read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



момент. Он трижды резко свистнул, посылая в туман сигналы, созывая всех
полицейских в плотное кольцо, и свистки были подхвачены и звучали в желтой
туманной мгле, обозначая широкий невидимый круг.
Но Сондерс сбился с шага, и беглец, рванувшись вперед, исчез. Сондерс
свистнул дважды: сужайте кольцо медленно, не теряйте связи друг с другом.
Впереди справа раздался один долгий свисток: беглец обнаружен, и полицейские
стали стягиваться в этом направлении. Каждый поддерживал постоянную связь с
товарищами справа и слева. Невозможно было прорваться сквозь кольцо, пока
его звенья были плотно соединены друг с другом. Но кольцо стягивалось все
плотнее, а беглец не появлялся; единичные короткие свистки, словно исследуя
туман, раздавались то с одной стороны, то с другой, но теперь они звучали
потерянно и грустно. Наконец Сондерс, вглядываясь в завесу тумана, различил
нечеткие очертания полицейского, идущего навстречу, всего в пяти-шести
шагах. Сигналом свистка он приказал всем остановиться: беглец, видимо,
укрылся где-то здесь, в беспорядочном нагромождении платформ, в самом центре
кольца. С револьвером в руке Сондерс шагнул вперед. Один из полицейских
встал на его место, закрыв образовавшуюся в кольце брешь.
И вдруг Сондерс увидел беглеца. Тот занял стратегическую позицию там, где
куча угля и пустая платформа - под углом друг к другу - создавали некий
заслон, предохранявший от неожиданной атаки сзади. С той стороны из-за
платформы он оставался невидим для полицейских и теперь стоял боком, словно
дуэлянт, подставляя под выстрелы только одно плечо; сложенные штабелем
старые шпалы прикрывали ноги до колен. Сондерсу подумалось, что эта поза
могла означать лишь одно: парень собирается стрелять, чтобы продать свою
жизнь подороже; он наверняка обозлен, доведен до отчаяния. Низко надвинутая
шляпа скрывала лицо; пальто висело свободно, какими-то странными складками;
руки засунуты в карманы. Сондерс крикнул сквозь желтые клубы тумана:
- Лучше выходи по-хорошему.
Он поднял револьвер и двинулся вперед, держа палец на курке. Но
неподвижность фигуры в черном пугала его. Человек стоял в тени, наполовину
скрытый желтым шевелящимся туманом. Это он, Сондерс, был весь на виду, на
фоне светлеющего на востоке неба. Он словно шел на казнь - он ведь не мог
выстрелить первым. Впрочем, зная, что чувствует Матер, зная, что невеста
Матера как-то замешана в этом деле, Сондерс мог и не искать оправданий: если
он выстрелит, Матер будет на его стороне. Одно движение, и парень свое
получит. Он сказал резко, нисколько не заикаясь:
- Руки вверх!
Темная фигура не пошевелилась. Сондерс повторил про себя, испытывая
жгучую ненависть к тому, кто причинил боль Матеру: всажу в него пулю, если
не подчинится; все будут за меня; ну, дам ему еще один шанс...
- Руки вверх!
Человек в пальто не шелохнулся, стоял, как прежде, держа руки в карманах;
казалось, поза таит в себе едва различимую угрозу. Сондерс нажал курок.
И в этот самый момент раздался долгий, призывный свист; он звучал
прерывисто, словно задыхаясь, и закончился слабым шипеньем, словно из
резиновой игрушки выходил воздух. Свист прозвучал со стороны забора, от
дороги. Не было никакого сомнения в том, что это означало. И неожиданно
Сондерс очень ясно понял, что произошло: он стрелял в невесту Матера; она
отвлекла, увела их от Ворона. Он крикнул полицейским, шедшим вслед: "Все к
воротам!" - и бросился к девушке: он видел, как она пошатнулась, когда
прозвучал выстрел.
- Вы ранены? - спросил он и сбил у нее с головы шляпу, чтобы лучше видеть
ее лицо.
- Вы - третий человек, пытавшийся меня убить, - слабым голосом произнесла
Энн, устало привалясь спиной к платформе. - Приезжайте отдыхать в солнечный
Ноттвич. Ну что ж, значит, у меня еще шесть жизней в запасе1.
Заикание вернулось к Сондерсу с прежней силой.
- К-к-к?..
- Да вот сюда вы попали, - ответила Энн, - если вы об этом. Промах, да
еще какой. Даже коробку конфет на соревнованиях не получили бы. - И показала
ему длинную желтую щепку, торчавшую у верхнего края платформы.
Сондерс сказал:
- В-в-вам придется пойти со мной.
- С огромным удовольствием. Только можно, я сниму это пальто? Чувствую
себя в нем как-то по-дурацки.
У ворот четверо полицейских окружили что-то большое, лежавшее на земле.
Один из них сказал:
- Мы вызвали "скорую".
- Он умер?
- Нет еще. Ранен в живот. Должно быть, и тогда не перестал свистеть...
На какой-то момент Сондерса охватила злая ярость:
- Ну-ка, ребята, отойдите в сторону, пусть мадам посмотрит.
Они расступились смущенно и неохотно, словно закрывали собой неприличный
рисунок на стене, и стало видно белое, словно мел, осунувшееся лицо:
казалось, оно никогда и не было живым, никогда не ощущало биения крови под
кожей. Выражение этого лица нельзя было назвать "покойным", выражения просто
не было. Кровь пропитала брюки (пояс и застежку полицейские расстегнули),
кровь запеклась на усыпанной углем дорожке. Сондерс сказал:
- Двое отвезут эту даму в Управление. Я остаюсь. Подожду, пока "скорая"
приедет.
2
Матер сказал:
- Если хотите сделать заявление, я должен вас предупредить: все, что вы
здесь скажете, может быть использовано как свидетельство против вас.
- Мне не о чем заявлять, - ответила Энн. - Я хочу поговорить с тобой,
Джимми.
Матер сказал:
- Если бы старший инспектор был здесь, я попросил бы его забрать у меня
это дело. Я хочу, чтобы вы поняли: я не позволю личным мотивам... Что если я
не предъявляю вам обвинение, это еще не значит...
- Мог бы предложить девушке чашечку кофе, - сказала Энн. - Как раз время
завтракать. Почти.
Матер яростно ударил ладонью по столу.
- Куда он намеревался пойти?
- Дай мне время, - сказала Энн. - Мне есть что рассказать. И много.
Только ты все равно не поверишь.
- Вы видели человека, в которого Ворон стрелял, - сказал Матер. - У него
жена и двое детей. Из больницы звонили - внутреннее кровотечение.
- Который час? - спросила Энн.
- Восемь. Ваше молчание ничего не изменит. Теперь ему от нас не уйти.
Через час прозвучат сигналы воздушной тревоги. На улицах не будет ни души,
только люди в противогазах. Его немедленно обнаружат. Как он одет?
- Если бы ты дал мне поесть... Я ничего не ела целые сутки. Тогда я была
бы способна соображать.
Матер сказал:
- У вас только одна возможность избежать обвинения в соучастии: если вы
сделаете формальное заявление.
- Это что - допрос третьей степени? - спросила Энн.
- Почему ты взялась его выгораживать? Что заставляет тебя держать данное
ему слово? Ведь ты не...
- Ну давай, - сказала Энн, - переходи на личности. Никто тебя за это не
осудит. Я тоже. Только я не хочу, чтобы ты думал, что я сдержала бы данное
ему слово. Ведь это он убил старика.
- Какого еще старика?
- Министра обороны.
- Вам надо бы придумать что-нибудь поправдоподобней.
- Но это правда. Он не крал те банкноты. Его просто надули. Заплатили
крадеными деньгами за работу. За убийство.
- Он просто наплел вам сорок бочек арестантов, - сказал Матер. - Тем
более что я знаю, откуда украдены эти деньги.
- Так и я знаю. Могу догадаться. Из этого города.
- Да он все вам наврал. Это деньги Ассоциации рельсопрокатчиков, их
контора на Виктория-стрит, в Лондоне.
Энн покачала головой:
- Началось вовсе не там. Это деньги "Мидлендской Стали".
- Значит, вот куда он отправился. В "Мидлендскую Сталь". Это - в
Дубильнях?
- Да, - ответила она. Короткое слово смутило и обескуражило Энн, оно
прозвучало, словно приговор, окончательный и бесповоротный. Она теперь не
испытывала к Ворону ничего, кроме ненависти: воспоминание об истекающем
кровью полицейском на усыпанной углем земле разрывало ей сердце, требовало
наказать убийцу; но она не могла забыть морозную ночь в сарае, кучу мешков и
его абсолютное, лишенное какой бы то ни было надежды доверие к ней. Она
сидела, опустив голову, пока Матер отдавал приказания в телефонную трубку.
- Мы будем ждать его в Дубильнях, - сказал он. - Кого он там ищет?
- Он сам не знает.
- Что-то в этом есть, - сказал Матер. - Какая-то связь между ним и
фирмой. Может быть, его обманул кто-то из клерков.
- Человек, который заплатил ему эту кучу денег, был вовсе не клерк. Он и
меня пытался убить только потому, что я узнала...
Тут Матер прервал ее:
- Ваши сказочки подождут. - Он позвонил и сказал появившемуся в дверях
полицейскому: - Задержите эту девушку для дальнейшего расследования. Можете
дать ей кофе и бутерброд.
- Куда ты идешь?
- За вашим дружком, - ответил Матер.
- Он будет стрелять. У него реакция быстрее твоей. Неужели другие не
могут... - Она почти умоляла. - Послушай, я сделаю заявление по всей форме.
Он еще убил Змея...
- Занесите все это в протокол, - сказал Матер, надевая пальто. - Туман



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 [ 33 ] 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.