read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



это одно и то же. Говорите начистоту и называйте вещи своими именами!
Нечего сидеть Здесь, моргать да подмигивать и объясняться со мной наме-
ками, как будто не вам первому пришла в голову мысль о грабеже! Что у
вас на уме?
- Тише, Билл, тише! - сказал еврей, тщетно пытавшийся положить конец
этому взрыву негодования. - Нас могут услышать.
- Пусть слушают! - сказал Сайкс. - Не все ли мне равно?
Но так как мистеру Сайксу было не все равно, то, поразмыслив, он за-
говорил тише и стал заметно спокойнее.
- Ну-ну, - сказал еврей, улещивая его. - Я просто осторожен, вот и
все. А теперь, мой милый, поговорим об этом дельце в Чертей. Когда мы
его обделаем, Билл? Когда? Какое там столовое серебро, мой милый, какое
серебро! - сказал еврей, потирая руки и поднимая брови в предвкушении
удовольствия.
- Ничего не выйдет, - холодно отозвался Сайкс.
- Ничего из этого дела не выйдет?.. - воскликнул еврей, откинувшись
на спинку стула.
- Да, ничего не выйдет, - сказал Сайкс. - Во всяком случае, это не
такое простое дело, как мы думали.
- Значит, за него взялись плохо, - сказал еврей, побледнев от злости.
- Можете ничего мне не говорить!
- Нет, я вам все расскажу, - возразил Сайкс, - Кто вы такой, что вам
ничего нельзя сказать? Я вам говорю, что Тоби Крекит две недели слонялся
вокруг этого места и ему не удалось связаться ни с одним из слуг!
- Неужели вы хотите сказать, Билл, - спросил еврей, успокаиваясь по
мере того, как его собеседник начинал горячиться, - что хоть одного из
этих двух слуг не удалось переманить?
- Да, это самое я и хочу вам сказать, - ответил Сайкс. - Вот уже
двадцать лет, как они служат у старой леди, и если бы вы им дали пятьсот
фунтов, они все равно не клюнули бы.
- Неужели вы хотите сказать, мой милый, что никому не удастся даже
женщин переманить? - спросил еврей.
- Совершенно верно, не удастся, - ответил Сайкс.
- Как, даже такому ловкачу, как Тоби Крекит? - недоверчиво сказал ев-
рей. - Вспомните, Билл, что за народ эти женщины!
- Да, даже ловкачу Тоби Крекиту, - ответил Сайкс. - Он говорит, что
приклеивал фальшивые бакенбарды, надевал канареечного цвета жилет, когда
слонялся в тех краях, и все ни к чему.
- Лучше было бы ему, мой милый, испробовать усы и военные штаны, -
возразил еврей.
- Он и это пробовал, - сказал Сайкс, - а пользы от них было столько
же.
Это известие смутило еврея. Уткнувшись подбородком в грудь, он нес-
колько минут размышлял, а потом поднял голову и сказал с глубоким вздо-
хом, что если ловкач Тоби Крекит рассказал все правильно, то игра, он
опасается, проиграна.
- А все-таки, - сказал старик, опуская руки на колени, - грустно, ми-
лый мой, столько терять, когда на это были направлены все наши помыслы.
- Верно, - согласился мистер Сайкс. - Не повезло.
Наступило длительное молчание; еврей погрузился в глубокие размышле-
ния, и сморщенное его лицо поистине стало дьявольски мерзким. Время от
времени Сайкс украдкой посматривал на него. Нэнси, явно боясь раздражать
взломщика, сидела, не спуская глаз с огня, будто оставалась глухой ко
всему происходившему.
- Феджин, - спросил Сайкс, резко нарушая наступившую тишину, стоит
это дело лишних пятидесяти золотых?
- Да, - сказал еврей, также внезапно оживившись.
- Значит, по рукам? - осведомился Сайкс.
- Да, мой милый, - ответил еврей; глаза у него засверкали, и каждый
мускул на лице его дрожал от волнения, вызванного этим вопросом.
- Ну, так вот, - сказал Сайкс, с некоторым пренебрежением отстраняя
руку еврея, - это можно сделать когда угодно. Позапрошлой ночью мы с То-
би перелезли через ограду сада и ощупали дверь и ставни. На ночь дом за-
пирают, как тюрьму, но есть одно местечко, куда мы можем пробраться по-
тихоньку и ничем не рискуя.
- Где же это, Билл? - нетерпеливо спросил еврей.
- Нужно, знаете ли, пересечь лужайку... - шепотом заговорил Сайкс.
- Да? - подхватил еврей, вытянув шею и выпучив глаза так, что они ед-
ва не выскочили из орбит.
- Уф! - воскликнул Сайкс и запнулся, так как девушка вдруг оглянулась
и чуть заметным кивком головы указала на еврея. - Не все ли равно, где
это? Знаю, что без меня вам все равно не обойтись... Но лучше быть наче-
ку, когда имеешь дело с таким, как вы.
- Как хотите, мой милый, как хотите, - отозвался еврей. - Помощи вам
никакой не надо, вы справитесь вдвоем с Тоби?
- Никакой, - сказал Сайкс. - Нам нужны только коловорот и мальчишка.
Первый у нас есть, а второго должны достать нам вы.
- Мальчишка! - воскликнул еврей. - О, так, стало быть, речь идет о
филенке?
- Вам до этого нет никакого дела! - ответил Сайкс. - Мне нужен
мальчишка, и мальчишка должен быть не жирный. О господи! - раздумчиво
сказал мистер Сайкс. - Если бы я мог заполучить сынишку трубочиста Нэда!
Он нарочно держал его в черном теле и отпускал на работу. Но отца посла-
ли на каторгу, и тогда вмешалось Общество попечения о малолетних прес-
тупниках, забрало мальчишку, лишило его ремесла, которое давало зарабо-
ток, обучает грамоте и со временем сделает из него подмастерье. Вечно
они суются! - сказал мистер Сайкс, припоминая все обиды и раздражаясь
все больше и больше. - Вечно суются! И будь у них достаточно денег (сла-
ва богу, их нет!), у нас через годик-другой не осталось бы и пяти
мальчишек для нашего ремесла.
- Правильно, - согласился еврей, который в продолжение этой речи был
погружен в размышления и расслышал только последнюю фразу. - Билл!
- Ну, что еще? - сказал Сайкс.
Еврей кивнул головой в сторону Нэнси, которая попрежнему смотрела на
огонь, и этим дал понять, что лучше было бы удалить ее из комнаты. Сайкс
нетерпеливо пожал плечами, как будто считал такую меру предосторожности
излишней, но тем не менее подчинился и потребовал, чтобы мисс Нэнси при-
несла ему кружку пива.
- Никакого пива ты не хочешь, - сказала Нэнси, складывая руки и прес-
покойно оставаясь на своем месте.
- А я говорю тебе, что хочу! - крикнул Сайкс.
- Вздор! - хладнокровно ответила девушка. - Продолжайте, Феджин. Я
знаю, что он хочет сказать, Билл. На меня он может не обращать никакого
внимания.
Еврей все еще колебался. Сайкс удивленно переводил взгляд с него на
нее.
- Да неужели девушка мешает вам, Феджин? - сказал он, наконец. - Что
за чертовщина! Вы давно ее знаете и можете ей доверять. Она не из болт-
ливых. Верно, Нэнси?
- Ну еще бы! - ответила эта молодая леди, придвинув стул к столу и
облокотившись на него.
- Да, да, моя милая, я это знаю, - сказал еврей, - но... - И старик
снова запнулся.
- Но - что? - спросил Сайкс.
- Я думал, что она, знаете ли, опять выйдет из себя, как в тот вечер,
- ответил еврей.
Услыхав такое признание, мисс Нэнси громко расхохоталась и, залпом
выпив стаканчик бренди, вызывающе покачала головой и разразилась воскли-
цаниями, вроде: "Валяйте смелее", "Никогда не унывайте" и тому подобны-
ми. По-видимому, они подействовали успокоительно на обоих джентльменов,
так как еврей с удовлетворенным видом кивнул головой и снова занял свое
место; так же поступил и мистер Сайкс.
- Ну, Феджин, - со смехом сказала Нэнси, - поскорее расскажите Биллу
об Оливере!
- Ха! Какая ты умница, моя милая! Никогда еще не видывал такой смыш-
леной девушки! - сказал еврей, поглаживая ее по шее. - Верно, я хотел
поговорить об Оливере. Ха-ха-ха!
- Что же вы хотели сказать о нем! - спросил Сайкс.
- Для вас это самый подходящий мальчик, мой милый, - хриплым шепотом
ответил еврей, прикладывая палец к носу и отвратительно ухмыляясь.
- Он?! - воскликнул Сайкс.
- Возьми его, Билл, - сказала Нэнси. - Я бы взяла, будь я на твоем
месте. Может, он не так проворен, как другие, но ведь тебе нужно только,
чтобы он отпер дверь. Будь уверен, Билл, на него можно положиться.
- Я в этом не сомневаюсь, - подтвердил Феджин. - Эти последние недели
мы его здорово дрессировали, и пора ему зарабатывать себе на хлеб. К то-
му же все остальные слишком велики.
- Да, он как раз подходит по росту, - задумчиво сказал мистер Сайкс.
- И он исполнит все, чего вы от него потребуете, Билл, милый мой, -
присовокупил еврей. - У него другого выхода нет. Конечно, если вы его
хорошенько припугнете.
- Припугнуть! - подхватил Сайкс. - Запомните, я его припугну не на
шутку. Если он вздумает увиливать, когда мы примемся за работу, я ему не
спущу ни на пенни, ни на фунт. Живым вы его не увидите, Феджин. Подумай-
те об этом, прежде чем посылать его. Запомните мои слова! - сказал гра-
битель, показывая лом, который он достал из-под кровати.
- Обо всем этом я подумал, - с жаром ответил еврей. - Я... к нему
присматривался, мой милый, очень внимательно. Нужно только дать ему по-
нять, что он из нашей компании, вбить ему в голову, что он стал вором, -
и тогда он наш! Наш на всю жизнь. Ого! Как это все кстати случилось!



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 [ 33 ] 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.