read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Потом еще один, потом другой. Так что приказ приказом-вернее всего, только
из любезности к нам, - а звонки звонками. Наконец минута спокойствия.
Легкий наклон головы в направлении ко мне и поощрительное движение руки.
Наклон и жест те же, что и у секретаря, который, видимо, перенял их от
своего шефа. Я откашлялся. А заговорил Малинский. Я не очень хорошо
изъясняюсь по-итальянски-объяснил он, вот почему слово берет он, а не я.
Это был предлог. А сама идея правильная.
Потому что я никогда не смог бы решиться так кратко изложить дело,
подведя ему итог без длительной аргументации. Поначалу его речь показалась
мне слишком лапидарной. Я вмешивался, пытаясь добавить какую-то
подробность. Но Малинский так же решительно, как недавно в приемной,
осадил меня.
- Спокойно, - сказал он. - Я вчера уже говорил об этом священнику.
Когда Малинский замолчал, священник Дуччи снова подарил мне характерный
для него и заразительный для его подчиненного жест-наклонил голову и
взмахнул рукой. Затем перешел к вопросам:
- Ваш отец, разумеется, превосходно владеет латынью. И устной, и
письменной.
- Он окончил "Аполлинаре".
- Знаю. Но это было тридцать лет назад. Он не утратил беглости?
- О нет. Отец свободно говорит по-латыни и даже выступает с речами.
- А по-английски?
- Не так, как по-латыни или по-итальянски. Но этот язык он тоже хорошо
знает.
Священник внимательно слушал мои ответы. Вопросы задавал отчетливо. Не
торопясь. Но и без пауз. Следующая серия вопросов касалась темы, которой
интересовался также и де Вое, физическое состояние отца. Теперь я сказал
правду.
- Значит, он не приехал в Рим только потому, что не хотел толкаться в
прихожих?
- Не очень это приятно, - прошептал я. - Во всяком случае, уверяю вас,
что состояние здоровья моего отца вполне хорошее.
- А может быть, известную роль здесь сыграл вопрос о паспорте? Может
быть, вам легче было получить паспорт, чем вашему отцу?
- Нет, - возразил я, - ему получить паспорт совершенно так же легко или
трудно, как и мне.
- Значит, ваш отец в любой момент может выехать из Польши?
- Не в любой момент, но, разумеется, может.
Зазвонил телефон. Священник Дуччи протянул руку. Не к трубке, а к
звонку. В дверях появился секретарь. Священник Дуччи быстро, резко сказал:
- Меня нет. Договорились. Ни для кого! - Потом обратился ко мне. - В
таком случае, - сказал он, - я предлагаю следующее решение: наше общество
возьмет дело вашего отца в свои руки.
Ваш отец на три года покинет Торунь. Получит кафедру церковного права в
указанном нами университете. Наше общество в последнее время основало
несколько высших учебных заведений на территории бывших колониальных
стран. Профессоров для этих университетов мы охотнее всего подбираем из
представителей народов, не связанных с колонизаторами. До отъезда вашего
отца из Торуни мы, разумеется, полностью уладим конфликт между ним и
курией. Он уедет из Торуни, получив полное удовлетворение. А три года
спустя даже сможет вернуться в свою канцелярию и к своим консисториальным
обязанностям и делам.
Я развел руками. Не обратив внимания на мой жест, священник Дуччи
спросил:
- Вы уполномочены принять решение за отца?
- Это вещь невозможная, - воскликнул я.
- Ну тогда постарайтесь как можно быстрее связаться с ним.
- Невозможно! Невозможно! - повторил я. - Мой отец никогда не
согласится на такую сделку!
- А почему?
- У моего отца ничего нет на совести. Зачем же ему обрекать себя на
изгнание? На новую несправедливость?
Сдавленным голосом я выдавил из себя еще несколько фраз на эту тему. А
вернее, одну, только в нескольких вариантах. Я не мог вырваться из
заколдованного круга и упрямо повторял столь ясную для меня мысль: отец
должен получить удовлетворение без всяких уступок с его стороны, потому
что санкции епископа Гожелинского по отношению к нему были необоснованны.
После недолгого колебания священник Дуччи положил конец моим рассуждениям:
- Хорошо, согласен, совершена несправедливость. Могу также заверить
вас, что раньше или позже Рим ее исправит. Рим не обидит вашего отца. Но
что с того! Время его обидит. Годы неуверенности и ожидания. Вот почему
прошу вас еще подумать.
После этих слов мы ушли; кажется, Малинский дал сигнал к отступлению. А
может быть, священника снова вызвала междугородная, и звонок, видимо, был
важный, если секретарь, невзирая на формальное запрещение, подозвал своего
шефа к аппарату. Не помню. На улице я немножко остыл. В разговоре со
священником я отверг его план из принципиальных соображений. Я знал, что
план Дуччи неприемлем для отца. Даже если бы ему предложили покинуть
Торунь на самых почетных условиях, он считал бы себя оскорбленным. Я не
сомневался в том, что в курии найдутся длинные языки и в Торуни сразу обо
всем станет известно.
Иными словами, все узнают, что запрещение, наложенное покойным
епископом, снято, но с известными оговорками. Пока я сидел у священника
Дуччи, соображения эти проносились в моей голове сплошным потоком, теперь
они возникали раздельно и в результате стали еще более четкими и
убедительными.
В машине короткий разговор с Малинским. Он не понимает моей позиции.
Уговаривает подумать, обсудить, дать телеграмму отцу. Подозревает, будто я
что-то скрываю. Например, что я отказался от предложения Дуччи потому, что
меня тревожит физическое состояние отца и вызывают опасения климат,
санитарные условия, болезни, которые легко могут обрушиться на пожилого
человека, не подготовленного к жизни в колониях.
Спрашивает, сколько лет отцу.
- Шестьдесят, - говорю я.
- О, значит, он даже немного старше меня!
Потом он интересуется тем, какого отец сложения, крепкого или слабого.
- Примерно как я, - отвечаю я.
- В таком случае действительно надо подумать о чем-то другом.
Мы расстаемся сразу за Тибром.
- Остановитесь здесь, пожалуйста, - говорю я.
- А что тут такое? - спрашивает он.
Я указываю рукой на вывеску, которую только что заметил.
Малинский читает.
- Ах, бюро путешествий! - И наставительно добавляет:- Для этого у вас
еще есть время.
Однако мы прощаемся, я благодарю его и остаюсь один.

XXI
Еще один визит. Уже последний! На этот раз на Вилла Мальта. Огромный
дворец стоит в саду, примыкающему к парку Боргезе. Во дворце помещается
много учреждений, подведомственных Обществу Иисуса. Разные редакции,
комиссии, комитеты. С четверть часа я блуждал по этим этажам и коридорам,
прежде чем разыскал священника Мироса, к которому меня направил Малинский.
Наконец нашел его в небольшой, почти пустой ^комнате. Нависшие брови,
крупный нос, очки в тонкой золотой оправе. Возраст определить трудно: с
одинаковым успехом ему можно дать и тридцать лет, и шестьдесят.
Улыбающийся, любезный. Если он грек, то, во всяком случае, давно живет в
Риме. Безупречная итальянская речь. Без акцента. Быть может, он попросту
итальянец греческого происхождения. Я рассказал ему свою историю. Я уже
научился ее излагать. По возможности кратко и, что важнее всего, выделяя
только существенные обстоятельства. Священник поглядывал в окно, в парк.
Время от времени он закрывал глаза, и лицо его приобретало сосредоточенное
выражение, а иногда, в такт моим словам, он слегка покачивал головой, как
бы подчеркивая этим, что прекрасно все понимает. Когда я кончил, он сказал:
- Не будем строить иллюзий. Дело не из легких. Я слышал от нашего
общего друга, Малинского, что вы решили покинуть Рим. Это очень нехорошо!
Les absents ont toujours tort, что значит: отсутствующие всегда не правы.
Я возразил. Мое дело по характеру своему бьшо не из тех, которые
следует подталкивать. Просто оно приняло дурной оборот. Что изменится
оттого, что я буду торчать в Риме и ждать? Время тут ни при чем. Помочь
моему делу может исключительно акт доброй воли, решение восстановить
правду. Вот и все, чего я добивался, и как раз теперь в последний раз
пытаюсь добиться. А сидеть здесь? Зачем? Что еще я могу здесь сделать?
- Ничего. Быть на месте! - вернулся к предыдущей мысли священник Мирос.
- Держать руку на пульсе.
Некоторое время мы оба молчали. Нарушил молчание священник.
- Я корю себя, - сказал он, - за то, что дал согласие на нашу встречу и
тем самым ввел вас в заблуждение, пробудил в вашем сердце надежду.
Выходит, что не следовало вас приглашать.
Обманывать ближних не только жестоко, но и грешно. И все-таки, быть
может, грех этот мне простится, потому что мной руководило важное
соображение. Вы приезжаете к нам из стран, по существу, так мало нам
знакомых. Мы плохо в них разбираемся. Теряемся в массе документов, которые
прибывают от вас, тонем в потоке материалов, которые вас касаются.
По мере того как он говорил, голос его смягчался, а фразы становились
все более внятными и точными. Я понимал, что мысль эта запала ему в душу и
тревожит его не первый день. То и дело с уст его срывались политические
или научные термины, с которыми я давно освоился, поскольку у нас, в



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 [ 33 ] 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.