read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
l7.trade
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО
l7.trade

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



В голосе мистера Пиквика слышались такая торжественность и такое дос-
тоинство, что им нельзя было противостоять.
- Он нас покинул, - сказал мистер Снодграсс.
- Покинул! - воскликнул мистер Пиквик. - Покинул!
- Покинул, - повторил мистер Снодграсс.
- Где же он? - вскричал мистер Пиквик.
- Мы можем только строить догадки на основании Этого сообщения, -
отозвался мистер Снодграсс, извлекая из кармана письмо и вручая его сво-
ему другу. - Вчера утром, когда было получено письмо мистера Уордля, из-
вещавшее о том, что вы вернетесь к вечеру домой с его сестрой, меланхо-
лия, которая еще накануне овладела нашим другом, заметно усилилась.
Вскоре после этого он исчез, целый день его никто не видел, а под вечер
конюх из "Короны" в Магльтоне принес это письмо. Оно было оставлено ему
утром со строгим приказом не передавать до вечера.
Мистер Пиквик развернул послание. Оно было написано рукой его друга и
сообщало следующее:
"Дорогой мой Пиквик, Вы, дорогой мой друг, пребываете за пределами
многих человеческих недостатков и слабостей, в которых повинны простые
смертные. Вы не знаете, что это значит, когда тебя покидает прелестное и
очаровательное создание и вдобавок ты падаешь жертвой козней негодяя,
который под маской дружбы скрывал коварную усмешку. Надеюсь, вы никогда
этого не узнаете.
Все письма на адрес: "Кожаная Фляга", Кобем, Кент, будут мне пересла-
ны... если я буду еще влачить существование. Я на время удалюсь от мира,
который стал мне ненавистен. И я совсем из него удалюсь... пожалейте ме-
ня, простите. Жизнь, дорогой мой Пиквик, стала для меня невыносимой.
Дух, горящий в нас, подобен крюку носильщика, который поддерживает тяже-
лый груз мирских забот и тревог, а когда дух нам изменяет, ноша стано-
вится непосильно тяжелой. Мы падаем под ней. Можете сказать Рейчел...
Ах, это имя!..
Треси Тапмен".
- Мы должны сейчас же отсюда уехать, - сказал мистер Пиквик, склады-
вая письмо. - После того, что произошло, нам во всяком случае неприлично
было бы здесь оставаться, а кроме того, мы обязаны отправиться на поиски
нашего друга.
И с этими словами мистер Пиквик направился к дому. О намерении его
узнали очень скоро. Настойчиво уговаривали остаться, но мистер Пиквик
был непоколебим. Дела, говорил он, требуют его непосредственного учас-
тия.
При этом присутствовал старый священник.
- Неужели вы уезжаете? - спросил он, отводя в сторону мистера Пикви-
ка.
Мистер Пиквик снова объявил о своем решении.
- В таком случае, - сказал старый джентльмен, - вот небольшая руко-
пись, которую я надеялся иметь удовольствие вам прочесть. После смерти
одного из моих друзей, врача, служившего в убежище для умалишенных наше-
го графства, я нашел эту рукопись среди различных бумаг, которые имел
право уничтожить или сохранить, по своему усмотрению. Вряд ли рукопись
является подлинной, но написана она не рукой моего друга. Как бы там ни
было - подлинное ли это произведение сумасшедшего, или канвой для него
послужил бред какогонибудь несчастного (последнее предположение я считаю
более вероятным), прочтите его и судите сами.
Мистер Пиквик взял рукопись и расстался с благожелательным старым
джентльменом, заверив его в своем расположении и уважении.
Более трудным делом было распрощаться с обитателями Менор Фарм, кото-
рые принимали их с таким радушием и добротой. Мистер Пиквик расцеловал
юных леди - мы готовы были сказать: как родных дочерей, но, пожалуй, та-
кое сравнение не совсем уместно, ибо он проявил при этом прощании, быть
может, несколько больше теплоты, - и с сыновней любовью обнял старую ле-
ди, а затем благодушно потрепал по румяным щечкам служанок, сунув каждой
в руку и более существенные знаки своего благоволения. Еще задушевнее и
продолжительнее был обмен сердечными излияниями с добрым старым хозяином
и мистером Трандлем; и трем друзьям удалось вырваться от радушных хозяев
лишь тогда, когда мистер Снодграсс, которого несколько раз окликали, вы-
нырнул, наконец, из темного коридора, откуда вскоре вслед за ним вышла
Эмили (чьи блестящие глаза были необычно тусклы). Много раз оглядывались
они на Менор Фарм, медленно от него удаляясь, и много воздушных поцелуев
послал мистер Снодграсс, заметив что-то весьма похожее на дамский носо-
вой платок, который развевался в одном из окон верхнего этажа, пока, на-
конец, старый дом не скрылся за поворотом дороги.
В Магльтоне они наняли экипаж до Рочестера. К тому времени, когда они
туда добрались, острота печали настолько притупилась, что не помешала им
превосходно пообедать; после полудня, получив необходимые сведения, ка-
сающиеся дороги, трое друзей отправились пешком в Кобем.
Это была очаровательная прогулка: день был чудесный, июньский, а до-
рога шла густым, тенистым лесом, где дул прохладный ветерок, мягко ше-
лестя в листве, и раздавалось пение птиц, сидевших на ветках. Плющ и мох
толстыми гирляндами ползли по стволам старых деревьев, а нежный зеленый
дерн шелковым ковром устилал землю. Они вошли в парк, где высился ста-
ринный Замок, построенный в причудливом и живописном стиле елизаветинс-
кой эпохи. Здесь тянулись длинные аллеи величественных дубов и вязов;
большие стада ланей щипали свежую траву; изредка пробегал испуганный за-
яц с быстротою тени, отбрасываемой легкими облачками, которые проноси-
лись, как дыхание лета над солнечным пейзажем.
- Если бы в эти края, - заметил мистер Пиквик, озираясь по сторонам,
- если бы в эти края стекались все страдающие недугом нашего друга, ду-
маю, к ним очень скоро вернулась бы былая привязанность к миру.
- Я тоже так думаю, - сказал мистер Уинкль.
- И, право же, - добавил Пиквик, когда после получасовой ходьбы они
вошли в деревню, - право же, это местечко, на которое пал выбор мизант-
ропа, является одним из приятнейших и очаровательнейших уголков, какие
случалось мне видеть.
В том же духе высказались и мистер Уинкль с мистером Снодграссом.
Узнав дорогу к "Кожаной Фляге", чистенькому и просторному деревенско-
му трактиру, три путешественника явились туда и тотчас же осведомились о
джентльмене по фамилии Тапмен.
- Том, проводите этих джентльменов в гостиную, - сказала хозяйка.
Дюжий деревенский парень открыл дверь в конце коридора, и, три друга
вошли в длинную и низкую комнату, которая была заставлена великим мно-
жеством мягких кожаных стульев фантастической формы с высокими спинками
и украшена всевозможными старыми портретами и грубо раскрашенными гравю-
рами, насчитывающими немало лет. В дальнем конце комнаты стоял стол,
покрытый белой скатертью и заставленный жареной птицей, свиной грудин-
кой, элем и т, п.; за столом сидел мистер Тапмен, который меньше всего
был похож на человека, распрощавшегося с миром.
При виде своих друзей сей джентльмен положил нож и вилку и с горест-
ным видом двинулся им навстречу.
- Я не надеялся видеть вас здесь, - сказал он, пожимая руку мистеру
Пиквику. - Вы очень любезны!
- Ах! - произнес мистер Пиквик, садясь и вытирая со лба пот, высту-
пивший от ходьбы. - Кончайте обедать и выйдем побродить. Я хочу побесе-
довать с вами наедине.
Мистер Тапмен подчинился высказанному желанию, а мистер Пиквик, осве-
жившись солидной порцией эля, ждал, когда друг покончит с трапезой. Обед
был быстро поглощен, и они вместе вышли из дому.
В течение получаса видны были их фигуры, шагавшие взад и вперед по
кладбищу, пока мистер Пиквик старался сломить решение своего приятеля.
Бесполезно было бы повторять его аргументы, ибо какой язык может пере-
дать ту энергию и силу, которую в них вдохнул великий человек, их поро-
дивший? Надоело ли уже мистеру Тапмену уединение, или он не в силах был
устоять перед красноречивым призывом, к нему обращенным, - значения не
имеет, ибо в конце концов он не устоял.
По его словам, ему мало дела до того, где он будет влачить жалкие ос-
татки дней своих, но раз его друг придает такое значение участию его
скромной особы в их скитаниях, то он готов скитаться бок о бок с ним.
Мистер Пиквик улыбнулся; они обменялись рукопожатием и пошли назад, к
своим спутникам.
Вот тут-то мистер Пиквик и сделал то бессмертное открытие, которое
останется навсегда предметом гордости для его друзей и зависти для архе-
ологов всех стран. Они миновали дверь своей гостиницы и прошли дальше по
деревенской улице, прежде чем успели себе отдать отчет в том, где они
находятся. Когда они повернули назад, взгляд мистера Пиквика упал на не-
большой обломок камня, до половины ушедший в землю, перед дверью коттед-
жа. Он остановился.
- Очень странно, - сказал мистер Пиквик.
- Что странно? - осведомился мистер Тапмен, с любопытством разгляды-
вая все ближайшие предметы, кроме того, о котором шла речь. - Ах, боже
мой, что случилось? Это восклицание было вызвано крайним его удивлением
при виде мистера Пиквика, который в восторге от сделанного им открытия
бросился на колени перед небольшим камнем и начал смахивать с него пыль
носовым платком.
- Тут какая-то надпись, - сказал мистер Пиквик.
- Неужели? - воскликнул мистер Тапмен.
- Я различаю, - продолжал мистер Пиквик, изо всех сил продолжая те-
реть камень и пристально рассматривая его сквозь очки, - я различаю
крест и букву Б, а потом Т. Это очень важно, - добавил он, поднимаясь с
колен. - Это какая-то древняя надпись, существовавшая, быть может, за-
долго до того, как здесь были построены старинные богадельни. Ее нужно
сохранить.
Он постучал в дверь коттеджа. Вышел работник.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 [ 33 ] 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2018г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.