Одно ружье я взял с собой наверх, а второе положил на землю возле ствола.
приветствовал. Сердечно обнимали их и другие индейцы, очевидно, из их же
племени. Стоявшие рядом негры выражали не меньшую радость, и даже на
голову возвышавшийся надо всеми великан приветливо встретил юных гостей. У
меня отлегло от души, и я с надеждой ожидал дальнейшего развития событий.
костра. Стоять остались только он, Вагура, Манаури и негр-великан.
поняв, что он намеренно усадил прибывших, чтобы я лучше мог видеть все
происходящее.
видно, нелегким.
Арнак направился в мою сторону, по дороге окликая меня.
негров и индейцев живет в страшном рабстве. Недавно были волнения. Рабы
восстали против испанцев. Но их разгромили и теперь жестоко карают,
убивают, вешают. Нашим удалось похитить три лодки и ночью тайком уплыть.
Через два дня они добрались до нашего острова.
У них мало пищи...
что все обойдется и они сумеют добраться до материка.
ручей и направились прямо к костру.
спокойное, умное лицо невольно вызывало чувство уважения. На его улыбку я
ответил такой же открытой улыбкой.
подходил к каждому и приветствовал его пожатием руки. Негр-великан,
стоявший чуть в стороне, хотел было незаметно отойти, но я протянул ему
руку и произнес:
в ответ. С удивлением я отметил, что негр довольно молод, самое большее
лет двадцати пяти и, значит, чуть моложе меня.
язык. - Я попал на остров год назад и сердечно вас приветствую. Я готов
оказать вам посильную помощь в обретении полной свободы...
сначала Арнак переводил мой английский на аравакский язык, а потом Манаури
с аравакского на испанский.
звали негра-великана, лишь сдержанно поблагодарил.
присаживаясь к костру. - В восточной части острова у нас есть жилище, и мы
приглашаем всех быть нашими гостями. День-два отдохнете, а затем решим,
что делать дальше.
Манаури, прижимая руку к груди, сказал, что араваки охотно принимают мое
предложение. Они знают, что я хорошо знаком с островом, и во всем будут
следовать моим советам и указаниям. Зато негр-великан Матео явно
колебался. В глазах его читались сомнения и неуверенность. Затем он встал
и, сказав, что должен посоветоваться со своими людьми, направился к
пальмам, где расположилась группа негров.
Из-под пальм доносились возбужденные голоса. Потом они стихли, и в кругу
света, отбрасываемого костром, появилась фигура Матео. Теперь он был
спокоен и решителен.
воспользоваться. Мы разобьем свой лагерь в западной части острова. Так мы
решили.
осмотрел океан. Кругом, куда ни кинь взгляд, пустынный простор. Погони не
было.
детьми и шесть гребцов. Остальные вместе с нами пошли пешком. Матео на
двух лодках собирался со своей группой обогнуть остров с севера, но я
попытался ему отсоветовать: путь с противоположной, восточной и южной,
стороны был несколько короче, а главное, безопасней на случай погони,
которая может появиться с севера, со стороны острова Маргарита. Но Матео
лишь упрямо качал головой и повторял, что все равно поплывет с северной
стороны.
молоденькая и необычайно красивая индианка, державшая на руках годовалого
малыша. Матео с удивительной заботливостью, какой я никак не мог в нем
предположить, взял у нее из рук ребенка и помог ей сесть в лодку. Взгляд
его, когда он смотрел на жену и ребенка, был полон любви и нежности. Я не
мог надивиться.
бивака.
море, то увидел, что не только большая лодка индейцев, но и обе лодки с
неграми плыли на юг. Значит, Матео прислушался все-таки к моему совету.
немало дел. Накормить двадцать шесть ртов в наших условиях - дело
нешуточное.
течению ручья во время прилива и надежно укрыли ее в кустах, я поспешил на
кукурузное поле, оставшееся со вчерашнего утра без надзора. Со мной был и
Манаури, перед которым мне хотелось похвастаться нашим урожаем.
початках, и проказники с удовольствием склевывали спелые зерна. На земле
лакомилась стая черных птиц, похожих на кур. Я собрался было распугать
обжор, но Манаури остановил меня.
Каждый вооружился чем попало: кто схватил лук и стрелы, кто палку или
дубинку, а кто и нож. Охотники цепочкой расположились по опушке леса,
вокруг поля, загонщики пошли со стороны ручья. Нам редкостно повезло. Из
попугаев, с криком взмывших в воздух, жертвами наших стрел пали только две
птицы. Зато кур, бежавших по земле, мы сумели добыть не меньше десятка.
Все это сопровождалось веселыми криками и смехом. Такой успех мы сочли за
доброе предзнаменование.
роскошный завтрак. За едой мы не тратили времени даром и обсуждали, как
лучше распределить между всеми предстоящую работу. Решили так: две группы
охотников, одна под предводительством Арнака, другая - Вагуры, немедля
отправятся к озеру Изобилия, в глубь острова на север, к роще Попугаев;
два рыбака, вооруженных копьями, выйдут на плоту в море на рыбную ловлю к
скалам, у которых сгорела испанская бригантина; самый старший,
пятидесятилетний индеец, останется в лагере и вместе с женщинами займется
постройкой шалашей; лучший лучник будет сторожить кукурузное поле; индеец,
занимавшийся на острове Маргарита плотничеством, расширит второй плот и
сделает к нему новые весла, а я... Меня больше всего волновал вопрос
безопасности и защиты от возможного нападения. Пусть даже с Маргариты не
будет погони, все равно высадка на Южноамериканский материк, захваченный
испанцами, потребует большой осмотрительности. В запасе у нас было восемь
исправных ружей. Бесценное это богатство следовало разумно использовать.
Восемь ружей в надежных руках, а вместе с нашими одиннадцать - это в тех
условиях большая огневая сила. Надо только суметь ее обеспечить - научить
людей стрелять. Я обратился к Арнаку: