гладкий лоб прорезала вертикальная морщинка.
чего понять. Двадцать лет - слишком долгий срок, чтобы лелеять детские
обиды. Я приехала, чтобы исправить зло, которое невольно причинила тебе.
Клаудия, кусая губы. Надеюсь, Нэнси знает, что делает... Тайлер может
быть таким непредсказуемым.
Прямо-таки как у крокодила, который собирается пообедать пойманной жерт-
вой.
гордо выпрямилась. От ее первоначальной нервозности не осталось и следа.
Клаудия не сводила с нее глаз. Господи, как они с Тайлером похожи!
указала на террасу. - Я все же попрошу Мэри принести нам чаю. Сегодня
так жарко, чашка крепкого чая нам не повредит. - Мне-то уж точно не пов-
редит, добавила она про себя, даже если бы сейчас был тридцатиградусный
мороз!
Тайлер постарался отодвинуться от матери как можно дальше. Сердце у нее
упало. Ну почему он такой упрямый?
маску.
тельно. Деньги помогают смягчать разрушительное действие времени, не
правда ли?
ром я всю жизнь работала. Сначала на ферме, а ты знаешь, какой это тяже-
лый труд. Потом, после того как вышла из больницы, бралась за любую ра-
боту, чтобы выжить. Выйдя замуж за Дональда, я продолжала работать, по-
тому что хотела сохранить свою самостоятельность. Голливуд разрушил не
одну семью, но нам удалось сберечь наш брак. Дональд научил меня радо-
ваться каждому дню, он был замечательным человеком. После его смерти я
уже не боялась быть счастливой.
извели на него никакого впечатления.
Ваша мама необыкновенная женщина, Тайлер. У нее масса достоинств, и
главные из них - сила духа и щедрость. Она пожертвовала деньги Дональда
научному центру по изучению онкологических заболеваний. Благородный жест
благородного человека.
нуждалась и решила, что они больше пригодятся тем несчастным, кто стра-
дает от ужасной болезни, унесшей жизнь бедного Дональда.
Клаудия вовремя опомнилась, иначе кто знает, что еще могло случиться.
холодно обронил он.
роницаемого лица.
долго терпела и жестоко поплатилась за это. Своей ревностью Кит довел
меня до тяжелого нервного заболевания. Рада, что Клаудии не пришлось пе-
режить ничего подобного. А вот и чай! - воскликнула она, завидев Мэри,
катившую сервировочный столик. - Как раз то, что нам сейчас нужно.
тему и начала рассказывать Клаудии о гастролях Оскара. Клаудия догада-
лась, какую тактику избрала их гостья: она решила не унижаться перед сы-
ном и дождаться, пока он начнет задавать вопросы о прошлом, а до той по-
ры не затрагивать болезненную тему. Ее цель - посеять в его душе зерна
сомнения, но одному Богу известно, удастся ли ей это и дадут ли они
всходы.
Тайлеру:
дело, но эти вещи принадлежат тебе. Оскар, будь любезен, принеси, пожа-
луйста, сверток из машины. - Ее супруг тут же поднялся и отправился вы-
полнять поручение. Нэнси задумчиво посмотрела ему вслед. - Я приехала,
зная, что это мой последний шанс увидеться с тобой. Я приехала бы много
лет назад, если бы ты ответил на мои письма.
мился Тайлер. - По-моему, все было наоборот: это ты не отвечала на мои
письма.
ешь, почему?
Никогда не поверю! Зачем? Не вижу в этом никакого смысла.
ся с ними.
нувшись назад, он уставился в пространство и глубоко задумался.
перевел на нее глаза.)
за тобой в интернат, Тайлер. Когда через полгода я вышла из больницы, ты
уже жил у отца. Я не бросала тебя, хотя со стороны это выглядело именно
так. Стала тебе писать, ты не отвечал, а после смерти Кита его родители
убедили меня, что тебе с ними лучше. Пришлось согласиться: я думала, что
ты не желаешь меня видеть, и кроме того, я не могла обеспечить тебе при-
личную жизнь. Не надеюсь, что ты поверишь, - прошло столько лет! - но я
не хотела причинить тебе боль, Тайлер. Я очень тебя любила и сейчас люб-
лю. - В эту минуту Оскар подошел к ней и подал довольно большой сверток.
- Спасибо, дорогой. - Она положила сверток перед сыном. - Это тебе. Пос-
мотри, если захочешь. Там есть мой адрес на тот случай, если ты пожела-
ешь меня выслушать. Это не срочно, можешь прочесть хоть через год. Пока
жива, я буду ждать. И помни, сынок, любую ошибку можно исправить, и сде-
лать это никогда не поздно. Все на свете поправимо, кроме смерти. - Она
встала, в глазах ее стояли слезы. - Думаю, нам пора, не хотелось бы зло-
употреблять вашим гостеприимством. Клаудия, дорогая, надеюсь, мы скоро
увидимся. Жаль, что я не застала Натали. Судя по вашим рассказам, она
прелестное дитя. - Нэнси снова повернулась к сыну: - И еще одно... Гор-
дость - слабое утешение. Не отворачивайся от своего счастья, в чем бы ты
меня ни обвинял. Когда-нибудь ты пожалеешь, но будет поздно. До сви-
данья, сынок, всего тебе хорошего.
хала вслед удаляющейся машине. Слезы душили ее. Тайлер так ничего и не
ответил матери, и Клаудия уловила разочарование Нэнси, решившей, что она
потерпела поражение, хотя и постаралась ничем не выдать себя.
ял как истукан и смотрел на дорогу. Клаудия робко коснулась его руки, он
вздрогнул и с отвращением отстранился.
вполне достаточно. Сыт по горло!
повернулся и зашагал к дому.
насилия над собой. Она задумчиво взглянула на злополучный сверток. Раз
Нэнси привезла его, значит, там что-то важное, может быть, жизненно важ-
ное. Поколебавшись немного, Клаудия решила, что она вправе вскрыть его.
В конце концов, Тайлер разрешил ей это сделать!
ных альбома в кожаных переплетах. Наугад раскрыла один из них и обесси-
лено опустилась на стул. Вот оно, доказательство материнской любви...
Долгие годы Нэнси собирала все, что касалось сына. Здесь было его свиде-
тельство о рождении, программки школьных спектаклей с его участием, спи-
сок бейсбольной команды, газетные статьи, в которых упоминалось его имя.
Все вырезки были аккуратно наклеены на страницы альбомов и сопровожда-
лись подробными комментариями Нэнси на полях. Чувствовалось, что, когда
она писала эти заметки, ее переполняла гордость за успехи сына и смер-
тельная тоска оттого, что она вынуждена жить в разлуке с ним. Клаудии
стало очень жаль их обоих, и она расплакалась.
шительно направилась в его кабинет, без стука распахнула дверь и положи-