read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Вы пожнете все лавры, - заметил Мейсон. - Ведь речь идет о двух
миллионах долларов...
Трэгг поднял руки.
- Ладно, забудьте о моих словах, - сказал он. - Ваша взяла...
В этот момент резко зазвонил телефон.
Делла Стрит подняла трубку, выслушала, что ей сказали, и отрывисто
бросила:
- Подождите минутку... - Она повернулась к Мейсону: - Дежурная
говорит, что у нее имеется очень важное сообщение.
- От кого? - спросил Мейсон.
- Минутку, - сказала Делла, и ее карандаш заскользил по бумаге,
записывая телефонограмму. - Спасибо, - сказала она в телефон, закончив
писать, и повернулась к Мейсону: - Судя по всему, это сообщение от Хармена
Хаслетта. Оно послано с Азорских островов. Он подтверждает, что потерпел
кораблекрушение и после того, как провел несколько часов в воде в
спасательном жилете, был подобран небольшим рыбачьим ботом, где не было
радиопередатчика. Он лишь недавно добрался до Азорских островов и услышал,
что вы втянуты в дело, касающееся его завещания. В заключение он добавил,
что немедленно вылетает и будет здесь завтра утром.
- Черт возьми! Вот это да! - вырвалось у лейтенанта Трэгга.
- Делла, только ничего не говори об этом Герти, - сказал Мейсон.
- Почему?
- Ты же знаешь, какая она романтичная. Сразу же начнет рассуждать,
что будет, когда Хармен Хаслетт встретит свою давнюю любовь, мать его
незаконнорожденного ребенка, женщину, которую он никогда не забывал, и
сына, которого никогда не видел и о существовании которого только
подозревал....
- А величавая мисс Эддар, - произнесла Делла. - Что осталось от ее
королевской величавости и спокойствия?
Мейсон повернулся к лейтенанту Трэггу:
- Если вы займетесь поисками роковой пули и револьвером Джермена
Дейтона, лейтенант, то вполне возможно, что к приезду Хармена Хаслетта
Элен Эддар уже будет свободной.
- Вы толкаете меня на чертовски рискованную авантюру, Мейсон, -
сказал Трэгг, а через мгновение спросил: - Вы собираетесь передать это
сообщение прессе?
- Нет, я поручу это вам. В награду за сотрудничество.
Лейтенант просиял и протянул руку Мейсону.
- Иногда вы сводите меня с ума, Мейсон, - сказал он. - Но в настоящее
время я чувствую, что вы окажетесь на высоте.


19
Ровно в десять часов судья Элвилл вышел из кабинета и занял свое
место в зале суда.
- Всем встать! - распорядился бейлиф.
Присутствующие встали, затаив дыхание.
Судья Элвилл опустился в кресло. Бейлиф поднял руку:
- Прошу садиться. Суд начинается.
- Суд продолжает рассматривать дело Элен Эддар, - объявил судья
Элвилл. - И Суд понимает, что в связи с новыми фактами, обнаруженными в
этом деле, он обязан ввести общественность в курс событий, чтобы не
возникло никакого непонимания. Суть сводится к следующему: при повторном
осмотре комнаты Агнес Берлингтон, проведенном по просьбе защиты, полиция
обнаружила на нижней части поднимающейся рамы след от пули. Сама пуля
вскоре была найдена за окном. У полиции появились новые подозрения. Они
касались частного детектива из Гловервилла Джермена Дейтона. В итоге
оказалось, что пуля, найденная полицией, была выпущена из его револьвера.
Обыск вещей Джермена Дейтона привел к тому, что у него были найдены
кое-какие бумаги, написанные рукой Агнес Берлингтон. Таким образом, в
связи с вышеизложенным, Суд считает, что дело против Элен Эддар должно
быть прекращено...
Зал словно взорвался аплодисментами.
Судья Элвилл попытался еще что-то сказать, а потом лишь махнул рукой,
улыбнулся и ушел из зала суда.
Как раз в этот момент дверь открылась и в зал вошел стройный мужчина.
Элен Эддар, до этого момента спокойно наблюдавшая за ликующей
аудиторией, внезапно побледнела и откинулась на спинку кресла. В ее глазах
можно было прочесть недоумение и даже страх, когда этот человек пробился
сквозь толпу и подошел к ней.
- Элен! - воскликнул он. - Это ты, Элен?
- Здравствуй, Хармен! - она пыталась оставаться невозмутимой, но ее
голос предательски задрожал.
Какое-то время Хаслетт молча смотрел на сидящую перед ним женщину,
потом перевел взгляд на Уайта Байрда, подошедшего к матери, и сказал:
- Ты можешь не говорить мне, Элен, кто этот молодой человек. Он как
две капли воды похож на своею дедушку Эцекила Хаслетта.
Элен Эддар глубоко вздохнула.
- Мне кажется, этому молодому человеку не хватает твердой руки
отца...
Хармен Хаслетт опустился на колени перед Элен Эддар и крепко обнял
ее, и в ту же секунду со всех сторон засверкали вспышки газетных
репортеров.
Мейсон с улыбкой посмотрел на Деллу Стрит.
- Думаю, что именно ради этого мы пришли сюда сегодня, Делла, -
сказал он.
- И ради этого стоило прийти, - улыбнулась Делла Стрит.































































Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 [ 33 ]
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.