read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



может быть, и старше ее на год или на два, но уж не настолько, чтобы мне
об этом говорили. Наоборот, мне всегда говорят, что я выгляжу моложе своих
лет...
- Разумеется, - сказал Гамильтон Бергер и, повернувшись к Мейсону, с
насмешливым поклоном предложил: - Не желаете ли приступить к допросу,
мистер Мейсон?
- О да, благодарю вас, - сказал Мейсон, поднимаясь со своего места, и
с приветливой улыбкой подошел поближе к свидетельнице. - Вы и в самом деле
очень моложавы, миссис Мейнард.
- Откуда вы знаете? - огрызнулась миссис Мейнард. - Я же вам еще не
говорила, сколько мне лет.
- Да, конечно, - согласился он, улыбаясь. - Но сколько бы вам ни
было, выглядите вы хорошо. Я вижу, у вас болят глаза, миссис Мейнард?
- Да, сэр. Что-то попало мне в глаз, и началось воспаление.
Приходится теперь носить тугую повязку.
- А почему тугую? - спросил Мейсон.
- Чтобы надевать очки, - пояснила миссис Мейнард. - Если бы повязка
была слабая, я не могла бы надеть очки.
- Так-так, - сказал Мейсон. - Стало быть, вы носите очки?
- Да, сэр. Ношу.
- И давно вы их носите?
- Наверное, уже лет десять.
- Вы всегда их носите?
- Нет, сэр.
- Когда же вы их снимаете?
- Когда сплю и когда умываюсь.
В зале раздался смех.
Мейсон подождал, пока смех утихнет.
- Значит, в очках вы лучше видите? - спросил он.
- А что же, по-вашему, я их ношу для того, чтобы выпрямить нос?
Судья Кейс постучал молотком.
- Свидетельница, отвечайте на вопросы по существу, - предупредил он.
- Тогда пусть он спрашивает по существу, - сердито отрезала женщина,
обращаясь к судье.
- Продолжайте, мистер Мейсон, - сказал тот, слегка улыбнувшись.
- Вы хорошо видите в очках, миссис Мейнард?
- Конечно.
- А когда снимаете очки?
- Естественно, хуже.
- Вот, например, - сказал Мейсон. - Часы на противоположной стене
зала. Можете вы сказать, который на них час?
- Конечно.
- А теперь снимите очки и посмотрите на эти часы. Вы видите стрелки?
- Одну минуту, - прервал его Бергер. - Ваша Честь, я думаю, что
Высокий Суд понял, к чему клонит господин адвокат, но у него нет основания
задавать подобные вопросы. Сперва нужно доказать, что на свидетельнице не
было очков в тот период, о котором она дает показания.
- Но я была в очках, - запротестовала миссис Мейнард. - Я всегда их
ношу.
- Я прошу, - сказал Мейсон, - чтобы Высокий Суд все же предоставил
мне право получить от свидетельницы ответ на поставленный ей вопрос. Я
считаю необходимым удостовериться, насколько хорошо свидетельница видит
без очков.
Судья Кейс помедлил и спросил:
- Миссис Мейнард, вы не возражаете, если на время вам придется снять
очки?
- Ничуть.
Она сняла очки и, держа их в руке, взглянула на судью.
- А теперь, - повторил Мейсон, - не сможете ли вы сказать нам,
который час показывают те часы, что висят на противоположной стене зала?
Свидетельница моргнула незавязанным глазом.
- Если вам угодно знать, то без очков я слепа, как сова. Ах да, я же
под присягой. Ну, я, конечно, не хотела сказать, что я слепая, просто без
очков я очень плохо вижу. Но в автобусе-то я была в очках. Я их ни разу не
сняла от Лос-Анджелеса до Сакраменто.
- Понятно, - сказал Мейсон. - Наденьте, пожалуйста, ваши очки, миссис
Мейнард. Раз уж вы так зависите от них, то у вас, я полагаю, есть и
запасная пара?
- Это зачем еще?
- Скажем, на случай, если эти разобьются.
- А почему они должны разбиться? - воскликнула она. - Очки не шины.
Запасных с собой никто не носит.
- Значит, у вас только одна пара очков?
- Да. Разве этого недостаточно? Если надеть сразу две пары, лучше
видеть не будешь. По-моему, даже наоборот.
- Но разве ваши очки никогда не разбивались и не ломались, миссис
Мейнард?
- Нет, никогда.
- Значит, ваши очки двадцать второго сентября были в хорошем
состоянии?
- Да.
- И это были те же самые очки, которые на вас сейчас?
Свидетельница замялась.
- Те же самые?
- А почему вы решили, что - нет?
- Я ничего не решил, - сказал Мейсон. - Я вас спрашиваю, миссис
Мейнард. Это те же самые очки?
- Да.
- Тогда скажите, - задал он вопрос небрежным тоном, - как могло
случиться, что двадцатого сентября вы относили эти очки к доктору Карлтону
Б.Рэдклиффу, чтобы заменить в них стекла?
Казалось, миссис Мейнард не была бы более потрясена, даже если бы
Мейсон ее вдруг ударил.
- Ну же, - сказал Мейсон, - отвечайте на вопрос.
Свидетельница встревоженно оглянулась, будто хотела незаметно сбежать
со свидетельского места. Потом облизнула губы и сказала:
- Я относила ему не эти очки.
- Но поскольку у вас нет запасной пары, какие же очки вы относили
чинить?
- Минутку, Ваша Честь, - вмешался Бергер, чтобы дать свидетельнице
возможность взять себя в руки. - Я думаю, что это нарушает ход допроса. В
конце концов, здесь ничего не говорилось об очках свидетельницы...
- Возражение отклоняется, - прервал его судья Кейс, не сводя
внимательного взгляда с лица свидетельницы и жестом приглашая окружного
прокурора сесть. - Миссис Мейнард, вы можете дать ответ на заданный вам
вопрос?
- Почему же нет, конечно, я могу ответить.
- Так отвечайте, пожалуйста.
- Ну... в общем, я думаю, что не должна отчитываться здесь за все
свои поступки.
- Вам был задан вопрос, - сказал судья Кейс, - какие очки вы относили
к доктору, поскольку нам известно, что запасной пары у вас нет?
- Я отнесла к нему очки моего друга.
- Что это за друг? - спросил Мейсон.
- Я... я... Это вас не касается.
- Вы намерены ответить на вопрос? - спросил Мейсон.
Гамильтон Бергер вскочил с места.
- Ваша Честь, - сказал он. - Я протестую. Это уводит нас в сторону от
темы. Свидетельница вполне определенно заявила, что она была в очках в
течение всего того периода, о котором она дает показания. Господин адвокат
сперва пытался нам продемонстрировать, что случилось бы, если бы очков на
ней не было. А теперь он намерен увести нас еще дальше в сторону.
- Я это сделал, чтобы доказать, что в интересующий нас период на
свидетельнице не было очков, - сказал Мейсон.
- Ну что ж, - согласился судья Кейс, - если у защитника есть
доказательства, что свидетельница была в то время без очков, он вправе их
представить.
- Конечно, - сказал Гамильтон Бергер, - но свидетельница уже сообщила
все, что относится к делу.
- Мистер Мейсон, - сказал судья Кейс. - Если у вас есть
доказательства, что в интересующий нас период, но отнюдь не в другое
время, свидетельница не носила очков или по каким-либо причинам не могла
их носить, вы можете предъявить их. Приступайте.
- Когда вы в первый раз увидели обвиняемую, - обратился Мейсон к
миссис Мейнард, - она была под густой вуалью?
- Да, сэр.
- Вуаль мешала вам рассмотреть ее лицо?
- Да, сэр. Именно для этого она и надела вуаль.
- Но когда она вышла из туалетной комнаты на автобусной станции, она
была уже без вуали?
- Да.
- И вы в первый раз увидели ее лицо?
- Да, сэр.
- Тогда откуда вам известно, что именно она перед этим была под
вуалью?
- Ну... наверно, я это определила по ее одежде.
- Можете ли вы описать ее одежду?
- Подробно - нет. Но я знаю, что это та самая женщина... знаю, и все
тут.
- А вы не знаете, сколько женщин находилось в то время в туалетной



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 [ 33 ] 34 35 36 37 38 39 40
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.