АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Вы также расписались и поставили дату.
- Прошу суд приобщить эти отпечатки к уликам свидетелей под
соответствующими номерами, - заявил Гамильтон Берджер.
- Одну минуту, - вмешался Мейсон. - Считаю, что имею право. Ваша честь,
проверить подлинность этих вещественных доказательств.
- Пожалуйста, - с готовностью сказал Гамильтон Берджер. - Если считаете
необходимым, можете провести перекрестный допрос, так как с этого момента
свидетель начинает выступать как предубежденный против выставившей его
стороны.
- Адвокат может приступать к перекрестному допросу, - заявил судья
Страус.
- Вы определили эти отпечатки вчера вечером, мисс Гриффин?
- Да.
- В моем офисе?
- Да.
- Вы были несколько возбуждены в тот момент?
- Ну, немного возбуждена. Но не настолько, чтобы не суметь сравнить
отпечатки пальцев.
- Вы проверили все четыре отпечатка?
- Да.
- И все четыре отпечатка принадлежат миссис Бедфорд?
- Да.
Бедфорд дернул Мейсона за пиджак.
- Послушайте, Мейсон, - прошептал он, - помешайте ей... Мейсон отстранил
его руку.
- Успокойтесь, - приказал он. Адвокат подошел к свидетельскому месту.
- Вы, как я понимаю, умеете классифицировать отпечатки пальцев?
- Да.
- Вы знаете, как это делается?
- Да. Очень хорошо.
- Я хочу предложить вам лупу, чтобы с ее помощью вы еще раз взглянули на
эти отпечатки.
Он вынул из кармана сильную лупу, повернулся к секретарю и сказал:
- Могу я попросить отпечатки пальцев, представленные в суд в качестве
вещественных доказательств? Я имею в виду не отпечатки пальцев, которые
оставил в мотеле и в машине обвиняемый, а те, которые были оставлены в тех
же местах неустановленным лицом.
Клерк отобрал требуемые отпечатки и протянул карточки Мейсону.
- Теперь, - продолжал Мейсон, - обращаю ваше внимание на вещественное
доказательство - отпечаток пальца за номером двадцать восемь. Посмотрите на
него и скажите, соответствует ли он какому-либо из представленных вами
отпечатков, на которых стоят номера четырнадцать, шестнадцать, девять и
двенадцать.
Свидетельница посмотрела через лупу и отрицательно покачала головой.
- Нет, - сказала она. - Этого не может быть! Эти отпечатки оставлены
миссис Бедфорд, а те - неустановленной личностью.
- А разве этим лицом не могла быть миссис Бедфорд? - спросил Мейсон.
- Нет. Это была блондинка. Я видела ее.
- Но вы ведь не можете утверждать, что отпечатки оставлены блондинкой?
- Нет, не могу.
- Теперь посмотрите внимательно на этот отпечаток. Она небрежно взглянула
на него через лупу и возвратила Мейсону.
- Теперь, - продолжил Мейсон, - на отпечаток под номером тридцать четыре,
который проходит как вещественное доказательство, и сравните их.
Снова свидетельница небрежно взглянула на него через лупу.
- Ни один из отпечатков не совпадает.
- Ни один? - переспросил Мейсон.
- Ни один! Я повторяю, мистер Мейсон, что у меня отпечатки пальцев миссис
Бедфорд. И вы это знаете не хуже меня.
Казалось, Мейсон был поставлен в тупик. Он внимательно посмотрел на
отпечатки, потом взглянул на карточки в руках у Эльзы Гриффин.
- Может быть, вы расскажете, как вы сравниваете отпечатки. Возьмем,
например, этот за номером шестнадцать. Если я не ошибаюсь, вы сняли его со
стеклянной ручки стенного шкафа в номере?
- Да.
- Что характерного вы отметили в этом отпечатке?
- Заостренную дугу.
- Понимаю. Заостренную дугу, - повторил Мейсон, как бы размышляя вслух. -
Покажите, пожалуйста, где она.
- Вот она.
- Да. Вижу. А в отпечатке под номером тридцать семь, который я вам
передал, есть такая же дуга, не так ли? Она посмотрела и сказала:
- Да, есть.
- Теперь возьмем отпечаток за номером шестнадцать, который, по вашим
словам, вы сняли с ручки стенного шкафа, и сосчитаем количество разветвлений
линии до перерыва: раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь.
- Правильно, - подтвердила она.
- Теперь рассмотрим отпечаток, представленный обвинением, за номером
тридцать семь. Здесь столько же разветвлений и такая же своеобразная линия
перерыва.
- Разрешите мне взглянуть, - попросила свидетельница. Она стала
внимательно рассматривать узор через лупу.
- Да, - наконец сказала она. - Но это лишь одно совпадение. Для
установления личности их должно быть несколько.
- Понимаю, - кивнул Мейсон. - Одно совпадение может быть случайным.
- Вы не ошибаетесь, мистер Мейсон, - ледяным голосом сказала она. - Это
действительно случайное совпадение.
- Давайте посмотрим еще раз на отпечаток за номером шестнадцать, который
вы сняли с ручки стенного шкафа. Нет ли там еще каких-либо отличительных
признаков?
- Есть один, на десятом разветвлении.
- На десятом, - повторил Мейсон. - Разрешите взглянуть.., да. Теперь еще
раз посмотрим на отпечаток за номером тридцать семь. Не обнаружим ли мы там
нечто подобное?
- Это бесполезно, - сказала она. - Ничего мы не найдем.
- Не торопитесь, не торопитесь. Не делайте поспешных выводов, мисс
Гриффин. В своих показаниях вы выступаете так эксперт. Посмотрим на
отпечаток. Посчитаем разветвления, и...
Свидетельница от удивления потеряла дар речи.
- Вы нашли сходство? - спросил Мейсон, который, казалось, был поражен не
меньше ее.
- Я.., мне кажется... Кто-то подтасовал эти отпечатки.
- Минутку, минутку! - вмешался Гамильтон Берджер. - Это вопрос серьезный.
Ваша честь.
- Кто же? - спросил Мейсон. - Согласно показаниям самой свидетельницы,
отпечатки находились у нее. Она не выпускала их из своих рук, чтобы никто не
мог их подменить. На каждой карточке стоит ее подпись. Свою подпись и дату
поставил окружной прокурор. Другие карточки представлены в суд обвинением. Я
на ваших глазах взял их у клерка. На каждой карточке значится номер
отпечатка и регистрационный номер.
- Тем не менее, - закричал Гамильтон Берджер, - налицо обман.
Свидетельница знает об этом, и я знаю.
- Мистер Берджер, - остановил его судья Страус, - вы не вправе выступить
с таким обвинением в зале суда, если у вас нет доказательств. Вероятно,
нельзя говорить о подмене карточек, мисс Гриффин?
- Да, Ваша честь.
- Пожалуйста, посмотрите не карточку номер шестнадцать.
- Да, Ваша честь.
- Вы получили эту карточку прошлым вечером?
- Я.., я.., да.
- В офисе мистера Мейсона?
- Да.
- И вы тогда же сравнили карточку с отпечатками миссис Г. Стюарт?
- Да, Ваша честь.
- Эта карточка находилась у вас, под вашим контролем все это время?
- Да, Ваша честь.
- Что сделали вы именно с этой карточкой, когда удостоверились, что
отпечаток принадлежит миссис Бедфорд?
- Я положила ее в вырез платья.
- А потом?
- В сопровождении сержанта Холкоума отправилась в контору Гамильтона
Берджера. Мистер Берджер хотел оставить отпечатки у себя. Я не согласилась.
По его совету я поставила свою подпись на обратной стороне каждой карточки.
Он тоже расписался и поставил дату. Таким образом, вопрос о подмене
исключен. Я не могла их подменить, и никто другой не мог этого сделать.
- Это ваша подпись и дата на обратной стороне?
- Кажется, да, но.., я не уверена. Можно мне взглянуть на отпечатки еще
раз?
- Смотрите сколько угодно, - разрешил судья Страус.
- Ваша честь, раздался голос Гамильтона Берджера, - считаю, что следует
провести расследование. Такие странные вещи происходят всегда, когда
защитником выступает мистер Перри Мейсон.
- Выражаю свое возмущение. Я просто пытался подвергнуть перекрестному
допросу этого эксперта.., я бы сказал - этого так называемого эксперта.
Эльза Гриффин оторвала взгляд от карточек и со злобой посмотрела на
Мейсона.
- Обе стороны могут вернуться на свои места, - заявил судья Страус. -
Свидетельнице предоставляется возможность провести сравнение отпечатков.
Берджер неохотно зашагал к прокурорскому столу и опустился на стул.
Мейсон уселся на свое место, удобно откинувшись на спинку стула.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 [ 33 ] 34 35
|
|