read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



у него, потом у Дженни, Тодда и Рэнди. Каждые пять или шесть минут над
домом пролетал самолет, с грохотом, заглушающим музыку, но маленький
оркестр, ведомый Флинном, не сбивался с ритма. Элизабет слушала, сложив
руки на коленях, ее глаза переполняла любовь.
Наверху захныкал младенец.
Они играли, а за окном начали сгущаться сумерки, в аэропорту зажглись
фонари, осветив серую поверхность бухты. Дети заметно устали. Дженни то и
дело облизывала губы, вздыхала. Лица Рэнди и Тодда блестели от пота.
Волосы прилипли ко лбу.
Последние аккорды отлично удались Дженни, но она заспешила и
закончила чуть раньше остальных, отчего тут же смутилась.
Концерт продолжался незабываемые сорок минут.
- Браво! - воскликнула Элизабет. Она и Флетч хлопали, не жалея
ладоней.
- Очень хорошо, Дженни, - вставая, похвалил сестру Рэнди.
Флинн молча закрыл ноты, прислонил виолончель к роялю.
- Папа, по-моему, лучше фа мажор ничего нет, - уверенно заявил Тодд.
- Может, ты и прав, - уклонился от прямого ответа Флинн.
Элизабет тем временем обняла Дженни и хвалила Уинни за образцовое
выполнение своих обязанностей.
Часы показывали пять двадцать.
- Думаю, мы найдем для вас виски, чтобы выпить стаканчик перед
ужином, - обратился к гостю Флинн. Элзбет пьет шерри, но уж бутылку виски
она отыщет.
- Мне пора в аэропорт, - ответил Флетч.
- О? - удивился Флинн. - Решили-таки удрать?
Очередной самолет прервал их разговор.
Дети тем временем убирали музыкальные инструменты. Их лица сияли
счастьем.
- Прилетает Энди, - ответил наконец Флетч. В половине седьмого.
- Правда? Это хорошо.
- Вы останетесь на ужин? - спросила Флетча Элизабет.
- Он должен встретить свою подружку, - ответил Флинн. - В аэропорту.
Его полицейский эскорт наверняка переполошится. Лучше я предупрежу их, что
улетать вы не собираетесь, а не то они арестуют вас до выяснения. Слежку
за вами они, естественно, продолжат.
- Заезжайте на обратном пути вместе с ней, - предложила Элизабет.
Флетч попрощался за руку с каждым из детей.
- Вы мне понравились, - улыбнулась Элизабет. Фрэнни, он не убийца.
- Все женщины так говорят, - ответил Флинн. - Да и я еще не уговорил
его сознаться.
Вновь рев самолета заглушил все остальное.
- Привозите вашу девушку с собой, - повторила Элизабет. - Мы подождем
вас с ужином.
- Большое спасибо, - кивнул Флетч. - И я очень благодарен вам за
концерт.
- Мы рады, что вы заглянули к нам, Флетч, - улыбнулся Флинн.
- Я с удовольствием остался бы. Можно мне заехать еще раз?
- А на чем вы играете? - спросил Уинни.
- На пишущей машинке.
- Ударный инструмент, - прокомментировал Флинн.
- Лерой Андерсон сочинил концерт для пишущей машинки, - добавила
Элизабет.
- Полагаю, вам не удалось поговорить со мной о том, ради чего вы
приехали, - отметил Флинн, прощаясь у двери.
- Нет, - качнул головой Флетч. - Но я не жалею, потому что провел
этот час куда как лучше.
- Я знал, что вы это скажете.
- Мы сможем увидеться завтра в вашем рабочем кабинете?
- Конечно.
- Когда удобнее?
- В пять часов. Любой здравомыслящий полисмен в это время сидит на
работе. Чтобы избежать транспортной пробки.
- Ладно. Где я вас найду?
- Крэйджи Лейн, девяносто девять. Если вы заблудитесь, детективы в
штатском покажут вам дорогу.
Они пожелали друг другу спокойной ночи.
За дверью Флетча встретил стылый, напитанный влагой воздух.
Флетч постоял на крыльце, привыкая к темноте, спиной ощущая тепло
дома, из которого он только что вышел, в ушах его еще звучала музыка
Бетховена, мысленным взором он видел большие синие глаза Дженни под шапкой
вьющихся волос.
В свете уличного фонаря он ясно различал лица двух детективов в
штатском, сидевших в машине. Ему показалось, что они с ненавистью смотрят
на него.
Один из них снял трубку автомобильного телефона, как раз в тот
момент, когда Флетч двинулся вниз по ступенькам. Флинн, должно быть,
объяснял детективу, по какой причине Флетч едет в аэропорт. И рекомендовал
не предпринимать решительных действий... Ни в чем не мешать Флетчу, но и
не пускать его в самолет.
- О Господи, - вздохнул Флетч, шагая к своей машине.
ГЛАВА 30
- Флетч!
Никогда раньше он не видел Энди в пальто.
Первый вопрос она задала, едва они обнялись, и он подхватил чемодан
невероятных размеров.
- Сильвия здесь?
- Да.
- Сука. Что она делает?
- Не знаю. Я вижусь с ней не часто.
- Где она остановилась?
- В моей квартире.
- О Боже.
- Как ты?
- Ты нашел картины? - ответила Энди вопросом.
- Поговорим об этом в машине. Как ты?
- Что ты хотел узнать о Барте Коннорсе?
- Как ты?
Он вынес огромный чемодан Энди из здания аэропорта, пересек улицу,
поднялся по лестнице, дотащил до стоянки, на которой оставил машину.
Детективы в штатском следовали за ними в двадцати ярдах. Шагали они
вразвалочку, засунув руки в карманы.
Энди начала задавать вопросы, едва он завел мотор.
- Где картины? Ты знаешь?
- Точных сведений у меня нет. Возможно, они в Техасе. Вроде бы Хорэн
купил три картины из коллекции ди Грасси у жителя Далласа, некоего Джеймса
Коуни. У него большое ранчо и восемь детей.
- Ты в этом уверен?
- Откуда мне знать? Хорэна на испуг не возьмешь. У него безупречная
репутация. Самодовольный подонок, но пока на лжи я его не поймал. Я
пытаюсь надавить на него, чтобы выяснить, где Коуни взял эти картины.
- И он скажет?
- Как знать? Если не скажет Хорэну, тогда мы полетим в Техас и
спросим у него сами.
- А что ты сделал? Попросил Хорэна найти одну из картин?
- Да. Пикассо.
- И где сейчас эта картина?
- В Бостоне. У Хорэна. О ней я рассказал ему в среду. Он нашел ее в
четверг вечером или в пятницу утром. В ночь с пятницы на субботу картину
переправили в Бостон самолетом. В субботу я уже увидел ее. А поначалу,
когда мы встретились первый раз, он даже сомневался в ее существовании.
- То есть?
- Сомнений у него хватало. Есть ли такая картина вообще? Можно ли ее
найти? Принадлежит ли она кисти Пикассо? Продается ли?
- Картина подлинная?
- Да. Я в этом уверен. Хорэн - тоже. Коуни готов ее продать.
Они остановились, чтобы заплатить за проезд по тоннелю. Нырнули под
землю.
- Пока Хорэн ведет себя, как и положено профессиональному брокеру,
торгующему произведениями искусства. Мне он не нравится, но это личное и
не имеет отношения к делу.
Они вырвались из тоннеля. Замелькали стрелки указателей, названия
улиц.
- О, я не знаю, куда ехать, - признался Флетч.
- Направо, - ответила Энди. - Поворачивай на Сторроу Драйв.
- Откуда ты знаешь?
Они повернули направо из левого ряда.
- Мы едем на Бикон-стрит, не так ли? Около Гарденс?
- Да, откуда ты знаешь?
- Я жила здесь почти год. Когда училась в Рэдклиффе.
- Где это?
- Кэмбридж. Снова направо. На Сторроу Драйв.
Флетч слушался беспрекословно.
- Почему ты справлялся о Барте Коннорсе?
- Потому что в тот вечер, когда я прилетел в Бостон, в его квартире
нашли убитую девушку.
Уличные фонари освещали ее профиль.
- Он не мог этого сделать.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 [ 33 ] 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.