read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



завтракать.
Они заказали по кофе и яичнице с беконом. Когда официант ушел, Мейсон
достал из портфеля бумаги и принялся внимательно их изучать.
Дрейк молча пил кофе, стараясь не мешать другу.
Наконец, Мейсон щелкнул пальцами.
- Что-нибудь выяснил, Перри? - спросил Дрейк.
- Да, - ответил Мейсон. - Я теперь знаю, кто стоит за всем этим.
- Ты знаешь, кто мистер Икс?
- Мистер Икс, по всей видимости, просто исполнитель. Может, командует
группой. Но мозг всего предприятия - совсем другой человек.
- И кто же?
- Раньше его звали Баннером Болесом. Ты оказался прав, я знаком с
ним.
- Ты когда-то вывел его на чистую воду? - поинтересовался детектив.
- Да, и довольно давно. Я с трудом вспомнил. Дело Балфура. Ну, Делла
назвала его Делом об удачливом проигравшем. Жена брата Аддиссона Балфура,
помнишь была империя Балфуров, убила своего мужа, поскольку он поймал ее в
постели с этим самым Болесом. А тот работал в фирме специалистом по
улаживанию конфликтов.
- Да, Перри, теперь я вспомнил! - воскликнул Дрейк. - А разве его не
отправили в газовую камеру?
- Он не убивал, - пояснил Мейсон. - Он лишь заметал следы. Со знанием
дела, стоит заметить. Он как раз профессионал по инсценировкам,
запутыванию улик и прочим сюрпризам. Узнаю его почерк.
- Черт, Перри, я совершенно не помню как он выглядел.
- Честно признаться, я тоже, - вздохнул Мейсон.
- Да, специалисты такого профиля, как правило, имеют незапоминающуюся
внешность, - со знанием дела ответил детектив.
- Ничего, подымем фотографии в архиве. Трэгг все перекопает, но
разыщет его. Дело близится к завершению, Пол.
Официант принес им по яичнице.
Дрейк какое-то время молча ел, а потом спросил:
- Ты Делле звонил?
- Да, но она уже уехала.
- А ты не боишься, что друзья мистера Икса побывали и у нее?
- Я позвонил в гараж, - сообщил Мейсон. - Она сегодня утром брала
свою машину. - Адвокат взглянул на часы. - Наверное, она уже в конторе.
Давай доедай и поехали в офис. Если с Трэггом все в порядке, то в половине
десятого он приедет ко мне.
- А если нет?
- Если бы да, если бы нет... - проворчал Мейсон. - Я еще кофе не
допил, чтобы гадать на гуще. Если с ним что-то произошло, то находясь на
рабочих местах мы узнаем это быстрее, чем если будем сидеть в кафе или
болтаться по городу.
Позавтракав, Мейсон расплатился, они вышли из кафе, сели в машину и
отправились к зданию, где располагались их офисы.
Всю дорогу Мейсон задумчиво смотрел вперед себя. Дрейк не приставал с
вопросами, понимая, что друг сосредоточился над решением важных проблем.
- Пол, - сказал адвокат, когда они поднимались в лифте, - я попрошу
тебя поехать со мной и Трэггом в дом на Кроклин-авеню.
- Если Трэгг приедет, - заметил Дрейк.
- Что-то подсказывает мне, что Трэгг приедет, - убежденно ответил
Мейсон.
- Хорошо, - согласился детектив. - Я только забегу в контору узнать
нет ли новостей.
- Если будет что-то важное...
- Знаю, знаю. Не волнуйся, если будет что-то важное, ты узнаешь об
этом через десять секунд после меня.
- Ладно, я буду у себя, - сказал Мейсон, выходя из лифта. - Расскажу
Делле о маленьком утреннем приключении.
Адвокат прошел по коридору и открыл ключом дверь личного кабинета. Он
ожидал увидеть спокойную, деловую Деллу Стрит, но ее стол был пуст. Мейсон
повесил в шкаф плащ и шляпу и прошел в приемную.
У коммутатора сидела Герти, слезы неудержимым потоком текли по ее
полному лицу.
- Что случилось, Герти, - ласково спросил адвокат. - Твой приятель
женился на другой?
Герти подняла голову и вдруг истошно закричала, словно увидела
привидение.
- Да, что случилось, Герти? - не выдержал Мейсон.
- Э-а... Я... В-о-т, - она кивнула на лежащую перед ней газету.
Мейсон протянул руку. На первой странице утреннего выпуска "Кроникл"
красовался его собственный портрет в траурной рамке. Подпись гласила:
"По сообщению сержанта Холкомба сегодня рано утром в собственной
квартире застрелен известный адвокат Перри Мейсон"
От неожиданности Мейсон расхохотался.
- Успокойся, Герти, перестань плакать. Я пока не собираюсь умирать.
- Но... Ведь в газетах же написано...
- И что? Раз написано в газете, то мне теперь следует пойти и
застрелиться, чтобы очередной бред сержанта Холкомба соответствовал
истине?
- Нет, мистер Мейсон, не надо! - серьезно ответила девушка.
Зазвонил телефон. Герти сняла трубку.
- Контора адвоката Перри Мейсона, - сказала она и почти сразу же
передала трубку Мейсону: - Это спрашивают Деллу Стрит.
Мейсон взял трубку.
- Алло! - услышал он голос Гамильтона Бергера. - Мисс Стрит? Я только
что прочитал в газете... Приношу вам свои искренние сердечные
соболезнования по поводу столь невосполнимой утраты...
- Утрите слезы, Гамильтон, - усмехнулся Мейсон, - я так просто из
жизни не уйду. И не надейтесь.
- Перри? - изумленно воскликнул окружной прокурор и тут же сердито
закричал: - Что за дурацкие фокусы, Мейсон?! Я купил газету и меня словно
молотом по голове огорошили. Я бегом в первую же будку, чтобы выразить мое
горе, а вы устраиваете цирк! Вы...
- Это не мои фокусы, - спокойно перебил его Мейсон, - а, как явствует
из газет, сержанта Холкомба. Я, кажется, говорил вам вчера, что каждый
думает в меру своих способностей. Так вот Холкомб даже не пытается думать.
Он выдал _о_ч_е_н_ь_ желаемое за действительное. Кстати, вы знакомы с
рапортом сержанта Пратта?
- Нет, я только еду в прокуратуру, вчера был трудный день... Я купил
газету и... Извините, Перри, я не хотел вас обидеть, но...
- Ладно, не извиняйтесь. На меня действительно было совершено
покушение. Одного бандита я застрелил, второго ранил первый. Рана не
опасная, только большая потеря крови. Он оказался говорлив и назвал имя
человека, который, по-моему, стоит за всем этим делом. По крайней мере
здесь, в Лос-Анджелесе.
- И кто это? - осторожно спросил Бергер, явно не удивившийся бы,
услышав отказ.
- Сегодня мы по одну сторону баррикады, - сказал Мейсон и, вдруг
вспомнив Трэгга, добавил: - Все равно вы узнаете это через полчаса. Некий
Баннер Болес.
- Баннер Болес? - переспросил Бергер. - Нет, не помню.
- Лет десять назад вы вели процесс по обвинению Теда Балфура в наезде
на неизвестного бродягу. Впоследствии, погибшим оказался его дядя, а
убийцей - жена дяди. Баннер Болес заметал следы. Вы же сами вели
процесс...
- Я сейчас не помню, но все тщательно проверю, - заверил Бергер. - Но
почему сержант Холкомб решил, что вы убиты?
- Мне не дано читать мысли тех, у кого их нет, - ответил Мейсон. - Я
не видел Холкомба с позавчерашнего вечера и рад был бы не видеть его еще
сто лет.
- Что ж, я счастлив, что весть оказалась ложной. Можете не
сомневаться, Мейсон, виновные будут наказаны.
Окружной прокурор с явным нетерпением повесил трубку.
Адвокат перевел взгляд на улыбающуюся Герти.
- А где Делла? - спросил он.
- Она пришла сегодня рано, чтобы разобрать почту, - ответила та. - А
когда я принесла газету, она сразу же помчалась в Управление полиции,
чтобы все выяснить. Мистер Мейсон, мне пришлось дать ей таблетку, так она
побледнела и аж тряслась вся. Скоро она, наверное, вернется, как только
все выяснит.
В это мгновение дверь в приемную распахнулся и на пороге появился
лейтенант Трэгг.
- Герти, вы плакали? - спросил он и повернулся к Мейсону: - Перри, вы
ее обидели?
- Отнюдь не я, - усмехнулся адвокат, - а сержант Холкомб. Смотрите
сами.
Мейсон протянул Трэггу газету со своим портретом в траурной рамке.
- Опять Холкомб? - раздался в дверях голос шерифа Греггори. - Что
этот губошлеп еще натворил? Я же говорил, Артур, надо его было прямо вчера
разыскать. Впрочем, так оно даже и лучше, сразу за все получит, не
придется два раза руки марать.
- Где вы были, лейтенант? - спросил Мейсон. - Я беспокоился за вас. И
в Управлении тоже. Там для вас есть новости, только мне, естественно, не
сообщили какие.
- Да, - поморщился Трэгг, - виноват. Сэм уговорил съездить к сестре,
чтобы она не психовала. Мы позвонили ей по телефону, но она заявила, что я
по-прежнему в тюрьме, а Сэм мне помогает обманывать ее. До Сан-Роберто час
езды, а как гоняет Сэм, так за сорок минут добрались. Ну, и решили



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 [ 33 ] 34 35 36 37 38 39
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.