read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Аполлону.
** С м и н т е й - культовый эпитет Аполлона как повелителя
мышей.
Песнь постепенно переходила в скорбную, трогательную элегию. Цирк притих. Император, сам расчувствовавшись, сделал паузу, затем продолжил пенье:


Мог ведь форминги глас небесный


Стоны и пени заглушить.


Слезы в глазах стоят и ныне,


Как на цветах роса,



Лишь зазвучит та песнь печали



И воскресит из пепла въяве



Ужас, пожар и гибель града,



Сминтей, где ты был тогда?
Тут голос его дрогнул, глаза увлажнились. На ресницах весталок блеснули слезы, народ сидел тихо, потом загремела буря рукоплесканий.
А снаружи через открытые для проветриванья двери вомиториев доносился скрип повозок, на которые складывали окровавленные останки христиан - мужчин, женщин и детей, - чтобы вывезти их и кинуть в страшные ямы, называвшиеся <путикулы>.
Апостол Петр, обхватив руками свою белую, трясущуюся голову, безмолвно взывал:
<Господи! Господи! Кому отдал ты власть над миром? И ты еще хочешь основать в этом городе свою столицу!>




Глава LVII
Между тем солнце опустилось к западу и словно бы плавилось в закатном зареве. Зрелище окончилось. Народ расходился из амфитеатра и через коридоры, вомитории, многими потоками выплескивался в город. Только августианы не спешили, выжидая, пока схлынет волна. Встав со своих мест, они столпились возле подиума, на который Нерон взошел опять, чтобы выслушать похвалы. Хотя зрители не поскупились на рукоплескания, для него этого было недостаточно, он ожидал восторга неистового, безумного. Напрасно звучали теперь славословия, напрасно весталки целовали его <божественные> руки, а Рубрия склонилась перед ним так низко, что ее рыжеватая голова коснулась его груди. Нерон был недоволен и не мог этого скрыть. Его также удивляло и тревожило, что Петроний хранит молчание. Хвалебное словечко из уст Петрония, метко выделяющее удачные места в стихах, было бы для него в эту минуту большим утешением. Наконец, не в силах ждать, он кивнул Петронию и, когда тот поднялся на подиум, приказал:
- Говори же...
Но Петроний холодно ответил:
- Я молчу, ибо не нахожу слов. Ты превзошел самого себя.
- Так казалось и мне, но что же тогда народ...
- Можно ли требовать от этой толпы, чтобы она понимала поэзию?
- Стало быть, ты тоже заметил, что они не поблагодарили меня так, как я заслужил?
- Ты выбрал неудачное время.
- Почему?
- Потому что мозги, одурманенные запахом крови, неспособны слушать со вниманием.
- О, эти христиане, - сказал Нерон, сжимая кулаки. - Они сожгли Рим, а теперь и мне еще вредят. Какую кару придумать для них?
Петроний понял, что идет по неверному пути, что его слова производят действие, обратное тому, какого он хотел бы добиться, и, дабы отвлечь мысли императора в другую сторону, наклонился к нему и шепнул:
- Песнь твоя великолепна, но я должен сделать тебе одно замечание: в четвертом стихе третьей строфы метр оставляет желать лучшего.
Нерон покраснел от стыда, будто его уличили в позорном поступке, и, встревоженно взглянув на Петрония, так же тихо ответил:
- Ты все замечаешь! Да, знаю! Я переделаю! Но ведь больше никто не заметил? Правда? А ты, всеми богами заклинаю тебя, никому не говори, если... если жизнь тебе дорога.
Петроний нахмурился и с выражением внезапной скуки и досады возразил:
- Ты можешь, божественный, осудить меня на смерть, если я тебе мешаю, но не пугай меня ею - богам лучше известно, боюсь ли я ее.
Говоря это, он смотрел императору прямо в глаза.
- Не сердись, - ответил Нерон, немного помолчав. - Ты же знаешь, что я тебя люблю...
<Дурной знак!> - подумал Петроний.
- Я хотел пригласить вас нынче на пир, - продолжал Нерон, - но лучше мне уединиться и отшлифовать этот проклятый стих третьей строфы. Кроме тебя, ошибку мог заметить еще Сенека, а возможно, и Секунд Карин, но от них я сейчас избавлюсь.
И тут же он подозвал Сенеку и сообщил ему, что посылает его вместе с Акратом и Секундом Карином* в Италию и во все провинции за деньгами, которые они должны собрать с городов, деревень, знаменитых храмов - словом, отовсюду, где только можно будет их найти или выжать. Но Сенека, поняв, что его понуждают быть грабителем, святотатцем и разбойником, решительно отказался.
_______________
* Вольноотпущенник Нерона Акрат и Секунд Карринат (а не Карин),
о которых Тацит отзывается самым нелестным образом, были посланы
Нероном для изъятия храмовых ценностей в провинции Ахайя и Азия.
- Мне надо уехать в деревню, государь, - сказал он, - и там ждать смерти, - я стар, и нервы у меня не в порядке.
Иберийские нервы Сенеки* были покрепче, чем у Хилона, и не так уж расстроены, однако со здоровьем все же дело обстояло неважно - он походил на тень, и голова его в последнее время совершенно побелела.
_______________
* Сенека был родом из г. Кордубы (ныне Кордова).
Глянув на него, Нерон подумал, что, может быть, и впрямь его смерти придется ждать недолго.
- Ну что ж, - ответил он, - коли ты болен, я не хочу подвергать тебя опасностям путешествия, но так как я тебя люблю и желаю иметь тебя поблизости, в деревню ты не поедешь, а уединишься в своем доме и не будешь его покидать.
И, рассмеявшись, добавил:
- Послать Акрата и Карина одних - все равно что послать волков за овцами. Кого же дать им в начальники?
- Меня, государь! - сказал Домиций Афр.
- О нет! Я не хочу навлечь на Рим гнев Меркурия, которого вы устыдили бы, превзойдя его в искусстве воровства. Мне нужен какой-нибудь стоик вроде Сенеки или вроде моего нового друга философа Хилона.
Произнеся это, он стал озираться.
- Что сталось с Хилоном? - спросил он.
Хилон, на свежем воздухе придя в себя, вернулся в амфитеатр, еще когда император пел. Услыхав свое имя, он подошел поближе.
- Я здесь, сияющий сын солнца и луны. Я занемог, но твоя песнь исцелила меня.
- Я пошлю тебя в Ахайю, - сказал Нерон. - Ты наверняка до гроша знаешь, сколько там денег в каждом храме.
- Сделай это, о Зевс, и боги доставят тебе такую дань, какой никогда никому не доставляли.
- Я сделал бы это, но не хочу лишать тебя удовольствия видеть игры.
- О Ваал!.. - начал Хилон.
Но августианы, обрадовавшись, что настроение императора улучшилось, стали смеяться и кричать:
- Нет, нет, государь! Не лишай грека возможности видеть игры.
- Зато прошу тебя, лиши меня возможности видеть этих крикливых капитолийских гусят, чьи мозги, собранные вместе, не заполнят и желудевой скорлупки, - возразил Хилон. - О первородный сын Аполлона, я сейчас пишу гимн по-гречески в твою честь и потому хотел бы провести несколько дней в храме муз, дабы молить их о вдохновенье.
- Нет, нет! - вскричал Нерон. - Ты хочешь уклониться от следующих игр. Не выйдет!
- Клянусь тебе, государь, что я сочиняю гимн.
- Так будешь сочинять его ночью. Моли о вдохновении Диану, она ведь сестра Аполлона.
Хилон опустил голову, злобно косясь на окружавших его августиан, которые опять принялись смеяться. Император же обратился к Сенециону и Суилию Нерулину.
- Представьте себе, - сказал он, - из назначенных на сегодня христиан нам удалось управиться едва ли с половиной.
Старик Аквил Регул, большой знаток всего, что касалось цирка, немного подумав, заметил:
- Зрелища, в которых выступают люди sine armis et sine arte*, длятся примерно столько же, но куда менее занимательны.
_______________
* без оружия и без уменья (лат.).
- Я прикажу давать им оружие, - сказал Нерон.
Тут суеверный Вестин, внезапно очнувшийся от задумчивости, спросил, таинственно понизив голос:
- А вы заметили, что они, умирая, что-то видят? Они глядят куда-то вверх и умирают, вроде бы не страдая. Я уверен, что они что-то видят.
С этими словами он поднял глаза к отверстию в кровле амфитеатра, над которым ночь уже расстилала свой усыпанный звездами веларий. Но остальные августианы ответили на его замечание смехом да шутливыми догадками о том, что могут видеть христиане в минуту смерти. Император между тем дал знак рабам-факелоносцам и покинул цирк, а следом за ним двинулись весталки, сенаторы, сановники и августианы.
Ночь была ясная, теплая. Возле цирка еще толпились люди, желавшие поглядеть на отбытие императора, но люди эти были почему-то угрюмы, безмолвны. Кое-где, правда, слышались хлопки, но сразу же затихали. Скрипящие повозки все еще вывозили из сполиария кровавые останки христиан.
Петроний и Виниций сидели на носилках молча. Лишь когда они приблизились к дому, Петроний спросил:
- Ты подумал о том, что я тебе говорил?
- Да, подумал, - ответил Виниций.
- И веришь, что теперь это и для меня дело первейшей важности? Я должен ее освободить назло императору и Тигеллину. Это борьба, в которой я стремлюсь победить, некая игра, в которой я хочу выиграть, пусть ценою собственной жизни. Нынешний день еще больше укрепил меня в этом намерении.
- Да вознаградит тебя Христос!
- Вот увидишь!
Пока они беседовали, их поднесли ко входу в дом. Оба вышли из носилок. В эту минуту к ним в темноте приблизился кто-то и спросил:
- Ты - благородный Виниций?
- Да, - отвечал трибун. - Чего тебе надо?
- Я Назарий, сын Мириам, я пришел из тюрьмы и принес тебе вести о Лигии.
Виниций положил руку ему на плечо и при свете факелов заглянул ему в глаза, не в силах слово вымолвить, но Назарий, угадав замерший на его устах вопрос, ответил:
- Пока она жива. Урс послал меня к тебе, господин, сказать, что она лежит в горячке, молится и повторяет твое имя.
- Слава Христу, - сказал Виниций, - который может возвратить мне ее!
Взяв Назария за руку, он повел юношу в библиотеку. Вскоре туда пришел и Петроний, чтобы услышать их беседу.
- Болезнь спасла ее от позора, изверги эти боятся заразы, - говорил юноша. - Урс и лекарь Главк не отходят от ее ложа ни днем, ни ночью.
- А стражи остались те же?
- Да, господин, и она лежит в их комнате. Узники, которые были в нижнем помещении, все перемерли от лихорадки или задохнулись от жары.
- Кто ты? - спросил Петроний.
- Благородный Виниций знает меня. Я сын вдовы, у которой жила Лигия.
- И ты христианин?
Юноша вопросительно посмотрел на Виниция, но, увидев, что тот поглощен молитвой, поднял голову и смело сказал:
- Да, христианин.
- Каким образом тебе удается свободно проходить в тюрьму?
- А я нанялся выносить тела умерших и сделал это для того, чтобы помогать братьям моим и приносить им вести из города.
Петроний более внимательно взглянул на красивое лицо юноши, на его голубые глаза и густые черные волосы.
- Из какого ты края, мальчик?
- Я галилеянин, господин.
- Ты хотел бы, чтобы Лигия была свободна?
Юноша поднял глаза к небу.
- Хоть бы мне самому пришлось потом умереть! - ответил он.
Виниций перестал молиться.
- Скажи стражам, - сказал он, - чтобы они положили ее в гроб, будто мертвую. Подбери себе помощников, которые ночью вместе с тобою вынесут ее. Поблизости от Смрадных Ям вы найдете ожидающих вас людей с носилками и отдадите им гроб. Стражам пообещай от моего имени, что я дам им столько золота, сколько каждый сумеет унести в своем плаще.
И пока он говорил, с лица его постепенно сходило обычное мертвенное выражение, в нем просыпался солдат, которому надежда возвратила прежнюю энергию.
Щеки Назария вспыхнули от радости. Подымая руки, он воскликнул:
- Да исцелит ее Христос, ведь теперь она будет свободна!
- Ты полагаешь, стражи согласятся? - спросил Петроний.
- Они-то? Им бы только знать, что за это их не ждут ни наказания, ни муки!
- Он прав! - сказал Виниций. - Стражи были готовы даже помочь ей бежать, тем более они позволят вынести ее как мертвую.
- Есть, правда, человек, - сказал Назарий, - который проверяет раскаленным железом, действительно ли мертвы тела, которые мы выносим. Но этот берет всего несколько сестерциев за то, чтобы не трогать железом лицо покойника. За один ауреус он притронется к гробу, а не к телу.
- Скажи ему, что он получит полный кошелек ауреусов, - сказал Петроний. - А сумеешь ты подобрать надежных помощников?
- Подберу таких, что за деньги продадут собственных жен и детей.
- Где же ты их найдешь?
- В самой тюрьме или в городе. А стражи, если им заплатить, впустят кого захочу.
- В таком случае проведешь туда меня как носильщика, - сказал Виниций.
Но Петроний стал горячо отговаривать его не делать этого. Преторианцы могут его узнать даже переодетого, и тогда все пропало.
- Ни в тюрьму, ни к Смрадным Ямам! - говорил он. - Надо, чтобы все, и император, и Тигеллин, думали, что она умерла, иначе тотчас снарядят погоню. Усыпить подозрения мы можем только одним способом - когда ее увезут в Альбан или дальше, на Сицилию, мы останемся в Риме. Через неделю или две ты заболеешь и вызовешь Неронова врача, который посоветует тебе ехать в горы. Тогда вы соединитесь, а затем...
Тут Петроний на миг задумался, потом, махнув рукою, закончил:
- Потом, быть может, наступят иные времена.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 [ 33 ] 34 35 36 37 38 39 40
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.