read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



шанные чернильно-пурпурные тона. Зеркало над камином, отражавшее даль,
казалось кровавым пятном.
Госпожа Форестье, припав лицом к окну, продолжала стоять неподвижно.
Форестье вдруг заговорил прерывающимся, сдавленным, надрывающим душу
голосом:
- Сколько мне еще суждено увидеть закатов?.. Восемь... десять... пят-
надцать, двадцать, может быть, тридцать, - не больше... У вас еще есть
время... А для меня все кончено... И все будет идти своим чередом...
после моей смерти, - так же, как и при мне...
- На что бы я ни взглянул, - немного помолчав, продолжал Форестье, -
все напоминает мне о том, что спустя несколько дней я ничего больше не
увижу... Как это ужасно... не видеть ничего... ничего из того, что суще-
ствует... самых простых вещей... стаканов... тарелок... кроватей, на ко-
торых так хорошо отдыхать... экипажей. Как приятны эти вечерние прогулки
в экипаже... Я так любил все это!
Пальцы его быстро и нервно бегали по ручкам кресла, как если бы он
играл на рояле. Каждая пауза, которую он делал, производила еще более
тяжелое впечатление, чем его слова, и чувствовалось, что в это время он
думает о чем-то очень страшном.
И тут Дюруа вспомнил то, что ему не так давно говорил Норбер де Ва-
рен: "Теперь я вижу смерть так близко, что часто мне хочется протянуть
руку и оттолкнуть ее... Я нахожу ее всюду. Букашки, раздавленные посреди
дороги, сухие листья, седой волос в бороде друга - все ранит мне сердце
и кричит: "Вот она!"
Тогда он этого не мог понять; теперь, при взгляде на Форестье, понял.
И еще не испытанная им безумная тоска охватила его: ему вдруг почуди-
лось, будто совсем близко от него, на расстоянии вытянутой руки, в крес-
ле, где задыхался больной, притаилась чудовищно уродливая смерть. Ему
захотелось встать, уйти отсюда, бежать, как можно скорей вернуться в Па-
риж! О, если б он знал, он ни за что не поехал бы в Канн!
Ночной мрак, словно погребальный покров, раньше времени накинутый на
умирающего, мало-помалу окутал всю комнату. Можно было различить лишь
окно и в его светлом четырехугольнике неподвижный силуэт молодой женщи-
ны.
- Что же, дождусь я сегодня лампы? - с раздражением спросил Форестье.
- Это называется уход за больным!
Темный силуэт, вырисовывавшийся на фоне окна, исчез, и вслед за тем в
гулкой тишине дома резко прозвучал звонок.
Немного погодя вошел слуга и поставил на камин лампу.
- Хочешь лечь или сойдешь вниз обедать? - обратилась к мужу г-жа Фо-
рестье.
- Сойду вниз, - прошептал он.
В ожидании обеда все трое еще около часа сидели неподвижно, порою об-
мениваясь пошлыми, ненужными словами, как будто слишком долгое молчание
таило в себе опасность, неведомую опасность, как будто им во что бы то
ни стало надо было не дать застыть немоте этой комнаты, - комнаты, где
поселилась смерть.
Наконец обед начался. Дюруа он показался долгим, бесконечно долгим.
Все ели молча, бесшумно, затем принимались лепить хлебные шарики. Слуга
в мягких туфлях - стук каблуков раздражал Шарля - неслышно входил, ухо-
дил, подавал кушанья. Тишину нарушало лишь мерное качанье маятника с его
механическим, резким "тик-так".
После обеда Дюруа сослался на усталость и ушел к себе в комнату. Об-
локотясь на подоконник, он смотрел на полную луну: точно гигантский лам-
повый шар, стояла она в небе и, заливая своим безжизненным матовым све-
том белые стены вилл, осыпала море блестящей чешуей, тонкой и зыбкой.
Дюруа пытался найти удобный предлог для отъезда, - вроде того, что он
получил телеграмму, что его вызывает Вальтер, - придумывал всевозможные
уловки.
Но на другое утро все эти планы бегства показались ему почти невыпол-
нимыми. Г-жу Форестье все равно не проведешь, только из-за собственной
трусости лишишься награды за свою преданность. "Разумеется, это невесе-
ло, - говорил он себе, - ну, ничего, в жизни бывают неприятные моменты.
К тому же это, пожалуй, не затянется".
Был один из тех южных дней, когда в воздухе разлита такая голубизна,
что сердце невольно замирает от счастья. Решив, что он успеет еще наси-
деться у Форестье, Дюруа спустился к морю.
Когда он пришел завтракать, слуга сообщил ему:
- Господин Дюруа! Господин Форестье уже про вас спрашивал. Не угодно
ли вам, господин Дюруа, пройти к господину Форестье?
Он поднялся наверх. Форестье, казалось, дремал в кресле. Его жена ле-
жала на диване и читала книгу.
Больной поднял голову.
- Ну как ты себя чувствуешь? - спросил Жорж. - Сегодня ты как будто
молодцом.
- Да, мне лучше, - прошептал Форестье, - я чувствую себя крепче. По-
завтракай на скорую руку с Мадленой, - мы хотим прокатиться.
- Видите? Сегодня ему уже кажется, что он здоров, - оставшись вдвоем
с Дюруа, заговорила г-жа Форестье. - С самого утра он строит планы. Сей-
час мы отправимся к заливу Жуан покупать фаянс для нашей парижской квар-
тиры. Он хочет ехать во что бы то ни стало, а я ужасно боюсь, как бы че-
го не случилось. Он не вынесет дорожной тряски.
Когда подали ландо, Форестье, поддерживаемый лакеем, медленно спус-
тился по лестнице. Увидев экипаж, он сейчас же потребовал опустить верх.
Жена воспротивилась:
- Ты простудишься. Это безумие.
Но он стоял на своем:
- Нет, мне гораздо лучше. Я себя знаю.
Миновав тенистые аллеи, которые тянутся между садами и придают Канну
сходство с английским парком, экипаж выехал на дорогу в Антиб, идущую
берегом моря.
Форестье называл местные достопримечательности. Показал виллу графа
Парижского, потом другие. Он был весел, но это была наигранная, ис-
кусственная, хилая веселость обреченного. Не имея сил протянуть руку,
он, когда указывал на что-нибудь, поднимал палец.
- Гляди, вот остров святой Маргариты и тот замок, откуда бежал Базен.
Да, пришлось нам тогда из-за этого повозиться!
Затем он предался воспоминаниям о своей службе в полку, называл имена
офицеров, рассказывал связанные с ними эпизоды.
Но вот с крутого поворота неожиданно открылся широкий вид: и залив
Жуан, и белая деревушка на том берегу, и мыс Антиб впереди - все было
теперь как на ладони.
- Вот эскадра! Сейчас ты увидишь эскадру! - подетски радуясь, шептал
Форестье.
В самом деле, посреди широкой бухты можно было различить до шести
больших кораблей, которые напоминали поросшие кустарником утесы. Причуд-
ливые, бесформенные, огромные, снабженные выступами, башнями, водореза-
ми, они так глубоко сидели в воде, точно собирались пустить корни.
Было непонятно, как все это могло передвигаться, меняться местами, -
до того тяжелыми казались эти словно приросшие ко дну суда. Плавучая ба-
тарея, высокая и круглая, как обсерватория, напоминала маяк, стоящий на
подводной скале.
Мимо них, весело развернув свои белые паруса, прошло в открытое море
большое трехмачтовое судно. Рядом с этими военными чудовищами, отврати-
тельными железными чудовищами, грузно сидевшими на воде, оно радовало
глаз своим изяществом и грацией.
Форестье пытался вспомнить названия судов:
- "Кольбер", "Сюфрен", "Адмирал Дюперре", "Грозный", "Беспощадный"...
Нет, я ошибся, "Беспощадный" - вон тот.
Экипаж подъехал к обширному павильону под вывеской "Фаянсовые худо-
жественные изделия бухты Жуан" и, обогнув лужайку, остановился у входа.
Форестье хотел купить две вазы для своего парижского кабинета. Выйти
из ландо он не мог, и ему стали, один за другим, приносить образцы. Он
долго выбирал, советовался с женой и с Дюруа.
- Ты знаешь, это для книжного шкафа, который стоит у меня в кабинете.
Я буду сидеть в кресле и смотреть на них. Я предпочел бы нечто античное,
нечто греческое.
Он рассматривал образцы, требовал, чтобы ему принесли другие, и снова
обращался к первым. Наконец выбрал, заплатил и велел немедленно отпра-
вить вазы в Париж.
- Я уезжаю отсюда на днях, - твердил он.
Когда они на обратном пути ехали вдоль залива, из лощины внезапно по-
дул холодный ветер, и больной закашлялся.
Сперва можно было подумать, что это так, легкий приступ, но кашель
постепенно усиливался, не прекращаясь ни на секунду, и, наконец, перешел
в икоту, в хрипение.
Форестье задыхался; при каждом вздохе кашель, клокотавший у него в
груди, раздирал ему горло. Ничто не могло успокоить, остановить его. Из
экипажа больного пришлось на руках перенести в комнату; Дюруа держал его
ноги и чувствовал, как они вздрагивали при каждом конвульсивном сжатии
легких.
Теплая постель не помогла Форестье, - приступ длился до полуночи. В
конце концов наркотические средства прервали эти предсмертные спазмы. И
больной, не смыкая глаз, до рассвета просидел в постели.
Первыми его словами были: "Позовите парикмахера", - Форестье по-преж-
нему брился каждое утро. Он нашел в себе силы встать для этой процедуры,
но его тотчас же снова пришлось уложить в постель, и короткое, тяжелое,
затрудненное дыхание больного до того испугало г-жу Форестье, что она
велела разбудить Дюруа, который только что лег, и попросила его сходить
за доктором.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 [ 33 ] 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.