вместе взятых, и он смотрел весь этот маленький спектакль в надежде
появиться на сцене самому. И вот благодаря Перси Уэтмору случай
представился.
Делакруа, не замечая, что опасно приблизился к решетке Уортона. - Эй, я
не хотел тебя трогать! С тобой все в п... Уортон в мгновение ока вскочил
с койки и оказался у решетки камеры. За все время работы в охране я не
видел никого, кто двигался бы так быстро, включая и тех спортивных
ребят, с которыми мы с Брутом работали позже в колонии для мальчиков. Он
просунул руки за прутья и схватил Перси сначала за плечи форменной
блузы, а потом за горло. Уортон прижал его спиной к двери камеры. Перси
визжал, как поросенок на бойне, и по глазам его было видно, что он
думал, будто сейчас умрет.
и взъерошила его волосы. - Мягкие, - сказал он со смехом. - Как у
девушки. Я скорее трахнул бы тебя в задницу, чем переспал с твоей
сестрой. - И он страстно поцеловал Перси в ухо.
тот случайно провел рукой по его промежности - помните? - точно понимал,
что происходит. Кровь отлила от его лица, и прыщи на щеках проступили,
словно родимые пятна. Глаза расширились и стали влажными. Слюна стекала
из уголка перекошенного рта тонкой струйкой. Все произошло очень быстро,
секунд за десять, не больше.
прежде чем мы успели что-то предпринять, Уортон отпустил Перси и
отступил назад, подняв руки к плечам и улыбаясь гнилыми зубами:
-С его прелестной головки и волосок не упал, так что не надо тащить меня
в эту проклятую комнату с мягкими стенками.
двери пустой камеры с противоположной стороны, дыша тяжело и так громко,
что было похоже на рыдания. Он наконец получил урок, почему надо
держаться ближе к центру Зеленой Мили и подальше от головорезов с
кусающимися зубами и хватающими когтями. Я подумал, что этот урок он
запомнит намного дольше, чем все наши советы. На лице его застыло
выражение животного ужаса, а его роскошные волосы впервые с тех пор, как
я его увидел, были в беспорядке. Он напоминал человека, чудом спасшегося
от изнасилования.
свистящим дыханием Перси. И вдруг раздался смех, внезапный и такой
безумный, что мы застыли в шоке. "Уортон" - была моя первая мысль, но
это оказался не он" Смеялся Делакруа, стоявший в открытой двери своей
камеры и показывая пальцем на Перси. Мышь снова сидела у него на плече,
и Делакруа был похож на маленького, но злобного колдуна со своим
чертенком.
этот верзила наделал! Сначала бьет других палкой, а когда его самого
тронули, то написал в штаны, как маленький!
звенели в этом ироническом смехе. Перси смотрел на него, словно не в
силах ни пошевелиться, ни говорить. Уортон снова подошел к решетке
камеры и улыбнулся, глядя, как на брюках Перси расплывается темное
пятно, небольшое, но заметное, и никто не сомневался в его
происхождении.
смеясь, на свою койку.
улечься еще до прихода Брута.
и стряхнул мою руку. Потом взглянул на свои брюки, увидел на них
расплывающееся пятно и густо-густо покраснел. Он поднял глаза на меня,
затем посмотрел на Харри и Дина, Я был рад, что старик Тут-Тут ушел.
Будь он здесь, история облетела бы всю тюрьму в один день. А учитывая
фамилию Перси
сегодняшнем контексте, эту историю смаковали бы еще долгие и долгие
годы.
очередях за хлебом, - злобно прошипел он. В других обстоятельствах я
обязательно дал бы ему в морду, но сейчас мне стало его жалко. И,
наверное, он увидел эту жалость, и ему стало еще хуже - словно по
открытой ране хлестнули крапивой.
не беспокоиться.
дверь на замки, а изнутри ясно доносилось хихиканье Делакруа. Перси стал
чернее тучи. Я хотел было сказать ему: в этой жизни что посеешь, то и
пожнешь, а потом решил, что для назиданий момент не самый подходящий.
голову, пошел в кладовку искать сухие брюки.
комнату просто из принципа. Уортон сложил руки на груди, закрыл глаза и
притворился спящим.
Глава 9
когда-либо: тридцать три градуса по термометру на окне приемной
административного корпуса я видел, когда заступал на дежурство в шесть.
Тридцать три - и это в конце октября, представляете, к тому же где-то на
западе рокотал гром - ну совсем как в июле. В тот вечер я встретил в
городе одного прихожанина из моего района, и он на полном серьезе
спросил меня, не означает ли такая не по сезону погода конца света. Я
ответил с уверенностью отрицательно, но подумал, что конец света
наступит для Делакруа. Так и есть.
сигаретку. Он посмотрел на меня и сказал:
неприглядный.
не понимает. Знаешь, какими они становятся, когда конец действительно
уже близок.
Рольфу Веттермарку, что ел клубничное варенье из прелестей его жены.
мать.
тонко. И так приятно смеяться и не чувствовать, что кто-то зажигает
спички внизу живота. Билл тоже смеялся, потом выплеснул остатки кофе во
двор, где почти никого не было, кроме нескольких долгожителей,
большинство которых сидели здесь уже тысячу лет.
над головой в темнеющем небе. Билл посмотрел вверх с тревогой, перестав
смеяться.
должно случиться. Что-то ужасное.
четверть десятого той же ночью. Тогда Перси убил Мистера Джинглза.
Глава 10
Коффи вел себя, как всегда, тихо, Буйный Билл притворялся Тихим Биллом,
а настроение Делакруа можно было считать хорошим, учитывая, что свидание
с Олд Спарки ему предстояло не раньше чем через сутки.
последний ужин он заказал соус чили и дал мне специальные указания для
кухни.
обжигало и прыгало в горле - зеленый чили, а не слабый. Он меня так
забирает, что на следующий день я не могу сойти с унитаза. Но на сей
раз, думаю, с этим проблем не будет, n'est-ce pas <Не так ли? (фр.)>?
Большинство приговоренных беспокоились о своей бессмертной душе с
какой-то идиотической свирепостью, но Делакруа сразу же отмел все мои
вопросы о том, чего бы он хотел получить в последние часы для душевного
комфорта. Если "этот парень" Шустер подошел для Большого Вождя
Биттербака, рассуждал Дэл, то и для него сойдет. Но больше всего он
беспокоился - вы уже догадались о чем, я уверен, - что будет с Мистером
Джинглзом после его, Делакруа, ухода. Я привык проводить долгие часы с
приговоренными в последнюю ночь перед казнью, но тогда впервые провел
это время в рассуж дениях о судьбе мыши.