read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



креветки угодили бы прямо в голову полной белокурой даме,
которая ехала в открытой машине. Дай мне, пожалуйста, корзинку
и бечевку. Я хочу есть.
Казалось, что Клерфэ бросит корзинку туда же, что и
креветки, но потом он протянул ее Лилиан.
-- Скажи, чтобы он положил еще одну бутылку розового вина,
-- сказал Клерфэ. -- И слезь с подоконника, я хочу обнять тебя.
Лилиан соскользнула с подоконника.
-- жузеппе тоже здесь?
-- Нет. Он стоит на Вандомской площади в окружении множества
ентлеев и оллс-ройсов и взирает на них с презрением.
-- Пойди за ним; давай поедем в Булонский лес.
-- Хорошо, поедем в Булонский лес, -- сказал Клерфэ, целуя
ее. -- Но за жузеппе мы пойдем вместе и вместе приедем на нем,
а то я боюсь, что ты исчезнешь раньше, чем я вернусь. Не хочу
больше рисковать.
-- Ты скучал без меня?
-- Иногда скучал, когда переставал ненавидеть и опасаться,
что тебя убил твой любовник на сексуальной почве. С кем ты была
в Венеции?
-- Одна.
Клерфэ посмотрел на нее.
-- Ну что ж, возможно, и так. С тобой ничего нельзя знать
наверное. Почему ты мне не писала?
-- У нас это не заведено. Ведь и ты ездишь иногда в Рим и
появляешься только через несколько недель. И притом с
любовницей.
Клерфэ засмеялся.
-- Я знал, что ты когда-нибудь мне это припомнишь. Из-за
этого ты и не приезжала?
-- Конечно, нет.
-- Жаль.
Лилиан высунулась из окна, чтобы поднять наверх корзинку с
креветками. Клерфэ терпеливо ждал. В дверь постучали. Клерфэ
подошел к двери, взял у официанта бутылку вина и выпил рюмку;
Лилиан крикнула в окно, чтобы ей дали еще несколько горстей
креветок. Клерфэ огляделся вокруг. Туфли Лилиан были разбросаны
по всей комнате, на одном из кресел лежало ее белье, в
полуоткрытом шкафу висели ее платья! на снова здесь, -- подумал
Клерфэ, и его охватило глубокое, неведомое ему до сих пор,
чувство покоя.
Лилиан обернулась, держа в руках корзинку.
-- Какой запах! Мы поедем еще когда-нибудь к морю?
-- Да. В Монте-Карло. Летом там будут гонки.
-- А нельзя поехать раньше?
-- Когда хочешь. Сегодня? Завтра?
Лилиан улыбнулась.
-- Ты меня знаешь. Нет, не сегодня и не завтра.
Она взяла у него из рук протянутую ей рюмку.
-- Я не собиралась так долго пробыть в Венеции, -- сказала
она, -- я поехала туда на несколько дней.
-- Почему же ты пробыла дольше?
-- Я была нездорова.
-- Что с тобой было?
Лилиан помедлила секунду.
-- Я простудилась.
Она видела, что Клерфэ не верит ей. Это привело Лилиан в
восторг. Он ей не поверил -- и кровотечение показалось вдруг
Лилиан чем-то почти невероятным; может быть, оно и впрямь не
было таким уж серьезным? Лилиан почувствовала себя так, словно
она была толстухой, которая сбросила сразу десять кило.
Она прижалась к нему. Клерфэ крепко обнял ее.
-- Когда ты опять уйдешь? -- спросил он.
-- Я не ухожу, Клерфэ. Просто иногда меня нет.
С реки донесся гудок буксира. На палубе молодая женщина
развешивала разноцветное белье, веревка была протянута между
рубкой рулевого и камбузом. У дверей камбуза девочка играла с
овчаркой. Хозяин буксира в одной рубашке стоял у рулевого
колеса и что-то насвистывал.
-- Смотри, -- сказала Лилиан. -- Когда я вижу такие картины,
мне становится завидно. Семейное счастье. Именно этого хотел
бог,
-- Если бы такое счастье было у тебя, ты бы тайком улизнула
на первой же стоянке.
-- Это не мешает мне завидовать им. Не пойти ли нам за
жузеппе?
Клерфэ осторожно поднял Лилиан.
-- Я не хочу идти за жузеппе и не хочу ехать в Булонский
лес. Мы успеем сделать это вечером.
x x x
-- Словом, ты решил запереть меня, -- смеясь, сказала
Лилиан.
Клерфэ не смеялся.
-- Нет, я не собирался тебя запереть. Я хочу жениться на
тебе.
-- Зачем?
Не вставая с кровати, Лилиан подняла бутылку с розовым вином
и посмотрела сквозь нее на свет. Окно показалось ей
багрово-красным, словно залитым кровью. Клерфэ забрал у нее
бутылку.
-- Чтобы в один прекрасный день ты не исчезла опять
совершенно бесследно.
-- Но я ведь оставила в отеле иц свои чемоданы. Ты думаешь,
что женитьба привязывает женщину больше, чем наряды, и что она
скорее вернется?
-- Я хочу жениться не для того, чтобы ты возвращалась, а
чтобы ты была всегда со мной. Впрочем, давай посмотрим на это с
другой стороны. У тебя осталось мало денег. От меня ты ничего
не хочешь брать.
-- Но у тебя у самого их нет, Клерфэ.
-- Я сохранил свою долю от двух гонок. Кроме того, кое-что у
меня было и кое-что я еще заработаю. На этот год нам хватит с
лихвой.
-- Хорошо, тогда подождем до будущего года.
-- Зачем ждать?
-- Ты убедишься, что это чепуха. На какие деньги ты будешь
покупать мне в будущем году платья и туфли? Ты ведь сам
говорил, что твой контракт истекает в конце года.
-- Наша фирма предложила мне представительство.
Подняв ногу, Лилиан критически разглядывала ее. коро она уже
станет слишком худой, -- подумала Лилиан.
-- Ты хочешь продавать машины? -- спросила она. -- Не
представляю тебя в этой роли.
-- Я тоже, но я многого не представлял себе, а потом
прекрасно все делал. К примеру, я не представлял, что захочу
жениться на тебе.
-- Значит, ты хочешь все сразу? В один прекрасный день стать
почтенным торговцем и примерным семьянином?
-- Ты говоришь об этом как о мировой катастрофе,
Лилиан выскользнула из постели и взяла халат,
-- Где же ты будешь торговать автомобилями?
Клерфэ помедлил секунду.
-- В округе Тулуза скоро откроется вакансия.
-- Боже мой! -- сказала Лилиан. -- Когда?
-- Через несколько месяцев. Осенью. Самое позднее -- в конце
года.
Лилиан стала причесываться.
-- Скоро я буду слишком стар, чтобы брать призы на гонках,
-- сказал Клерфэ за ее спиной, лежа в постели. -- Я ведь не
Нуволари и не Караччола. Наверное, я мог бы поступить
куда-нибудь тренером; но тогда мне опять пришлось бы переезжать
с места на место, как нашему толстяку Чезаре. С тех пор как
гонки начали устраивать в Африке и в Южной Америке, он даже
зимой не видит жену. Нет, с меня хватит. Я хочу изменить свою
жизнь.
очему все они обязательно хотят изменить жизнь? -- думала
Лилиан. -- Почему они стремятся изменить то, что помогло им
некогда произвести впечатление на любимую женщину? Неужели им
не приходит в голову, что они могут потерять эту женщину? Даже
Марио -- и тот в последний момент захотел отказаться от
профессии иголо и начать со мной новую, добропорядочную жизнь.
А теперь вот Клерфэ, который думает, что любит меня (да и я
любила его, потому что мне казалось, что у него, как и у меня,
нет будущего), хочет все переменить и еще считает, что я должна
радоваться.
-- Я не раз думала о том, должны ли женщины в моем положении
выходить замуж, -- сказала Лилиан. -- Но ни один из аргументов
не показался мне достаточно веским. Особенно тот, который



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 [ 33 ] 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.