read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Ступайте назад и скажите лорду Тальботу {Прим. стр.162} от моего
имени следующее: "Выходите из своих фортов со всем своим войском, а я выйду
со своим. Если я побью вас, тогда уходите из Франции с миром; если же вы
побьете меня, то сожгите меня живьем, как вы того желаете".
Я не слышал этих слон, но их слышал Дюнуа и передал мне. Это
предложение было также отклонено.
В воскресенье утром "голоса" или какой-то внутренний инстинкт
подсказали ей послать Дюнуа в Блуа возглавить командование и поспешить
вместе с армией в Орлеан. Это был разумный шаг, так как там он застал Рено
де Шартра и несколько других негодяев, баловней короля, которые из кожи
лезли вон, чтобы развалить армию и помешать военачальникам Жанны начать
наступление. Эти выродки были способны на все. Теперь они взялись за Дюнуа,
пытаясь склонить его на свою сторону, но тот, уже однажды обманув Жанну с
неприятными для себя последствиями, не пожелал впутываться в грязные дела.
Он двинул войска на Орлеан.



Глава XV
До возвращения армии мы, приближенные Жанны, несколько дней жили как в
сказке. Мы были приняты в обществе. Нашим обоим рыцарям это было не в
диковинку, зато нам, молодым крестьянским парням, все казалось новым и
чудесным. Приближенные Девы из Вокулера, даже самые незначительные,
пользовались большим почетом, и нас везде приглашали; таким образом братья
д'Арк, Ноэль и Паладин, скромные крестьяне у себя дома, здесь стали
господами, важными и влиятельными особами. Приятно было видеть, как быстро
их деревенская робость и неуклюжесть таяли и исчезали под благодатными
лучами всеобщего уважения и как легко они осваивались с новым положением.
Паладин был на седьмом небе от счастья. Он не давал своему языку ни покоя,
ни отдыха, с утра до вечера наслаждаясь собственной болтовней. Он повсюду с
преувеличениями рассказывал о своих предках, без всякого стыда производя их
всех сначала в дворян, а потом в герцогов. Свои прежние стычки с неприятелем
он превращал в грандиозные битвы; при этом к нагромождению давно известных
ужасов прибавилась новинка - оглушительный грохот артиллерийского огня.
Впервые мы увидели пушки в Блуа - их было всего несколько штук. Здесь же их
было множество, и время от времени мы с тревогой смотрели на огромную
английскую бастилию, оснащенную современными орудиями, затянутую облаками
дыма, сквозь который прорезались красные языки пламени. Эта величественная
картина, грохот пушек, сотрясающий землю, разжигали воображение Паладина, и
он расписывал наши боевые похождения такими красками, что поверить в это мог
только тот, кто в них не участвовал.
Можно было подозревать, что Паладина кто-то вдохновлял на это, ведь
недаром же он так старался. Так оно и оказалось в действительности, Это была
дочь хозяина, Катерина Буше, восемнадцатилетняя девушка, любезная, ласковая
и по-своему очень красивая. Думаю, по красоте она не уступила бы Жанне, если
бы у нее были такие же глаза. Но разве можно сравнить? Никогда на земле не
было таких глаз, как у Жанны, и никогда не будет. Глаза у Жанны были
глубокие, выразительные и какие-то особенные. Они умели говорить на всех
языках и наречиях, их можно было понимать без слов. Они были всесильны, -
один их взгляд, один только взгляд, мог уличить лжеца и заставить его
сознаться; он смирял гордеца и делал его скромным, вселял мужество в труса
и, наоборот, отнимал храбрость у самого храброго; он смягчал гнев и укрощал
ненависть; он заставлял поверить неверующего, вселял надежду в потерявшего
ее и мог очистить нечестивца; он мог убеждать. Главное - убеждать. И кого
только он не убедил!
Безумный в Домреми, священник, изгоняющий фей, духовное судилище в
Туле, сомневающийся и суеверный Лаксар, упрямый комендант Вокулера,
бесхарактерный наследник французского престола, мудрецы и ученые парламента
и университета в Пуатье, любимец дьявола Ла Гир и надменный Дюнуа, не
признающий ничьей власти, - все это трофеи того великого дара, который делал
ее таинственным чудом природы.
Мы общались со знатными людьми, приходившими в большой дом, чтобы
познакомиться с Жанной, и чувствовали себя среди них, так сказать, на
вершине блаженства. Но этому блаженству мы предпочитали те мирные часы,
когда официальные посетители расходились и хозяева дома с десятком своих
друзей собирались вместе, чтобы провести время в тесном кругу. Тогда все мы,
пятеро юнцов, изо всех сил старались блеснуть галантностью, и главным
объектом нашего внимания была Катерина. Никто из нас еще никогда не
влюблялся, но теперь, на свое несчастье, мы все сразу, с первого взгляда,
влюбились в одну девушку. Это была веселая, жизнерадостная натура, и я до
сих нор с умилением вспоминаю о тех немногих вечерах, когда в числе
приглашенных находился в ее приятном обществе и проводил время в небольшой
компании очаровательных людей.
В первый же вечер Паладин пробудил в нас чувство ревности: он начал
свои рассказы о сражениях и так завладел всеобщим вниманием, что нам уже не
на что было рассчитывать. Семь месяцев эти люди жили в условиях настоящей
войны, и им было очень забавно слушать болтовню этого легкомысленного
великана о своих фантастических битвах, о реках пролитой крови, в которой он
плавал, подымая фонтаны брызг. Катерина буквально умирала от его рассказов,
испытывая огромное наслаждение. Она не хохотала вслух, хотя нам этого и
хотелось, но, заслонившись веером, тряслась от беззвучного смеха чуть ли не
до потери сознания. Когда Паладин покончил со своими сражениями и мы в душе
благодарили его за это, надеясь на перемену темы разговора, Катерина своим
нежным, пленительным голосом, уязвившим мое сердце, принялась его снова
расспрашивать о том же, просила повторить то один, то другой эпизод, только
более подробно. И опять на наши головы обрушился поток вранья о вымышленных
сражениях, с новыми деталями и небылицами, которые якобы он упустил.
Не могу передать вам, как я страдал. До сих пор я никогда не испытывал
чувства ревности. А теперь я не мог этого вынести: такое ничтожество, как
Паладин, существо малодостойное, пользуется успехом, в то время как я сижу
забытый и не могу снискать себе хотя бы каплю внимания этой обожаемой
девушки. Я сидел неподалеку от нее и пытался два-три раза завести разговор о
том, какую роль сыграл я в этих сражениях, хотя и стыдно было об этом
говорить. Но ее ничто не интересовало, кроме подвигов Паладина, и ничего
другого она не хотела слушать. Когда одна из моих попыток заговорить с ней
помешала ей дослушать очередное вранье Паладина, она не могла смириться с
этим и попросила его повторить. А он, радуясь случаю, еще с большим
бесстыдством начал описывать всевозможные ужасы и хвастаться своим
геройством. Я почувствовал себя настолько униженным подобным обращением, что
отказался от всяких дальнейших попыток обратить на себя ее внимание.
Остальные так же, как и я, возмущались эгоистичным поведением Паладина,
а больше всего его огромным успехом, который и являлся основной причиной
наших страданий. Мы вместе обсуждали свою беду, что вполне естественно, -
ведь соперники становятся братьями, когда на них обрушивается общее
несчастье и их враг одерживает победу.
Каждый из нас сумел бы сделать что-нибудь такое, что могло понравиться
и привлечь внимание, если бы не этот нахал, не дававший никому возможности
даже рта раскрыть. Я сочинил поэму (просидел над ней целую ночь), в которой
возвышенно и тонко прославил прелести этой милой девушки, не называя ее
имени, но каждый, как мне казалось, мог догадаться, о ком идет речь, хотя бы
по одному заглавию: "Роза Орлеана". В поэме воспевалась нежная, стройная,
белая роза, выросшая на суровой почве войны и взирающая кроткими очами на
чудовищные орудия смерти. Потом, заметьте причудливость моей фантазии, белая
роза, переживая стыд за греховную натуру человека, в одну ночь превращается
в красную. Роза белая становится розой красной. Это была моя собственная и
притом очень оригинальная мысль. Роза расточает свое благоухание по всему
осажденному городу, и вражеские войска, вдохнув ее аромат, складывают оружие
и утирают слезы. Это была тоже моя мысль, опять таки очень оригинальная. На
этом первая часть поэмы заканчивалась. Далее я уподоблял возлюбленную
небесной тверди, правда, не полностью, а лишь частично, иначе говоря, она
была луной, за которой неотступно следуют все созвездия, пылая к ней
любовью, но она не останавливается, не слушает их, потому что любит другого.
Мысль такова, - она любит бедного, недостойного земного жителя, который
смело смотрит в лицо опасности, гибели или увечью на поле брани,
самоотверженно сражается с жестоким врагом, чтобы спасти ее от безвременной
смерти, а ее город - от разрушения. И когда опечаленные светила узнали об
этом и убедились в своей горькой участи, - еще одна оригинальная мысль, - их
сердца разбились, а из очей полились обильные слезы, наполняя небесную
твердь ослепительным сиянием, ибо эти слезы были падающими звездами. Мысль
дерзкая, но прекрасная, прекрасная и трогательная, очень трогательная,
поскольку она была изложена с подлинным чувством, передана в стихотворной
форме с привлечением всех поэтических средств. Каждый стих оканчивался
рефреном из двух строчек, выражающих сострадание к бедному земному
влюбленному, разлученному, быть может, навеки, с той, которую он так
страстно любил. От невыносимых страданий он с каждым днем становился
бледнее, слабел и чах, приближаясь к беспощадной могиле. Это было самое
трогательное место, настолько трогательное, что даже наши молодцы едва
сдерживали слезы, когда Ноэль читал эти строки. Первая часть поэмы состояла
из восьми четверостиший, посвященных розе, - это была, так сказать,
ботаническая часть, хотя такое определение может показаться слишком сильным
для маленькой поэмы. Восемь четверостиший приходилось на вторую,
астрономическую часть поэмы, а всего - шестнадцать четверостиший. Я мог бы
написать их и сто пятьдесят, если бы захотел, - так был я тогда вдохновлен,
витая в мире мечты. Но ведь неудобно читать такую длинную поэму в компании,
а шестнадцать четверостиший - это именно то, что нужно; по просьбе
слушателей их можно и повторить.
Мои товарищи были страшно удивлены, что я смог сочинить такую
интересную поэму своим умом, впрочем, и я тоже. Я был просто поражен, так
как даже не подозревал, что владею поэтическими способностями. Если бы день



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 [ 33 ] 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.