится напоминать ему... Сим,
подай же стул!
Мистер Тэппертит стул подал рывком и поставил его у стола с грохотом,
выразив таким образом свой внутренний протест.
- Можешь идти, - Сим, - сказал ему слесарь.
Мистер Тэппертит и этот приказ выполнил и ушел в мастерскую, но все с
тем же безмолвным внутренним протестом; он начинал не на шутку опасаться,
что вынужден будет отравить хозяина раньше, чем истечет срок его пребывания
в этом мире. Между тем Эдвард подобающим образом ответил на учтивое
приветствие миссис Варден, и она совсем растаяла; когда же он принял из
прелестных ручек Долли чашку чаю, ее мать стала еще любезнее.
- Поверьте, если кто из нас - Варден, или я, или Долли - сможет
чем-нибудь услужить вам, сэр, вам стоит только сказать слово, и все будет
сделано, - объявила она.
- Благодарствуйте, миссис Варден, - отвечал Эдвард. - Ваши слова
придают мне смелости, и я позволю себе сказать, что пришел к вам сегодня как
раз затем, чтобы попросить об услуге.
Миссис Варден ответила, что она безмерно рада это слышать.
- Я подумал, что ваша милая дочь, быть может, сегодня или завтра поедет
в Уоррен, - сказал Эдвард, посмотрев на Долли, - так не разрешите ли вы
передать через нее письмо? И сказать вам не могу, как вы меня этим обяжете.
Очень важно, чтобы оно попало по назначению, и я по некоторым причинам не
могу доверить его никому другому. Так что, если вы мне не поможете, я
окажусь в сильном затруднении.
- Сэр, Долли не собиралась ехать в Уоррен ни сегодня, ни завтра и ни на
следующей неделе, но ради вас мы готовы все сделать, и если вы этого
желаете, то письмо будет отвезено сегодня - можете на нас положиться...
Видя, что Варден сидит такой мрачный и молчит, вы чего доброго подумаете,
что он против этого, но не обращайте на него внимания, сэр: дома он всегда



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 [ 33 ] 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.