правитель племени Секиры, колдун волков, живущих на Горе Призраков, а раньше
называемый Умслопогасом, сыном Мопо, сына Македамы!
мраке, и пристально взглянул на меня.
же, будучи только ртом, говорю то, что слышали уши!
веселую охоту. Говорят, они видели мчащегося буйвола, а за ним бесчисленных
воющих волков, а с волками двух людей, одетых в волчьи шкуры; те люди похожи
на тебя, Булалио, и на того, кто с дубиной следует за тобой!
опустил ее, пока Галаци-Волк сверкал на меня широко открытыми глазами.
утратил давным-давно. Говори, "Рот", а то я убью тебя!
когда голова разбита, рот немеет. Разбивающий головы лишается мудрости!
достаточно этого. Теперь к делу!
-- сказал он. -- Но, к делу! Говори, маленький "Рот"!
послал ему вызов через человека по имени Мезило -- таких слов он никогда не
слыхал до этого, и они могли бы стать причиной твоей смерти, о глупец,
надутый гордостью, но смерть раньше посетила Черного и удержала его руку.
Теперь Динган, тень которого лежит на всей стране, тот царь, которому я
служу и который сидит на престоле Черного, говорит с тобой посредством меня,
своего "Рта". Он бы хотел знать: правда ли, что ты отказываешься признать
его власть, платить ему дань воинами, девушками и скотом и помогать ему в
войнах? Отвечай, маленький начальник, отвечай немногими ясными словами!
топор.
пребывание у меня, а то ты бы не ушел отсюда, с тобой бы я поступил, как с
теми воинами, которые в давно прошедшие дни были посланы на поиски
Умслопогаса. Но отвечу тебе немногими ясными словами. Взгляни на эти копья
-- это только четвертая часть всех моих воинов -- вот мой ответ! Взгляни
также на ту гору, Гору Привидений и волков, неизвестную, непроходимую для
всех, исключая меня и еще одного человека -- вот мой ответ! Копья и гора
войдут в союз, гора оживится копьями и пастями волков. Пусть Динган оттуда
берет дань! Я сказал!
твоего копья Динган, которому я служу, может выслать сотню, а гору твою
сровняют с долиной, на твоих же призраков и волков, смотри, я плюю! -- я
плюнул на землю.
руке. Он повернулся к вождю, стоящему за ним и оказал:
его?
безопасность. Отпусти их обратно к их собачьему царю, чтобы он выслал своих
щенков на сражение с нашими волками. Хороша будет битва!
тобой не случилось беды! За оградой ты найдешь пищу, чтобы утолить свой
голод. Поешь и уходи, если же завтра в полдень тебя найдут поблизости от
этого крааля, ты и твои спутники останутся там навеки, "Рот Дингана"!
человеке -- как его имя, -- о каком-то Мопо?
умер, а я был его сыном!
это случилось, Булалио, что ты его сын?
его крааль сровняли с землею, и по этой причине я ненавижу Дингана, брата
Чеки; я лучше разделю участь Мопо и дома Мопо, чем заплачу дань царю хоть
одним быком!
заговорил своим голосом:
добрался до корня дела. Ты посылаешь вызов царю изза этой мертвой собаки
Мопо?
страха и удивления. Он, не отвечая, пристально смотрел на меня.
где я, "Рот царя", могу поговорить с тобой наедине; я хочу заучить слово в
слово твой ответ, чтобы не ошибиться, повторяя его. Не бойся оставаться
наедине со мной в хижине, Убийца! Я стар и безоружен! А в твоей руке оружие,
которого я могу опасаться! И я указал на топор.
указал на вход, я прополз в него, и он последовал за мной. Первое время
казалось, что в хижине темно: солнце уже садилось, и помещение было полно
мрака; я молчал, пока глаза наши не привыкли к темноте. Потом я откинул с
лица плащ и взглянул в глаза Умслопогаса.
называемый Умслопогасом, посмотри и скажи, кто я?
-- отвечал он вполголоса.
узнавал меня, я же узнал тебя сразу!
зарыдал. Я заплакал тоже.
семьей, но ты снова пришел ко мне, а я в своем безумии хотел поднять на тебя
Секиру. Какое счастье, что я жив, я не умер, потому что мне дана радость
смотреть на твое лицо, которое я считал мертвым, но которое живо, хотя
сильно изменилось, как бы от лет и горя!
погиб в пасти льва, хотя, правду сказать, мне казалось невероятным, чтобы
другой человек, кроме Умслопогаса, мог совершить те подвиги, которые
совершал Булалио, вождь племени Секиры, да еще осмелившийся послать вызов
самому Чеке. Но ни ты, ни я не умерли. Чека убил другого Мопо, умертвил же
Чеку я, а не он меня!
убитые племенем Галакациев, которые живут в стране Сваци!
Он еще должен отомстить им -- они убили его отца; я также сейчас жажду
мщения за то, что они умертвили мою мать и сестру. О, Нада, сестра моя!
Нада, сестра моя! -- И этот огромный человек закрыл лицо руками и стал
качаться взад и вперед.
сказать, что Нада ему не сестра, что он мне не сын, а сын Чеки, которого
рука моя умертвила. Но я ничего не сказал, о чем горячо жалею теперь. Я ясно
видел, как велика была гордость и высокомерно сердце Умслопогаса. Если бы он
узнал, что трон страны Зулусов принадлежит ему по праву рождения, ничто не
удержало бы его -- он открыто восстал бы на Дингана; мне же казалось, что
время еще не наступило. Если бы я знал за год до этого, что Умслопогас жив,
он занимал бы место Дингана; но я не знал, и судьба распорядилась иначе.
Теперь же Динган был царем и имел в своем распоряжении много войск; я его
постоянно удерживал от войны, как я уже рассказывал, когда он хотел
предпринять набег на Сваци. Случай прошел, но может вернуться, а до того я
должен молчать. Лучше всего свести Дингана и Умслопогаса, чтобы Умслопогас
стал известен во всей стране как великий вождь и лучший воин. Тогда я
похлопочу, чтобы его избрали индуном и начальником войск, а кто командует
войсками, уже наполовину царь!
сидели и беседовали, передавая друг другу все случившееся с тех пор, как его
унес лев. Я рассказал ему, как все мои жены и дети были убиты, как меня
пытали, и показал ему мою белую и иссохшую руку. Я рассказал о смерти
Балеки, сестры моей, и всего племени Лангени, о том, как я отомстил Чеке за
зло, причиненное мне, как сделал Дингана царем, и как стал сам первым
человеком в стране после царя, хотя царь боялся и не любил меня. Но я не
сказал ему, что Балека была его матерью.
Галаци спас его от львицы, как он сделался одним из Братьев-Волков, как он
победил Джиказу и сыновей его, стал вождем племени Секиры и взял в жены
Зиниту.
прошлую ночь. Он отвечал, что в округе более не оставалось врагов, и от
безделья на него находит иногда тоска, тогда он должен встряхнуться, вместе
с Галаци охотиться, мчаться с волками, и только таким образом успокаивает он