Это окна с двойными стеклами, между которыми вакуум, но если заполнить
пространство между ними воздухом, то их можно разбить ударом локтя.
стороны окна и разобьем эти чертовы стекла.
руками перед мигающим лампочками игральным автоматом.
потом разбили окно и рванулись в комнату. Игральный автомат продолжал мигать
и выдавать монеты, его звон гулко отражали мраморные стены.
момент телохранитель обернулся и, в изумления уставившись на них, потянулся
к поясному ремню.
тишине, поскольку как раз в этот момент замолчал игральный автомат.
произнесет в жизни. Поверьте, что вы мне очень не нравитесь.
непрошеных гостей в черных непромокаемых костюмах.
свой пистолет на инвалида. - Я немного научился говорить по-итальянски от
парня, которого считал своим другом, но если это ты вместе с ним убил Чарли,
то тебе эта коляска больше не понадобится.
Успокойся, лейтенант, это приказ.
куртку и вытащил пистолет из-за поясного ремня. - Отойди к арке и прижмись к
стене, Джексон, - продолжил Тайрел, а затем обратился к разъяренному
телохранителю:
Мафусаил нужен мне живым, а твоя судьба меня не слишком заботит. А теперь
стань между этими двумя игральными автоматами. И даже не помышляй броситься
на меня, жизнь обычных головорезов меня не интересует. Шевелись!
глаза сверкали огнем.
английском.
телохранителем игральному автомату и правой рукой достал из сумки рацию. Он
включил ее, подвес к губам и спокойно заговорил:
изумил телохранителя и не мгновение привел в ярость беспомощного старика,
все тело которого внезапно затряслось от злости и страха. Но эта ярость
исчезла так же быстро, как и возникла. Старик посмотрел на Хоторна и
усмехнулся. Тайрел никогда в жизни не видел такой злорадной усмешки, и она
ошеломила его.
ним дьявола во плоти. - Находимся на вилле двоюродного брата Адриана. Тут двое обитателей, поджидаем
третьего, не знаем, есть ли здесь кто-нибудь еще.
вновь обуяла ярость. Но Пул остановил коляску ногой и схватился рукой за
спицы колеса.
хочу, чтобы перехватили ваши разговоры... но если с нами оборвется связь,
тогда немедленно связывайся с англичанами.
несколько заглушит прием, но ты услышишь то, что надо. - Внезапно Тайрел
услышал шаги. Из глубины дома раздавался стук каблуков по мраморному полу. -
Я отключаюсь, майор, - прошептал Тай, сунул рацию в сумку, висевшую на
поясе, и направил пистолет в голову белокурого гиганта, стоявшего в трех
футах от него.
к арке. Как только он сделал это, белокурый телохранитель навалился всей
массой своего громадного тела на стоящий слева от него игральный автомат,
опрокинув его на Тайрела с такой силой, что Тайрел упал на мраморный пол.
Автомат и телохранитель оказались сверху на нем, правую руку Тайрела зажало,
поэтому пистолет в данной ситуации был бесполезным. В этот же момент за
аркой послышался звук разбиваемых тарелок. Пальцы гиганта вцепились в горло
Тайрела, перекрывая доступ воздуха, но вдруг Хоторн увидел над собой
бесшумный пистолет, и его выстрел снес полчерепа телохранителю. Тот свалился
на пол, а Тай вытащил руку из-под тяжелого мигающего игрального автомата и
вскочил на ноги. Он увидел, что Джексон Пул успокаивает второго
телохранителя, нанося ему болезненные удары ногами и руками. Когда тот
наконец "поплыл", лейтенант сгреб его в охапку и швырнул обвисшее тело на
старика, остановив движение его коляски.
Нильсен. - Что случилось? Я слышу у вас там ужасный шум!
игральному автомату, наклонился и выдернул из розетки сетевой шнур.
Беспорядочное мигание прекратилось. Старик отчаянно пытался скинуть с себя
бесчувственное тело охранника. Пул подошел к нему, сбросил тело на пол, и
при этом телохранитель здорово приложился черепом о мраморный пол. - Мы
снова контролируем ситуацию, - продолжил говорить по рации Хоторн. - И я
буду настаивать, чтобы этому почти тридцатилетнему лейтенанту по имени Эндрю
Джексон Пул присвоили звание генерала. Он спас мне жизнь!
крепко привязали их за руки и за ноги к креслам, подвинули коляску и кресло
к перевернутому игральному автомату и притянули их к нему веревками, которые
нашли в шкафчике на кухне. Затем они продолжили осмотр дома и острова. С
юго-восточной стороны они обогнули огороженные собачьи будки, расположенные
примерно в сорока ярдах от дома, и наткнулись на небольшую зеленую сторожку,
окруженную большими пальмами. В маленьком окошке мерцал тусклый свет. Тайрел
и Джексон заглянули в него и увидели внутри шезлонг, окруженный горшками с
цветами, в котором сидел мужчина, смотрел на экран телевизора и, словно
заводная кукла, размахивал в воздухе кулаками.
что нам не понравится.
из своих приемов вырубишь его на несколько часов, чтобы он ни во что не
вмешивался.
на столе. Пошли!
ворвались в дверь и предстали перед изумленным мужчиной, который,
улыбнувшись им, выключил трещавший аппарат на столе.
- В таких случаях мне всегда подают сигнал, - добавил он, подходя к
рубильнику на стене. - Мне надо немедленно сделать это.
Никогда не бывает ошибочным. - Он потянул за рычаг. Через несколько секунд
раздался оглушительный лай собак, проносящихся мимо сторожки к дому. -
Побежали, - улыбнулся полоумный сторож. - Хорошие ребятки.
когда падроне выпивает и нечаянно задевает кнопку рукой. Вот сейчас,
несколько минут назад, был сигнал, но он очень быстро оборвался, и я
подумал, что великий падроне ошибся, а его телохранитель исправил ошибку. Но
сигнал раздался во второй раз, и тут уже ошибки быть не может. Мне надо идти
и быть со своими друзьями, это очень важно.
Достань несколько ракет, спрячь их под костюм и тщательно натри под мышкой.
Только три хорошенько.
дальше, а потом кинь туда же несколько незажженных.