read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



мужчины озабочены этим больше, чем женщины.
По мере приближения к лагерю Джоан заметила, что нубийцы, встречая
их, радостно улыбались. Значит, напрасно она боялась враждебного приема.
Нубийцы окружили их; ярко раскрашенные лица светились радостью, когда
они дотрагивались до Джоан. По-видимому, все были поражены ее белой
незагорелой кожей. Мужчины и женщины гладили ее по руке и заглядывали в
лицо. Она почувствовала себя польщенной и решила, что больше никогда не
будет пользоваться средством для загара.
Алмаз говорил с нубийцами на их родном языке, а они рассматривали
пояс Джоан, ее туфли и серьги на винтиках. Джоан вынула из уха серьгу и
протянула ее ближайшей из девушек. Та радостно завизжала и воткнула ее в
одну из восьми дырочек, проколотых в ухе.
Алмаз закончил говорить с красивым мужчиной, на котором было больше
всего украшений и богатейший головной убор из белых перьев.
- Удивительно, - сказала Джоан Алмазу. - Где вы научились говорить на
их языке?
- Живя в Судане, необходимо знать много языков. Куда удивительнее то,
что я говорю по-английски.
Джек широко улыбался, вздохнув с облегчением оттого, что теперь они
вне опасности. Рядом с ним стояли четверо мужчин. Его ровесники, они
были дюймов на шесть повыше. Говорили все разом, и ему казалось, что их
интересуют подробности его путешествия в Африку. Нубийцы с любопытством
рассматривали аварийный комплект: он отдал им полевую сумку, попытался
объяснить, что в ней находится, но незнание языка явно не способствовало
взаимопониманию. Ему пришлось прибегнуть к международному языку знаков и
жестов; это возымело свое действие.
- Поблагодарите их от нашего имени, - попросил Джек Алмаза. - Вы
замечательные, потрясающие люди. Я люблю вас, нубийцы!
Безудержное веселье Джека передалось одному из юношей, и он протянул
руку для традиционного рукопожатия. Джек ударил по руке своей пятерней,
как-то упустив из виду, что он не в Нью-Йорке.
- Дружище!
Нубиец посмотрел на руку, совершенно сбитый с толку этим жестом. Джек
улыбнулся и увидел, как лицо молодого человека расплылось в ответной
улыбке.
Несколько женщин болтали между собой, затем повернулись к Джоан и
опять затарахтели.
- О чем они говорят? - спросила она Алмаза.
- Они хотят знать, женаты вы с Джеком или нет. Джоан опешила от его
слов. Почему бы им не спросить что-нибудь попроще, например, где она
купила свой комбинезон? Осознав всю сложность стоящего перед ней
вопроса, она поняла, что проблемы, которые не давали покоя, были отнюдь
не в том, что она не могла дописать роман. Для этого не нужно было
чье-то покровительство или бурные события. Ущербность, которую она
ощущала, объяснялась тем, что в глубине своего сердца она уже давно была
замужем за Джеком. Она пыталась быть современной и казаться довольной их
неофициальным союзом, но в действительности это не удовлетворяло ее. Она
никогда не смогла бы уйти от Джека, потому что любит его и будет предана
ему до конца своих дней. Оказывается, подсознательно ей не давало покоя
одно простое обстоятельство - их союз не был узаконен.
Чем дольше длилась их связь, тем более она становилась для Джека
необходимым, но привычным предметом, а этого ей было мало. Ей хотелось
быть с ним всегда. Это - справедливое требование, при условии, конечно,
что он любит ее. В последнем она уверена не была.
Джек сказал, что пришел сюда за алмазом и с желанием отомстить, а не
ради нее. Джоан не очень верила этим словам. Слишком часто он моляще
смотрел на нее и казался беззащитным, позволяя заглянуть ему в душу. Он
думал, что поступает очень мудро, не поддаваясь Джоан и держа ее на
расстоянии.
Теперь Джоан понимала, почему она заключила "сделку века",
согласившись написать книгу для Омара. Ей хотелось, чтобы Джек сам
принял решение и силой уволок ее на "Анджелину", несмотря на все
протесты. Она хотела, чтобы он заявил о своих правах на нее и дал ей
свое имя. Она хотела принадлежать ему, и ей нужен был только он. Она не
допускала мысли, что, проснувшись однажды утром, вдруг обнаружит, что он
уплыл - один, без нее.
Джоан посмотрела на нубийскую женщину, ждавшую ответа, и с грустью
отвела глаза: к сожалению, то, чего она жаждала всей душой, так и
осталось неосуществленной мечтой.
Она ответила едва слышно:
- Нет, едва ли.
Больше Джоан не произнесла ни слова, но тут самый высокий и красивый
нубиец схватил ее за руку. Он улыбнулся, а Джоан охватила паника.
- Подождите, что он делает?
Нубиец говорил что-то Алмазу, и Джоан ждала, когда он переведет ей.
Когда беседа затянулась, она начала нервничать. Нубиец крепко держал ее
за руку - как свою собственность. Алмаз снова заговорил. Нубиец кивнул
головой. Алмаз улыбнулся. Все это напоминало мирные переговоры о
сокращении стратегических ядерных вооружений.
- Боюсь, если вы не женаты, то вождь племени - этот человек - может
претендовать на вас.
Джек расхохотался, но Джоан было не до смеха: она перепугалась
насмерть. Поделом ей; не надо было бросать его в Монте-Карло. Полные
ужаса глаза говорили ему, что она отнеслась к этому инциденту более
серьезно.
- Мы женаты, женаты! Джек, скажи им! Джек делал вид, что не замечает
умоляющего взгляда ее зеленых глаз.
- Ну, мы шесть месяцев плавали вместе...
- Джек! - Джоан просто вышла из себя. Она ему припомнит это.
Джек по-прежнему улыбался: он знал, что ей ничто не угрожает и ей не
придется стать женой вождя, - но все-таки решил, что с нее хватит.
- Мы женаты, - сказал он.
Алмаз рассмеялся вместе с Джеком. Он обратился к вождю, который
смотрел на Джоан широко открытыми выразительными глазами. Алмаз перевел
ему ответ, показывая на Джека. Нубиец удрученно отпустил Джоан, но не
сводил с нее глаз. Он протянул руку и дотронулся до ее щеки. Джоан слабо
улыбнулась, вся дрожа.
Она с раздражением посмотрела на Джека, который подсмеивался над не".
Она знала, что он любит шутки, но следует выбирать для этого подходящее
время и место. Они совершенно не знали этих людей и их обычаи. Одно
неосторожное движение или слово - и ей придется до конца дней своих
пасти скот и плести корзины.
Вдруг нубиец отвернулся от Джоан, схватил за руку Джека и резко
сказал что-то Алмазу.
- В чем дело? - воскликнул Джек, поскольку поведение парня показалось
ему не очень дружелюбным.
- Раз вы женаты, то у него остается единственная возможность получить
вашу женщину, - бороться с вами и свернуть вам шею, - перевел Алмаз,
улыбаясь.
Джоан тоже улыбнулась, с удовольствием наблюдая замешательством
Джека. Они поменялись местами - это справедливая игра.
- Вы, должно быть, шутите, - нервно произнес Джек, глядя снизу вверх
на разрисованного нубийца, возвышающегося над ним на восемь дюймов. По
всему было видно, что парень не шутил.
Алмаз пожал плечами, улыбнулся нубийцу, а затем наклонился к Джеку.
- Они обожают борьбу.
Нубиец потащил Джека за собой; Джоан крикнула вслед:
- Удачи, дорогой!
В центре деревни на сухой земле был нарисован ритуальный круг, внутри
которого размещался еще один круг, поменьше, где и проходили схватки
борцов. Джек подумал, что драться следовало бы, соблюдая правила
Федерации борьбы.
Жители деревни бросились к борцовскому кругу и окружили соперников.
Они с нетерпением ждали, когда верховный жрец Макао даст сигнал к началу
поединка.
- Хорошо, - сказал Джек, - но по лицу не бить.
Издав протяжный, по-птичьи высокий крик, Макао ударил украшенным
перьями копьем о землю. Поединок начался.
Джек согнулся и обошел вокруг противника, но тот стоял неподвижно,
выпрямившись в полный рост. Неожиданно нубиец набросился на него и, дав
подножку, уложил на землю.
Джоан стояла сбоку, и Джек упал прямо к ее ногам. Она услышала, как
воздух со свистом вырвался у него из легких. Джек упал лицом вниз,
поэтому в глаза ему попали грязь и песок. Он попытался протереть глаза,
но нубиец схватил его за руки. Практически ничего не видя, Джек не мог
нанести хороший удар. Он попытался действовать лежа на земле, но все
приемы оказались неэффективными. Джоан не знала, куда девать руки,
которые она то скрещивала, то выпрямляла; потом она начала нервно кусать
ногти.
С каждым движением Джек все больше закручивался, пока не стал похож
на крендель. Джоан не могла понять, то ли нубиец был хорошим борцом, то
ли Джек - никудышным. Она слышала, как Джек стонал и скрежетал зубами,
стараясь вырваться из захвата, а когда, обхватив Джека за шею, нубиец
резко рванул его голову назад, послышался отчетливый хруст. Толпа
бесновалась, точно на чемпионате по борьбе. Зрители ликовали и пели,
потрясая в воздухе кулаками.
Джек разбил себе губу, и кровь струилась у него изо рта. Нубиец
вцепился ему в волосы и несколько раз ударил лицом о землю. У Джека
закружилась голова, и он не мог сообразить, что делать дальше. Он напряг
мышцы ног, пытаясь вывернуться и уйти от болевого приема, но ничего не



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 [ 33 ] 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.