остановился, подождал, пока Гордонс приблизится почти вплотную, сделал финт
влево, отскочил вправо и, проскользнув под свистящими в воздухе клинками
Гордонса, оказался у него за спиной.
в свою память. Если вы его повторите, я убью вас наверняка.
перед собой, то теперь он напоминал дирижера оркестра с той, однако,
существенной разницей, что вместо дирижерской палочки воздух рассекали два
обоюдоострых сверкающих лезвия. Гордонс ринулся к Римо, который, резко и
высоко подскочив, оттолкнулся от плеча андроида и оказался за его спиной --
за какие-то доли секунды до того, как через эту зону со свистом прошел левый
нож-рука. Лезвие не достало Римо, зато довольно глубоко вонзилось в плечо
самого мистера Гордонса.
А не то в следующий раз сам себе перережешь глотку.
чувство, никогда еще им не испытанное. Оно было незнакомым, непривычным; он
хотел остановиться, чтобы совладать с ним, но оно уже не позволило ему
остановиться. Это был гнев -- холодный, бешеный гнев, и он заставил его
ринуться на Римо со всей скоростью, на которую был способен андроид. Присев,
Римо проскользнул у Гордонса между ног и снова оказался у него за спиной.
Мистер Гордонс пролетел по инерции вперед и врезался в стальную обшивку
шахты; правое лезвие сломалось и с лязгом упало на бетонный пол.
доктора Карлтон, Чиуна и кого-то еще, кого он никогда раньше не встречал. Он
понял, что доктор Карлтон была свидетельницей его неудачи, и это еще больше
разожгло его гнев. Повернувшись, он снова бросился к Римо, прислонившемуся
спиной к противоположной стене шахты. Тот подождал, пока Гордонс приблизится
почти вплотную, а затем взлетел, ухватившись за одну из укрепленных высоко
над ним опор ракеты, и перепрыгнул через голову Гордонса.
левую икру Римо. Тот отпрыгнул, уходя из опасной зоны, но когда приземлялся,
нога подвернулась, и он упал на пол шахты. Он попытался было вскочить на
ноги, но левая нога не слушалась. Тупой обрубок, видимо, повредил мышцы.
Римо поднялся, перенеся вес тела на правую ногу, и повернулся лицом к
Гордонсу.
существовавший вне времени и пространства:
проеме стоял облаченный в красное кимоно старый азиат.
проема на пол шахты и схватил осколок руки-лезвия длиною в фут.
оказался у противоположной стены.
А я, как видишь, вооружен. Римо, к двери!
в комнату. Как только он оказался внутри, Смит захлопнул за ним дверь. Римо
проковылял к пульту, чтобы следить за поединком.
впечатление, что я вижу своего собственного отца...
Гордонса.
мне этим оружием, а сами нанесете удар другой, невооруженной, рукой. Это и
есть творческий подход! Как видите, я могу соображать и предугадывать. -- Он
стоял, глядя на Чиуна, в каких-то восьми футах от него.
подумаешь. А поскольку ты считаешь, что угроза лезвием -- всего лишь
отвлекающий маневр, то я именно этим лезвием и нанесу удар. Это лезвие тебя
и уничтожит.
Поскольку я теперь знаю ваш план, то буду следить за тем, чтобы вы не
нанесли мне удар этим лезвием.
не лезвием, а рукой.
отрицательно! -- заверещал мистер Гордонс. -- Не может быть такого
творческого интеллекта! Это невозможно! Меня никто не обманет!
ошибку, которую он был запрограммирован никогда не совершать, -- напал
первым. С тонким свистом рассекая воздух, металась перед ним его левая
рука-клинок, глаза следили за клинком в правой руке Чиуна. Молниеносно он
бросил взгляд на левую руку, потом -- снова на правую, опять на левую,
правую, левую, правую, левую... Когда мистер Гордонс был уже совсем близко,
Чиун вдруг отвел руку в сторону, глаза его противника метнулись вслед за
ней, и в это мгновение Чиун метнул другой рукой лезвие. Оно попало мистеру
Гордонсу между глаз и, прорезав пластиковую лицевую оболочку, вошло на
четыре дюйма в голову. Дождем посыпались искры -- сталь замкнула
электрические цепи в голове андроида.
вижу!
из головы и с силой вонзил ему в грудь. Опять посыпались искры, и тело
мистера Гордонса беспорядочно задергалось на полу пусковой шахты. Чиун
поднял голову и махнул рукой, давая сигнал к запуску.
вперед и ударил по кнопке с надписью "пуск". Раздался громоподобный рев. Из
нижней части ракеты ударили в бетонный пол шахты тугие струи красного,
оранжевого, синего и ослепительно белого пламени. Отражаясь от пола,
огненные струи рассыпались, дробясь на отдельные языки, которые устремились
вверх, облизывая ракету и стальную обшивку шахты.
Одежда на нем сгорела почти мгновенно. Затем расплавилась пластиковая плоть,
а вслед за этим проволочки, трубочки, транзисторы и металлические
соединения, накалившись, засветились красным, потом оранжевым цветом и
вспыхнули белым огнем.
дохнув на всех адским жаром бушующего в шахте огня, и снова захлопнулась за
Чиуном, который быстро прошел к окну. Он успел увидеть, как ракета
задрожала, затем приподнялась на несколько дюймов, зависла без движения, ее
двигатели бешено взревели, вырвавшееся из них ослепительное пламя высветило
дно шахты, и ракета, ускоряясь с каждым мгновением, пошла вверх. Шахту залил
солнечный свет -- ракета ушла в небо.
Римо взглянул на Чиуна.
его штампы и запасы бумаг. Если все это найдем не мы, а кто-то другой, то
проблема останется.
Чиуна в комнате не было.
ее кабинет вошел Чиун.
бокалом в руке.
так ли?
опасностью. Мистер Гордонс -- продукт вашего мозга. Ваш мозг больше не будет
создавать такие существа.
и опустила голову под удар.
прихрамывая, вошел Римо.
оборудование... Где их прячет Гордонс?