гордые.
домика.
к матери.
человек, должно быть, много выстрадал... Это сразу видно.
мне всегда удавалось скрывать их, и я даже подтрунивал над ними.
благоволения. Вскоре этой милостью стал пользоваться и Матифу. Что и
говорить, у Геркулеса был слишком внушительный вид, чтобы кто-либо
осмелился сразу же обратиться к нему на "ты".
прекратил свои прогулки в окрестностях Гравозы. Он, видимо, кого-то
поджидал, но сам не хотел давать повода к этому визиту и поэтому не ездил
в Рагузу, где о прибытии "Саварены" всем и без того уже было известно.
Итак, доктор не покидал борта яхты. И то, чего он ждал, вскоре случилось.
бинокль набережную Гравозы, распорядился спустить шлюпку, сел в нее и
высадился возле мола, где стоял какой-то человек, по-видимому, поджидавший
его.
узнаю!"
Его седая голова клонилась книзу. Лицо у него было строгое, печальное;
тусклые, потухшие глаза, как видно, часто заливались слезами. Он
неподвижно стоял на пристани, не спуская глаз со шлюпки с того момента,
как она отделилась от яхты.
более что его узнал. Поэтому он притворился, что даже не замечает его. Но
не успел доктор пройти несколько шагов, как старик, почтительно сняв
шапку, приблизился к нему и спросил:
потупившись.
послала меня к вам сказать, что хотела бы повидаться с вами.
который поплатился жизнью за любовь к отечеству?
не знать ее, хотя никогда с ней не встречались!
понурившись. Антекирт, казалось, думал: а нет ли у старика какой-нибудь
задней мысли?
хотелось бы переговорить с вами.
госпожой Батори.
удивления.
этого нельзя сделать в отсутствие ее сына?
господин доктор. Петер Батори сегодня вечером уезжает в Зару, но через
сутки он уже вернется.
нелегко.
располагает средствами?..
наконец. - Во время встречи, о которой просит госпожа Батори, вы узнаете
все, что вам следует знать.
скрыть, до какой степени он потрясен.
семнадцать.
Рагузу.
доктора Антекирта. Он долго простоял на месте, глядя вслед удаляющемуся
Борику. Вернувшись на яхту, он отпустил Пескада и Матифу погулять. Потом
заперся у себя в каюте и весь остаток дня провел в уединении.
воспользоваться полученным отпуском. Они даже позволили себе роскошь
заглянуть в ярмарочные балаганы. Утверждать, что ловкого клоуна не
подмывало утереть нос иному незадачливому эквилибристу или что могучему
великану не хотелось принять участие в схватках силачей, - значило бы
погрешить против истины. Но оба хорошо помнили, что они имеют честь
принадлежать к экипажу "Саварены". Поэтому они не выходили из роли простых
зрителей и не скупились на рукоплескания, когда номер им нравился.
Он отослал шлюпку обратно, а сам пошел по дороге, соединяющей Гравозу с
Рагузой, - по прекрасной дороге, осененной тенистыми деревьями и
обрамленной виллами, которые уступами расположены по обеим ее сторонам.
появляются многочисленные экипажи и толпы гуляющих: кто прогуливается
пешком, кто - верхом на лошади.
из боковых дорожек и вскоре добрался до Борго-Пилле - это каменный выступ,
своего рода башня, примыкающая к Рагузской крепости. Ворота были
растворены, и, миновав три пояса укреплений, можно было войти в самую
крепость.
от Борго-Пилле до предместья Плоссе, то есть через весь город. Он
начинается у подножья холма, на котором расположено амфитеатром множество
домиков. В конце этой улицы высится старинный дворец дожей -
величественное сооружение XV века, с внутренним двором, портиком в стиле
эпохи Возрождения и сводчатыми окнами, стройные колонки которых напоминают
о цветущей поре тосканской архитектуры.
ему накануне Бориком, начинается приблизительно в середине Страдона и
тянется влево от него. Шаги доктора слегка замедлились, когда он бросил
беглый взгляд на гранитный особняк, богатый фасад которого, с флигелями по
бокам, возвышался с правой стороны улицы. Во дворе, через раскрытые
ворота, виднелся барский экипаж с превосходной упряжкой; на козлах сидел
кучер, а выездной лакей дожидался на крыльце, под изящным навесом.
через двор на улицу, и ворота захлопнулись.
назад к доктору Антекирту на гравозской набережной, другими словами,
бывший триестский банкир Силас Торонталь.
путь лишь после того, как быстро мчавшийся экипаж исчез за углом Страдона.
чем".
слева от Страдона! Представьте себе широкую реку, притоками которой служат
только мутные ручьи, вливающиеся в нее лишь с одного берега. Чтобы
глотнуть немного воздуха, домишки лезут тут один на другой. Они смотрят
друг другу прямо в глаза, если только позволительно назвать глазами их
невзрачные оконца. Домики эти громоздятся до самых вершин двух холмов, на
которых расположены форты Минчетто и Сан-Лоренцо. Здесь не проехать ни
одному экипажу. Правда, тут не видно горного потока (он появляется только
в сильные ливни), все же уличка представляет собою не что иное, как овраг,
и чтобы сгладить ее уступы и рытвины, пришлось прибегнуть ко множеству
площадок и ступенек. Какая разница между этими скромными жилищами и