АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- В этом деле есть несколько идиотов, - ответил Мушармен глубокомысленно.
- Откуда мы могли знать? - тяжело вздохнул Ришар. - Не беспокойтесь, в
следующий раз мы примем все меры предосторожности.
И этот следующий раз настал - в день, когда исчезла Кристина.
Утром любезная записка от призрака напомнила им, что приближается
очередная выплата:
"Сделайте так же, как в последний раз. Все прошло очень хорошо. Положите
двадцать тысяч франков в конверт и отдайте его нашей замечательной мадам
Жири".
Записка была вложена в конверт, подписанный: "Призраку Оперы (лично)".
Его оставалось только заполнить банкнотами.
Операцию планировалось провести за полчаса до начала того памятного
представления. А теперь заглянем в берлогу директоров за полчаса до подъема
занавеса в этом ставшем слишком знаменитом представлении "Фауста".
Ришар показал Мушармену конверт, затем отсчитал двадцать банкнотов по
тысяче франков и положил их в конверт, но не запечатал его.
- А теперь, - сказал он, - давайте поговорим с мадам Жири.
Послали за старой женщиной. Она вскоре вошла, сделав грациозный реверанс.
Одета она была в то же когда-то черное, а теперь ржаво-сиреневое платье из
тафты, на голове ее красовалась выцветшая шляпа с перьями. Мадам Жири,
казалось, пребывала в хорошем настроении.
- Добрый вечер, мсье, - поздоровалась она. - Полагаю, вы хотели, чтобы я
пришла за конвертом?
- Правильно, мадам Жири, за конвертом, - сказал Ришар дружелюбно. - И за
чем-то еще!
- Я к вашим услугам, мсье, к вашим услугам! И что же это "что-то еще"?
- Прежде всего, мадам Жири, я хотел задать вам маленький вопрос.
- Спрашивайте, мсье, я здесь, чтобы ответить вам.
- Вы все еще в хороших отношениях с призраком?
- В очень хороших, мсье. Они не могли бы быть лучше.
- Мы счастливы слышать это. Теперь, только между нами, - сказал Ришар
тоном, каким обычно открывают важный секрет, - нет никакой причины, чтобы
нам не сказать это... В конце концов, вы же не глупая...
- Конечно, нет, мсье! - воскликнула она, прекратив легкое покачивание
двух черных перьев на своей выцветшей шляпе. - Ни у кого не возникало
сомнений на этот счет, поверьте мне.
- Я верю вам и думаю, что мы хорошо поймем друг друга. Эта история с
привидением только шутка, не правда ли? И опять только между нами, это
продолжается уже довольно долго, так?
Мадам Жири смотрела на директоров так, как будто они говорили с ней
по-китайски. Она подошла к столу Ришара и спросила с тревогой в голосе:
- Что вы имеете в виду? Я не понимаю.
- Вы прекрасно понимаете. В любом случае вы должны понимать. Во-первых,
скажите нам его имя.
- Чье имя?
- Человека, сообщником которого вы являетесь, мадам Жири.
- Я - сообщница призрака? Вы думаете, я сообщница в чем?
- Вы делаете все, что бы он ни захотел.
- О! Он не очень надоедлив, вам это известно.
- И он всегда дает вам чаевые!
- У меня нет жалоб на этот счет.
- Сколько он дает вам за то, что вы приносите ему этот конверт?
- Десять франков. - И все? Немного!
- Но почему вы спрашиваете?
- Я скажу вам немного позже. Сейчас же мы хотели бы узнать, по какой
чрезвычайной причине вы отдали тело и душу этому призраку, а не другому. За
пять или десять франков нельзя купить дружбу и преданность, мадам Жири.
- Это верно! И я могу сказать вам о причине, мсье. В этом нет ничего
бесчестного, поверьте, совсем ничего.
- Мы не сомневаемся, мадам Жири.
- Все в порядке, тогда... Призрак не любит, когда я говорю о Нем. - Ox! -
воскликнул Ришар с саркастическим смехом.
- Но это касается только меня, - продолжала старая женщина. - Однажды в
пятой ложе я нашла письмо ко мне или, скорее, записку, написанную красными
чернилами. Я не стану вам читать эту записку, мсье, потому что знаю ее на
память и никогда не забуду ее содержание, если даже доживу до ста лет.
И, сидя прямо, она с трогательным пафосом начала повторять по памяти:
"Мадам, в 1825 году мадемуазель Менетрие, балерина, стала маркизой де
Кусси. В 1832 году Мари Таглиони, танцовщица, вышла замуж за графа Жильбера
де Войсин. В 1840 году Ла Сора, танцовщица, вышла замуж за брата короля
Испании. В 1847 году Лола Монтес, танцовщица, вступила в морганатический
брак с королем Луи Баварским и стала графиней Лансфелд. В 1848 году
мадемуазель Мария, танцовщица, стала баронессой д'Хермвиль. В 1870 году
Тереза Хесслер, танцовщица, вышла замуж за Дона Фернандо, брата короля
Португалии..." Ришар и Мушармен слушали это перечисление великолепных
замужеств с любопытством. Мадам Жири встала. Чем дольше она говорила, тем
оживленнее становилась. Наконец, вдохновленная, как предсказательница на
своем треножнике, голосом, разрывающимся от гордости, она произнесла
последнее предложение пророческой записки:
"...в 1885 году Мег Жири - императрица!" Обессиленная, мадам Жири упала
обратно в кресло и сказала:
- Мсье, записка была подписана: "Призрак Оперы". Я слышала о нем раньше,
но только наполовину верила в него. С этого момента, после того как призрак
сообщил мне, что моя маленькая Мег, плоть от плоти моей, плод моего чрева,
станет императрицей, я поверила в него полностью.
Не нужно долго изучать возбужденное лицо мадам Жири, чтобы понять, что
было возможно получить от этого прекрасного воспоминания с двумя словами
"призрак" и "императрица". Но кто руководил этой глупой марионеткой? Кто?
- Вы никогда не видели призрак, но он говорит с вами, и вы верите всему,
что он говорит? - спросил Мушармен.
- Да. Прежде всего именно благодаря ему моя маленькая Мег стала
балериной. Я сказала ему; "Если она будет императрицей в 1885 году, вы не
должны терять время: она должна стать балериной уже сейчас". Он ответил: "Я
позабочусь об этом". Он переговорил с мсье Полиньи, и дело было сделано.
- Так мсье Полиньи видел его?
- Нет, не видел, так же как и я, но он слышал его! Призрак сказал ему
что-то на ухо - вы знаете, в ту ночь, когда он вышел бледный из ложи номер
пять.
- Невероятно! - произнес Мушармен со вздохом.
- Я всегда думала, что между призраком и мсье Полиньи были секреты, -
продолжала мадам Жири. - Мсье Полиньи делал все, о чем просил его призрак,
не мог отказать ему ни в чем.
- Вы слышали, Ришар? Полиньи не мог отказать призраку ни в чем.
- Да-да, я слышал! - заявил Ришар. - Полиньи - друг призрака, а мадам
Жири - друг Полиньи, и вот вам! - И он добавил грубо: - Но меня не
интересует Полиньи. Я могу сказать, что единственное лицо, чья судьба меня
действительно интересует, это мадам Жири. Мадам Жири, вы знаете, что в этом
конверте?
- Нет, конечно, нет, - ответила она.
- Хорошо, тогда посмотрите!
Она посмотрела в конверт беспокойными глазами, которые быстро
прояснились.
- Тысячефранковые банкноты! - воскликнула она.
- Да, мадам Жири, тысячефранковые банкноты. И вы знали об этом очень
хорошо!
- Нет, мсье! Я клянусь - Не надо клятв, мадам Жири. А теперь я скажу вам,
почему я послал за вами. Я хочу, чтобы вас арестовали.
Два черных пера на выцветшей шляпе, которые обычно имели форму двух
вопросительных знаков, тотчас превратились в восклицательные знаки; что же
касается самой шляпы, то она угрожающе взметнулась над взбитым пучком волос
мадам Жири. Удивление, возмущение, протест, тревога, оскорбленная
добродетель - все это отразилось в скользящем движении, приведшем нос
билетерши к носу Ришара, который не мог не отпрянуть в своем кресле.
- Арестовать меня?
Рот, который произнес это, казалось, был готов выплюнуть три оставшихся в
нем зуба в лицо Ришара. Но тот вел себя героически. Он не отступил. Его
угрожающе вытянутый указательный палец уже показывал билетершу ложи номер
пять воображаемому судье.
- Я хочу, чтобы вас арестовали, мадам Жири, за воровство!
- Повторите это еще раз! - И, прежде чем Мушармен смог вмешаться, она
нанесла Ришару мощный ответный удар. Но не костистая рука вспыльчивой старой
женщины ударила директора по щеке: это был конверт, волшебный конверт,
причина всех неприятностей. От удара конверт открылся, и банкноты
разлетелись в разные стороны, кружась и порхая, как гигантские бабочки.
Оба импресарио издали крик, затем одна и та же мысль заставила их упасть
на колени и начать лихорадочно собирать и торопливо рассматривать ценные
листки бумаги.
- Они настоящие, Мушармен?
- Они настоящие, Ришар?
- Они все настоящие!
В этой шумной свалке, наполненной ужасными восклицаниями, лейтмотивом
звучали слова мадам Жири.
- Воровство? Я воровка!
Вдруг она закричала сдавленным голосом:
- Это больше, чем я могу вынести! - И опять встала вплотную к Ришару. -
Во всяком случае, мсье Ришар, - сказала она, - вы лучше, чем я, должны
знать, куда подевались двадцать тысяч франков!
- Я должен знать? - спросил он, ошеломленный. - Откуда?
Глядя строго и озабоченно, Мушармен попросил старую женщину объясниться:
- Что вы имеете в виду? Почему вы утверждаете, что мсье Ришар должен
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 [ 33 ] 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
|
|