read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Проси уж сразу и о третьем. - Гарри редко бывал серьезен.
- Мне нужно еще несколько дней. Понимаю - я только что из отпуска. Но это
очень серьезно. Можно сказать - вопрос жизни и смерти.
Гарри поворчал, но в просьбе не отказал. В соседней спальне еще спала
Лорин. Наскоро побросав в сумку самое необходимое, Криста написала подруге
записку: "Если позвонит фил, скажи - я уехала на несколько дней, обдумывать
наше положение. И пожалуйста, не беспокойся обо мне. У меня все будет
нормально". Вызвала такси и попросила водителя ехать в Вилметт. Бабушка так
ей обрадовалась, что не сразу заметила ее состояние.
- Криста, девочка моя! Как я счастлива видеть тебя! Когда я получила твою
телеграмму... - Слова замерли на губах Мэри Роуз: у внучки дорожная сумка,
заплаканные глазки... - Садись к огню, детка, и расскажи мне, что случилось.
- В голосе звучало мягкое сочувствие, голубые глаза глядели ласково. - А я
сварю тебе горячий шоколад. Ничто так не помогает при расстроенных чувствах,
как чашка горячего шоколада.
С добрым, неотрывным вниманием бабушка выслушала сбивчивый рассказ внучки
- та поведала ей все перипетии своих отношений с Филом, не утаив и безумного
плана потерять невинность с первым встречным. Вопреки ожиданиям Кристы Мэри
Роуз Бук не пришла в ужас, не прокляла безоговорочно свою девочку, сказала
только:
- Вот глупость так глупость. - И тут же призналась: - Что ж, и я теряла
голову от любви - в свое время. Твой дедушка был очаровательным шалопаем, и,
по моему разумению, солнце всходило и заходило только для него. Я бы чем
угодно пожертвовала, лишь бы он остался со мной. А твой Фил Катгерини, я
думаю, достойный молодой человек; к тому же и умница. Просто растерялся -
сразу столько проблем ведь на него обрушилось. Ему нужно время - не так
много. Пусть свыкнется с тем, что женат. Дойдет, дойдет до него, какая
замечательная досталась ему жена.
- Ох, бабушка!.. - Криста, обняв ее, тихонько всхлипывала. - Знаю - я не
должна была показывать Филу свои чувства! Но что мне было делать? Сказать
"нет", когда человек, которого я так люблю, предложил мне выйти за него
замуж?
Мэри Роуз ритмично укачивала внучку, словно маленькую девочку.
- Ни одна женщина на твоем месте не решилась бы на это!
В своем углу отдела новостей, за столом, заваленным бумагами, Фил
увлеченно трудился над материалом для очередной колонки. Тему долго искать
не пришлось: разумеется, он поведает своим читателям все об опасностях,
подстерегающих туристов в тропических широтах. Он переживал нечто вроде
возрождения: вот вернулся в рабочую обстановку - и сразу прибавилось сил,
моральных и физических. "Все-таки я молодец! - Он с удовольствием
прихлебывал из подаренной кружки свежезаваренный черный кофе. - Криста -
чудо, и я так люблю ее... не представлял даже, что можно так полюбить
женщину. Нашу женитьбу... хм... не назовешь традиционной. А только я как раз
рад, что именно так все получилось!"
И вдруг в голову ему пришло, что у Кристы за последние два дня скопилось
немало оснований, чтобы усомниться в его чувствах. Он забеспокоился:
необходимо срочно поговорить с ней - где же она? Только тут он сообразил,
что прошло все утро, приближается время обеда, а стол Кристы все еще
пустует... Она не упоминала, что не собирается выходить на работу. Правда,
последние дни они почти не говорили друг с другом. Или, может, он как-то
упустил? Не знаешь, что и думать... Не исключен и такой вариант: подцепила
от него простуду и решила остаться дома, полежать. А почему тогда телефон не
отвечает? Ладно, нечего тратить время на догадки! Спросить у Гарри Дженкинса
- и дело с концом. И он подошел к столу шефа.
- Криста О'Малли должна сегодня выйти из отпуска?
Тот оторвался от работы и, подняв голову, посмотрел на него не без
интереса.
- Именно так. Но она позвонила - отпросилась еще на несколько дней.
На мгновение Фил успокоился: Криста, не сказав ему, сама отправилась
искать жилье. Да нет, вряд ли она так сделает... Поколебавшись, он набрал
номер телефона бабушки.
- Мне очень жаль, Филип, - в тоне Мэри Роуз слышался легкий упрек, - но я
не уполномочена обсуждать местопребывание Кристы.
Мягко, но непреклонно... Больше он тут ничего не узнает. "Невозможно
поверить, - Фил медленно возвращался к своему столу, - но Криста... оставила
меня". Через несколько минут появилась, выполнив утреннее задание, Лорин и
подтвердила худшие его опасения. Фил готов был впасть в неистовство,
представив себя и Кристу на бракоразводном процессе.
"Нет, я не позволю, чтобы это произошло!" - объявил он сам себе. Какая
мысль - Фил содрогнулся от поразившего его сознания: все, что он так долго
считал проклятием для мужчины, теперь стало для него необходимостью. Брак,
семья, дом, дети - пусть хоть целый выводок орущих сорванцов, если хочет
Криста. Раздумывая над этим открытием, он кое-как закончил статью - совсем
иначе собирался - и через полчаса уже мчался на полной скорости по
Мичиган-авеню, отчаянно лавируя в потоке машин.
Вечер застал Кристу, закутанную в старое мягкое стеганое одеяло, за игрой
в шашки с бабушкой - у камина, под музыку Штрауса со старых пластинок. Тем
временем Фил снова стучался в дом своих родителей. Он принял душ и
переоделся и сразу же сел с мамой пить кофе в укромном уголке гостиной, за
маленьким столиком. Луиза Катгерини с возрастающим интересом и сочувствием
слушала длинную историю его любви и описание событий, происшедших за
последнюю неделю. Молчала, тепло смотрела на сына, понимающе кивала, но губы
ее то и дело трогала легкая улыбка.
- Хвала Всевышнему - ты наконец женился!.. Да еще на такой милой, славной
девушке, - промолвила она растроганно, когда Фил наконец умолк. - Но ты
прав, сынок: ты вел себя как полный идиот. Таких, как Криста, в наше время
надо еще поискать - тебе очень повезло. Ты не должен позволять ей уйти.
- Да я и сам знаю, - тяжко вздохнул Фил. - Вот только что же мне теперь
делать?
- Ну, прямо сейчас - право, не знаю. - Луиза помолчала, подумала. -
Сердце мне говорит, что, даже если Криста у бабушки, вряд ли миссис Бук
позволит тебе в ближайшее время с ней увидеться. Однако надежды не теряй.
Судя по тому, что ты мне рассказывал, Криста тебя очень любит, действительно
любит. Напряги-ка свою многоумную голову и найди что-нибудь эдакое... как
дать ей знать, где ты и что любишь ее.
Несколько минут Фил сидел в задумчивости, рассматривая свою кофейную
чашку, - мысли его витали где-то далеко. Что же изобрести? Здорово было бы,
например, оставить над домом бабушки дымовую надпись, сделанную с самолета,
- поистине драматичное признание в любви. Но это неосуществимо - сложно
технически. Кроме того, попробуй-ка разгляди такое послание в вечном смоге
большого города.
- Эврика! - Громкий, радостный возглас раздался так неожиданно, что Луиза
чуть не выронила чашку. - Спасибо, матушка! Ты просто золото! - И Фил, пулей
выскочив из дома, поехал обратно в редакцию.
- Выбросьте ту чушь, что я сдал вам сегодня после обеда! - взмолился он,
врываясь в кабинет остолбеневшего редактора. - У меня родилась великолепная
идея! Клянусь - все будет готово вовремя!
Фил уселся перед экраном своего компьютера, и руки его, словно бабочки,
замелькали над клавиатурой. Ровно через сорок пять минут на редакторский
стол лег готовый материал. Энергичная седеющая дама, лет пятидесяти с
небольшим, пробежала глазами странички. Так... надо с ним поговорить.
- Ты прав, материал, что ты сдал днем, не лучшая твоя работа. То, что ты
принес сейчас, гораздо интереснее. - И взглянула на него как-то поновому. -
Но нельзя не согласиться, что этот материал... нарушает традиционные нормы.
- Но вы ведь дадите ему дорогу, а?
Теперь вся его жизнь зависит от ее ответа.
- Знаешь... да! Напечатаем! - Она улыбалась. - На этот раз, должно быть,
действительно настоящая любовь.
На следующее утро Криста проснулась с твердой решимостью не позволить
Филу разрушить ее жизнь. Что же ей, так и прятаться в бабушкином доме? Нет
уж, надоело! Она оденется и явится в редакцию. В конце концов, ей выпало
счастье попасть в газету, входящую в десятку лучших газет страны. Не терять
же работу, как бы ни складывались отношения с Филом. Надо с этим справиться,
вот и все! И она взялась за телефон - надо позвонить Гарри.
Но, несмотря на всю браваду, ей невыносима сама мысль о том, чтобы сейчас
вот читать в свежем выпуске газеты то, что он там написал, ее муж, -
знаменитую колонку, вдохновленную уже не ею. Криста принесла утренний номер
"Трибюн" из почтового ящика на калитке - для бабушки; сама даже не
развернула. Впервые за все время своей работы она поехала во Дворец
правосудия, не посмотрев, не изучив последнего номера газеты. К ее смятению,
все, кто бы ни встречался ей в этот день, только и делали, что спрашивали:
"Читали вы последнее "Гнездо дрозда"?"
- Нет, не читала, - приходилось отвечать, прямо хоть плачь!
- Знаешь, Криста, может, тебе стоит взглянуть? - с оттенком сочувствия
осторожно проговорил знакомый адвокат.
Все важные дела, с которыми собиралась она сегодня ознакомиться, отложены
- слушания перенесли на другой день. Спустившись в вестибюль, Криста купила
в газетном киоске нужный номер "Трибюн" и, усевшись на скамью, дрожащими
руками раскрыла заветную страницу. "Сегодня утром добыта мною для
"Гнезда..." последняя ниточка или щепочка - как вам угодно".
С ужасом, восторгом и смущением, замирая над каждым словом, читала Криста
историю своей и его, их общей любви. Продолжая называть ее Кэт, Фил поведал
миру все перипетии, все приключения, опуская лишь самые интимные моменты, и
завершил рассказ описанием свадьбы и следующим пассажем:
"Как большинство закоренелых холостяков, я не видел своего счастья, а оно
само плыло мне в руки. Притом, занятый собственными переживаниями, я забыл
самое главное - сказать моей молодой жене, самой прекрасной, самой
замечательной женщине, о которой только может мечтать мужчина, как я люблю
ее.
Если увидите сегодня Кэт где-нибудь в городе, не откажите в любезности -



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 [ 33 ] 34
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.