Ты не обманешь меня.
одного за другим.
приготовлю из них отличный десерт для вечеринки, на которую я пригласил
моих друзей.
доед пожирал их глазами, смачно облизываясь. Он наточил свой большой нож
и схватил одного из мальчиков. Но не успел он замахнуться ножом, чтобы
разрезать мальчика, как его жена подбежала к нему и, схватив его за ру-
ку, сказала:
очень много мяса.
их и положи в постель. Мы подержим их несколько дней, чтобы они потолс-
тели и стали вкуснее.
но. Она сытно накормила их и уложила в комнате, где спали ее собственные
дочери - молодые людоедки. Они все спали на одной большой кровати, и у
каждой на голове была золотая корона. Они все были очень страшные: с
крошечными глазками, крючковатыми носами и огромным ртом, из которого
выставлялись гигантские острые зубы. В комнате стояла еще одна большая
кровать. Жена людоеда уложила на нее мальчиков.
думал: "А вдруг людоед изменит свое решение и захочет зарезать нас
ночью?"
золотые короны на своих братьев. И стал ждать.
решил действовать немедленно. Взяв в руку длинный-предлинный нож, он
поспешил в соседнюю комнату. Он подошел к кровати, где спали мальчики, и
стал ощупывать их головы. Нащупав золотые короны, людоед страшно испу-
гался и запричитал:
чек.
вился спать дальше.
дил своих братьев. Они быстро оделись и убежали из этого дома.
гостям вкусные мясные кушанья. Он отправился в детскую комнату, где, к
своему ужасу, увидел семерых мертвых людоедочек.
гами.
Он пересек полгосударства за несколько шагов и вскоре оказался на доро-
ге, по которой бежали мальчики. Они уже были близко к отцовскому дому,
когда услышали позади себя сопение людоеда. Он перепрыгивал с горы на
гору, перешагивал огромные реки, словно маленькие лужицы.
вместе с братьями. Через несколько секунд появился людоед. Он очень ус-
тал, так как семимильные сапоги натерли ему ноги, и поэтому решил при-
лечь отдохнуть. Он повалился на землю, где находились братья, и захра-
пел.
же.
Мальчик-с-пальчик стащил с храпящего людоеда семимильные сапоги и надел
их на себя. Конечно же, они были очень большие. Но секрет состоял в том,
что они могли и увеличиваться и уменьшаться в зависимости от размера но-
ги, надевшего их человека. В секунду сапоги уменьшились и стали впору
Мальчику-с-пальчику.
его. Он попросил меня сообщить вам об этом и приказал собрать все его
золото для выкупа. Он не хочет умирать.
Мальчик-с-пальчик поспешил домой с мешком денег за плечами.
он не мог разыскать братьев и огорченный отправился домой.
зато очень умен.
жил король. У него было одиннадцать сыновей и одна дочка, Элиза.
красовалась звезда, а сбоку гремела сабля; писали они на золотых досках
алмазными грифелями и отлично умели читать, хоть по книжке, хоть наи-
зусть - все равно. Сразу было слышно, что читают настоящие принцы! Сест-
рица их Элиза сидела на скамеечке из зеркального стекла и рассматривала
книжку с картинками, за которую было заплачено полкоролевства.
била бедных детей. Им пришлось испытать это в первый же день: во дворце
шло веселье, и дети затеяли игру в гости, но мачеха вместо разных пирож-
ных и печеных яблок, которых они всегда получали вдоволь, дала им чайную
чашку песку и сказала, что они могут представить себе, будто это угоще-
ние.
ким-то крестьянам, а прошло еще немного времени, и она успела столько
наговорить королю о бедных принцах, что он больше и видеть их не хотел.
королева. - Летите большими птицами без голоса и промышляйте о себе са-
ми!
превратились в одиннадцать прекрасных диких лебедей, с криком вылетели
из дворцовых окон и понеслись над парками и лесами.
ким сном их сестрица Элиза. Они принялись летать над крышей, вытягивали
свои гибкие шеи и хлопали крыльями, но никто не слышал и не видел их;
так им пришлось улететь ни с чем. Высоко-высоко взвились они к самым об-
лакам и полетели в большой темный лес, что тянулся до самого моря.
ком - других игрушек у нее не было; она проткнула в листе дырочку, смот-
рела сквозь нее на солнышко, и ей казалось, что она видит ясные глаза
своих братьев; когда же теплые лучи солнца скользили по ее щеке, она
вспоминала их нежные поцелуи.
росшие возле дома, и шептал розам: "Есть ли кто-нибудь красивее вас?" -
розы качали головками и говорили: "Элиза красивее". Сидела ли в воскрес-
ный день у дверей своего домика какая-нибудь старушка, читавшая псал-
тырь, а ветер переворачивал листы, говоря книге: "Есть ли кто набожнее
тебя?" книга отвечала: "Элиза набожнее!" И розы и псалтырь говорили су-
щую правду.
кая она хорошенькая, королева разгневалась и возненавидела падчерицу.
Она с удовольствием превратила бы ее в дикого лебедя, да нельзя было
сделать этого сейчас же, потому что король хотел видеть свою дочь.
коврами и мягкими подушками купальню, взяла трех жаб, поцеловала каждую
и сказала первой:
такою же тупой и ленивой, как ты! А ты сядь ей на лоб! - сказала она
другой. - Пусть Элиза будет такой же безобразной, как ты, и отец не уз-
нает ее! Ты же ляг ей на сердце! - шепнула королева третьей жабе. -
Пусть она станет злонравной и мучиться от этого!
ленела. Позвав Элизу, королева раздела ее и велела ей войти в воду. Эли-
за послушалась, и одна жаба села ей на темя, другая на лоб, а третья на
грудь; но Элиза даже не заметила этого, и, как только вышла из воды, по
воде поплыли три красных мака. Если бы жабы не были отравлены поцелуем
ведьмы, они превратились бы, полежав у Элизы на голове и на сердце, в
красные розы; девушка была так набожна и невинна, что колдовство никак
не могло подействовать на нее.
она стала совсем коричневой, вымазала ей личико вонючей мазью и спутала
ее чудные волосы. Теперь нельзя было и узнать хорошенькую Элизу. Даже
отец ее испугался и сказал, что это не его дочь. Никто не признавал ее,
кроме цепной собаки да ласточек, но кто же стал бы слушать бедных тва-