read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



более живо:
- В наше время шляпы превратились в некий символ, верно? Их уже не носят
по разумным соображениям, чтобы, скажем, защитить голову от холода, или от
солнца, или спрятать лицо от людей, с которыми не хочется встречаться.
Пардон, мосье Пуаро, вы что-то сказали?
- Нет-нет, это я просто нечаянно чертыхнулся, не сдержался! Понимаете,
это же невероятно! - Его голос был полон ликования. - Вы всегда подаете мне
отличные идеи. Совсем как мой друг Гастингс, с которым я не виделся
много-много лет. Вы подсказали мне ответ на один очень важный вопрос. Но
хватит об этом. Я, собственно, хотел узнать, нет ли у вас знакомого
ученого-атомщика, мадам?
- Ученого-атомщика? - удивилась миссис Оливер. - Может быть, и есть... Я
хочу сказать, что знакома с несколькими профессорами, но не знаю, чем они,
собственно, занимаются.
- Тем не менее одним из подозреваемых в вашей игре вы сделали
ученого-атомщика.
- Ах вот вы о чем! Просто мне хотелось быть современной. Видите ли, когда
я в прошлое Рождество покупала подарки своим племянникам, в продаже не было
ничего, кроме научно-фантастических книг и соответствующих игрушек, всяких
звездолетов и прочего... Вот и я решила не отставать от прогресса, ввела в
свой сценарий физика-атомщика. В конце концов, если бы понадобились
какие-нибудь технические термины, я бы всегда могла проконсультироваться у
Алека Легга.
- У мужа Салли Легг? Так он атомщик?
- Да. Но не из Харуэлла. Откуда-то из Уэльса. Из Кардиффа или из
Бристоля. Коттедж на Хэлме они снимают только на время отпуска. Выходит, я
действительно знакома с атомщиком, и довольно близко.
- Благодаря ему вам, наверное, и пришла в голову мысль об атомщике? Но
ведь жена у него определенно не югославка...
- Ну конечно нет. Салли - чистокровная англичанка. Надеюсь, вы это
поняли?
- Тогда откуда у вас в сценарии жена-югославка?
- В самом деле, не знаю... Возможно, вспомнилась какая-то эмигрантка?..
Или студентка?.. Ведь в имение все время вторгались какие-то девицы из
туристского центра, изъяснявшиеся на ломаном английском.
- Понимаю... Теперь я многое понимаю.
- Пора, - сказала миссис Оливер.
- Pardon?
- Я сказала, что пора, - повторила миссис Оливер. - Вам уже давно бы пора
все понять. Ведь вы до сих пор ничего толком не выяснили. - В ее голосе был
упрек.
- Очень уж там много путаницы, - стал оправдываться Пуаро. - Полиция
совсем сбита с толку.
- Ох уж эта полиция, - с досадой произнесла миссис Оливер. - Вот если бы
во главе Скотленд-Ярда была женщина...
Услышав излюбленную и регулярно повторяемую его приятельницей фразу,
Пуаро поспешил ее перебить:
- Дело сложное. Чрезвычайно сложное. Но теперь - это сугубо
конфиденциально, - теперь я почти у цели.
На миссис Оливер эта "сенсация" впечатления не произвела.
- Позволю себе заметить, - сказала она, - что, пока вы шли к цели,
произошло два убийства.
- Три, - поправил ее Пуаро.
- Три? Кто же третий?
- Старик по фамилии Мерделл.
- Я что-то про такого не слышала, - отозвалась миссис Оливер. - Это будет
в газетах?
- Нет, - сказал Пуаро. - Пока все считают, что это был несчастный случай.
- А на самом деле это не так?
- Нет. На самом деле его убили.
- Но кто же это сделал? Или вы не можете сказать по телефону?
- Такие вещи по телефону не говорят, - назидательно заметил Пуаро.
- Тогда я вешаю трубку, - сказала миссис Оливер. - Не выношу всяких
загадок.
- Погодите! - воскликнул Пуаро. - Я хотел вас еще о чем-то спросить... Но
вот о чем именно...
- Возраст, - посочувствовала миссис Оливер. - Вот и я тоже стала многое
забывать...
- Что-то такое.., какая-то мелочь... Она меня как-то насторожила... Когда
я был в лодочном домике...
Пуаро принялся вспоминать: эта кипа комиксов, записи Марлин на полях...
"Альберт гуляет с Дорин". У него было ощущение, что он что-то упустил и что
ему нужно спросить у миссис Оливер, что именно...
- Вы меня слышите, мосье Пуаро? - нетерпеливо спросила миссис Оливер. И
тут же с телефонной станции потребовали дополнительную плату.
Опустив пару монет, Пуаро заговорил снова:
- Вы меня слышите, мадам?
- Слышу прекрасно, - отозвалась миссис Оливер. - И давайте не будем
переводить деньги на выяснение того, кто как слышит. Так что же?
- Что-то очень важное. Вы помните свою игру?
- Ну еще бы. Но мы ведь только что о ней говорили.
- Понимаете, я допустил один досадный промах. Я так и не прочитал тогда
ее краткое описание. А когда выяснилось, что девочка убита по-настоящему,
мне уже было как-то не до него. И напрасно. Это описание очень ценный
документ. Вы человек впечатлительный, мадам. На вас сильное влияние
оказывает окружающая обстановка, люди, с которыми вы встречаетесь. И все это
находит отражение в вашем творчестве. Они как бы - если говорить упрощенно -
становятся сырьем, из которого ваш плодовитый мозг создает свои творения.
- Вы весьма красноречивы, - заметила миссис Оливер. - Но я никак не
пойму, что конкретно вы хотите сказать?
- То, что вы все время знали об убийстве больше, чем сами это осознавали.
А теперь вопрос, который я вам хотел задать, вернее, даже два вопроса, но
первый особенно важен. Когда вы начали составлять план игры, вы сразу
решили, что "тело" надо поместить в лодочный домик?
- Нет.
- А где, по-вашему, оно должно было находиться?
- В той смешной маленькой беседке, которую почти не видно за кустами
рододендронов, помните? Она совсем недалеко от дома. Я считала, что это
самое подходящее место. Но потом кто-то, не помню точно, кто именно, стал
настаивать на "Причуде". Ну это, конечно, была дурацкая идея! Любой из
играющих мог зайти туда совершенно случайно и сразу бы наткнулся на жертву,
а зачем тогда я старалась, придумывала все эти ключи! Нет, у некоторых людей
мозги не работают совершенно. Разумеется, я была категорически против
"Причуды".
- И взамен согласились на лодочный домик?
- Да, именно так. Против домика у меня никаких возражений не было, хотя,
на мой взгляд, беседка была бы лучше.
- Да, наверное. А еще вы мне довольно подробно рассказали тогда о всех
ключах. Так вот, я не очень понял одну вещь. Помните, вы мне говорили, что
последний ключ был написан на одном из комиксов, которые оставили Марлин,
чтобы она не скучала?
- Ну конечно помню.
- Скажите, это было что-то вроде (Пуаро напряг память, пытаясь вспомнить
коряво нацарапанные фразы):
"Альберт ходит с Дорин", "Джорджи Порджи целуется с туристками в лесу",
"Питер щиплет девочек в кино"?
- Боже упаси! - испуганно воскликнула миссис Оливер. - Что это еще за
глупости. Мой ключ был вполне конкретен. - Она понизила голос и
заговорщически произнесла: "Посмотри в рюкзак туристки".
- Epatant! - закричал Пуаро. - Epatant! Конечно же
комикс с такой надписью надо было убрать. Это ведь могло навести на мысли!..
- Рюкзак, разумеется, был на полу рядом с телом и...
- Да, но имелся еще один рюкзак, меня интересует тог, другой...
- Вы меня совсем запутали этими своими рюкзаками, - жалобно произнесла
миссис Оливер. - В моем сценарии был только один рюкзак. Хотите узнать, что
в нем было?
- Ни в коем случае, - сказал Пуаро, и тут же вежливо добавил:
- я, конечно, был бы счастлив, но...
Миссис Оливер пропустила это робкое "но" мимо ушей.
- Видите ли, получилось весьма остроумно, - В ее голосе зазвучала
гордость. - В рюкзаке Марлин, то есть в рюкзаке жены-югославки... Вы следите
за моей мыслью?
- Да-да, - с пылом отозвался Пуаро, чувствуя, как его снова обволакивает
туман.
- Так вот в нем находился флакон с ядом, которым сельский сквайр отравил
свою жену. А девушка-югославка училась там на медсестру, и она как раз
оказалась в доме, когда полковник отравил свою первую жену - из-за денег,
конечно. А она, медсестра, завладела флаконом и спрятала его. А после
вернулась и стала его шантажировать. Конечно, он из-за этого ее и убил. Ну
что, совпадает, мосье Пуаро?
- Совпадает с чем?
- С вашими предположениями?
- Нисколько, - сказал Пуаро, но тут же поспешно заметил:
- Все равно, мадам, я поздравляю вас. Я уверен, что план игры был
настолько гениальным, что никто так и не сумел выиграть приз.
- Нет, почему же, - возразила миссис Оливер. - Правда, это произошло уже
около семи часов. Он достался одной очень упорной и очень пожилой леди. На
вид - совсем выжившая из ума. Однако она нашла все ключи и с триумфом
прибыла к лодочному домику. Но там, конечно, уже была полиция, и ей сообщили
об убийстве. Представьте себе, она была последней, кто об этом узнал. Но



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 [ 33 ] 34 35 36
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.