АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Ваша Честь, я отклоняю это обвинение!
Голос Траслова прервал начало истерики адвоката:
- Ваша Честь, я согласен с мистером Мейсоном. Однако все это
несущественно. Предлагаю освободить данного свидетеля от ответственности
за любое преступление, кроме убийства, и снова повторяю вопрос.
- Я снова отказываюсь, - упрямо повторил Лекстер, - на том основании,
что ответ послужит поводом для моего обвинения.
- Вы не были в доме Лекстеров в то время, когда был убит Чарльз
Эштон? - спросил Траслов.
- Нет, не был.
- Где вы были?
- Я был в конторе Натэниэла Шастера. Я пришел туда незадолго до
десяти, а ушел после одиннадцати.
- Кто-нибудь был там с вами?
- Натэниэл Шастер.
- Еще кто?
- Джим Брэндон.
- Кто такой Джим Брэндон?
- Он работает шофером и дворецким.
- Принимал ли он участие в вашем разговоре с Шастером?
- Нет, он сидел в приемной.
- Когда он ушел?
- Без десяти одиннадцать. Я сказал, что он может ехать домой. Ему
больше незачем было ждать.
- Что вы делали потом?
- Я оставался в конторе Шастера еще несколько минут.
- Куда вы потом отправились?
- Отказываюсь отвечать на том же основании - ответ послужит поводом
для моего обвинения.
- Каким образом? И в каком преступлении?
- Я отказываюсь отвечать.
- Думаю, это все, - сказал Траслов неприязненно. - Я буду просить
Высокий Суд расследовать это дело.
Лекстер уже повернулся, чтобы покинуть свидетельское место.
Победоносная улыбка Ната Шастера обнажала все его зубы.
- Минутку, - сказал Перри Мейсон. - У меня, кажется, есть право
задать вопросы этому свидетелю.
- Но это ни к чему не приведет, - возразил Шастер.
- Сядьте, адвокат Шастер, - приказал судья Пеннимейкер. - Защитник
Мейсон имеет право уточнить любое показание, данное свидетелем.
Мейсон повернулся к Сэму Лекстеру:
- Вы приехали в контору Шастера с Джимом Брэндоном?
- Так и есть. Да, сэр.
- И вы ехали в зеленом паккарде?
- Точно так.
- Вы знаете, где живет Дуглас Кин?
- Да.
- И вы знали об этом вечером двадцать третьего?
- Не припомню... Может, и знал.
- Разве вы к нему не приезжали до двадцать третьего?
- Наверное... возможно... да.
- После того, как вы уехали из конторы Шастера, вы не отправились к
Эдит де Во?
- Я отказываюсь отвечать.
- А не стоял ли в то время шевроле, в котором обычно ездил привратник
Чарльз Эштон, возле дома, где жила Эдит де Во?
Шастер беспокойно дернулся и как будто собрался что-то сказать.
- Я отказываюсь отвечать, - монотонно повторил Лекстер.
- Тогда скажите, - настаивал Мейсон, - вошли ли вы в квартиру Эдит де
Во? Разве вы не обнаружили ее лежащей на полу без сознания? Разве вы не
знали, что она недавно сделала заявление, из-за которого вас могли
обвинить в убийстве вашего деда? Разве не по этой причине вы выскочили из
комнаты, тле она лежала, сели в шевроле, помчались к дому Кина, позвонили
Шастеру, объяснили ему, что случилось и что вы боитесь, как бы вас не
обвинили в убийстве? Разве не для того, чтобы объяснить ранение руки, вы
наехали на фонарный столб по пути домой?
Шастер вскочил, размахивая руками.
- Ложь, Ваша Честь! - закричал он. - Нагромождение лжи! Попытка
очернить моего клиента!
Мейсон продолжал созерцать побледневшее лицо свидетеля.
- Если ответ на этот вопрос может послужить основанием для обвинения,
так и скажите.
Напряженная тишина повисла над залом. Капельки пота выступили на лбу
Лекстера. Он дважды прочистил горло и пробормотал:
- Я отказываюсь отвечать.
- На каком основании? - взревел Перри Мейсон громовым голосом.
- На том основании, что ответ может послужить причиной моего
привлечения к обвинению.
- Достаточно, - Мейсон сделал резкое движение рукой.
Траслов наклонился к нему и шепнул:
- Ради всего святого, Мейсон, есть какая-то вероятность, что парень
натворил то, что вы говорите, или вы просто хотите расположить Суд в
пользу вашего клиента?
- Продолжайте вести дело, Траслов, - улыбнулся ему Мейсон. - Думаю,
скоро истина восторжествует.
- Вызовите Фрэнка Оуфли, - сказал Траслов.
Оуфли занял свидетельское место, поспешно подтвердил свое имя, место
жительства и отношение к покойному Питеру Лекстеру.
- Вечером двадцать третьего, - спросил Траслов, - вы копались в саду
дома Лекстеров?
- Да.
- С какой целью? - спросил Мейсон.
- Протестую! - выкрикнул Шастер.
Перри Мейсон любезно улыбнулся и сказал:
- Ваша Честь, я представляю в этом деле обвиняемого. Мистер Шастер в
Суде представительства не имеет. Если я своим вопросом не противоречу
вопросу обвинения, свидетель обязан на этот вопрос ответить.
- Это так, - согласился судья Пеннимейкер. - Отвечайте на вопрос.
- Я искал большую сумму денег, которой не хватало после смерти моего
деда, искал и другую собственность.
- Почему же вы искали?
- Потому что я получил телеграмму.
- Представляем эту телеграмму в качестве вещественного
доказательства, - сказал Траслов, глядя на Перри Мейсона с таким видом,
словно ждал, что тот будет возражать.
- Возражений нет, - сказал Мейсон. - Представьте ее в качестве
вещественного доказательства.
Траслов развернул телеграмму и прочел вслух:
"КОЛТСДОРФСКИЕ БРИЛЛИАНТЫ СПРЯТАНЫ В КОСТЫЛЕ ЭШТОНА ТЧК БОЛЬШЕ
ПОЛОВИНЫ ДЕДОВСКИХ ДЕНЕГ ЗАРЫТЫ ПОД ОКНОМ БИБЛИОТЕКИ ГДЕ РОЗОВЫЙ КУСТ
ВЬЕТСЯ ПО РЕШЕТКЕ ТЧК МЕСТО ОТМЕЧЕНО ПАЛОЧКОЙ ВОТКНУТОЙ В ЗЕМЛЮ ТЧК ОНИ НЕ
ГЛУБОКО ТЧК НЕ ДАЛЬШЕ НЕСКОЛЬКИХ ДЮЙМОВ".
- Нужно выяснить, - сказал Траслов, - была ли эта телеграмма
отправлена по телефону и был ли это телефон Уинифред Лекстер, невесты
обвиняемого.
Мейсон промолчал.
- Вы рыли в том самом месте? - спросил Траслов.
- Да.
- Вы были знакомы с Эдит де Во?
- Был.
- В каких отношениях вы были с ней, когда она умерла?
- Она была моей женой, - с усилием произнес свидетель.
- А теперь спросите его, - сказал Мейсон Траслову, - что говорила ему
Эдит де Во насчет смерти его деда.
Траслов удивился, но сразу повернулся к свидетелю.
- Эдит де Во говорила вам о чем-нибудь, связанном со смертью вашего
деда, о каких-то подозрительных обстоятельствах, которые она заметила в
вечер пожара?
- Ваша Честь! - вскочил Нат Шастер. - Ваша Честь! Ваша Честь! Вопрос
отводится! Это основано на слухах! Лишено основания...
Судья Пеннимейкер стукнул своим молотком.
- Сядьте, господин адвокат, - приказал он. - Вы нарушаете порядок: вы
не имеете в этом деле представительства, разве только вы выступите
защитником Сэма Лекстера.
- Я отвожу вопрос как раз в интересах Сэма Лекстера.
- Сэмюэль Лекстер не является какой-либо из сторон в этом деле.
Адвокат Мейсон и только он имеет право отводить вопросы. Я уже сообщал вам
об этом.
- Но это грубое нарушение! Моего клиента обвиняют в убийстве, не
давая ему возможности защищаться! Ну и ловчат эти два юриста! Начинают с
того, что привлекают за убийство совсем другого человека, а потом обвиняют
моего клиента, а я ничего не могу поделать, потому что они не отводят
вопросы!
Судья Пеннимейкер помимо воли улыбнулся.
- Ситуация ироническая, господин адвокат, - сказал он, - но бесспорно
в рамках законности. Сядьте и воздержитесь от того, чтобы прерывать
ведение цела.
- Но он не должен отвечать. Иначе у него будут неприятности. Я ему
советую не...
На этот раз судья не улыбался.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 [ 33 ] 34 35 36 37 38
|
|