Возможно, и сейчас у вас при себе соответствующий аппарат. Но
это известно лишь вам. Я тоже мог бы включить магнитофон,
однако не делаю этого. Давайте не говорить больше на эту тему.
Я хочу получить документы, которые вы силой отобрали у моих
людей вчера вечером.
назад слова "силой". Силу применили вы. Ваши люди силой
проникли в мои дом. Я был вынужден силе противопоставить силу.
основание. Верните документы, и мы будем разговаривать на
равных условиях.
не имею намерения разговаривать с вами на равных. Вы захотели
встретиться со мной, ибо я вынудил вас к этому, но если вы
пришли, чтобы нести чушь, то с тем же успехом можете уйти. Но
прежде позвольте мне описать ситуацию, какой она представляется
мне.
гостя, и я протянул письмо Бреггу. Я стоял, держа письмо в
руке, пока тот читал его. Он прочитал раз, другой, даже не
взглянув на меня. Я вернулся к своему столу и спрятал письмо в
ящик.
Вульфу. -- К вашему сведению, если в отношении миссис Бранер и
была предпринята некоторая слежка, чего я не признаю, то она
производилась в соответствии с правилами о проверке
политической благонадежности.
я продолжаю. Вчера ваши люди покинули этот дом, оставив мне
свои документы и не осмелившись обратиться к помощи полиции.
Они знали, что если им предъявят обвинение в противозаконном
вторжении в частный дом (и делу будет дан законный ход),
симпатии нью-йоркской полиции и окружного прокурора будут на
стороне пострадавшего. Вы тоже не станете предпринимать
законных шагов для получения этих документов, так что они не
будут вам возвращены. Я сохраню их у себя. Предлагаю сделку. Вы
прекращаете всякую слежку за миссис Бранер, членами ее семьи,
знакомыми и служащими, прекращаете подслушивание разговоров по
ее телефонам, а я...
обязуетесь прекратить слежку за миссис Бранер, членами ее
семьи, ее знакомыми и служащими, ее домом, включая тайное
подслушивание телефонных разговоров, а также слежку за мистером
Гудвином, мной и моим домом. Я в свою очередь обязуюсь оставить
интересующие вас документы там, где они хранятся (а именно в
моем сейфе в банке), и не предпринимать никаких мер,
направленных против ваших людей за их незаконное вторжение в
мое частное владение, а также обязуюсь не предавать случившееся
огласке. Такова ситуация, и таково мое предложение.
дать его в письменном виде.
дать согласие в отношении слежки, но за это я хочу получить
документы.
собеседника. -- Поймите, мистер Брегг, я расстанусь с
документами только по постановлению суда и даже в этом случае
буду оспаривать такое постановление всеми возможными для меня и
моего клиента средствами.
каприза они могут подвергнуть сомнению честность свидетеля, я
не одного, а даже пятерых, включая меня. Бессмысленно с вашей
стороны подвергать сомнению мою добропорядочность. Я не
собираюсь вступать в смертельную распрю с вашим бюро;
единственной моей целью является выполнить поручение моего
клиента, для чего я нанят. До тех пор, покуда вы не начнете
тревожить моего клиента или меня, я не воспользуюсь ни
документами, ни свидетелями.
что-то спросить, но нет, я был просто местом, где его взгляд
мог отдохнуть от Вульфа, пока он мысленно отвечал на какие-то
свои вопросы. Наконец он вновь обернулся к Вульфу.
что единственная ваша цель -- выполнить поручение клиента.
Почему же вы взялись за дело об убийстве, к которому мы не
имеем никакого отношения? Зачем Гудвин дважды виделся с миссис
Элтхауз и дважды посещал квартиру Морриса Элтхауза? И зачем вы
собирали у себя вечером в четверг шестерых известных вам лиц?
Морриса Элтхауза?
Почему же ваши люди вторглись в мой дом? Вы подозревали, что я
каким-то образом дознался -- и его так и есть на самом деле, --
что трое ваших сотрудников были в квартире Морриса Элтхауза в
вечер убийства. Они доложили вам, что, когда они пришли, он уже
был мертв, но вы им не поверили. Во всяком случае, вы
сомневались в правдивости их утверждений. Причина этого мне не
понятна: вы знаете своих людей, я их не знаю. И вы подозревали
или опасались, что я не только узнал о том, что они там были,
но и будто у меня есть доказательства, что они, точнее, один из
них застрелил Элтхауза. Будем разумны!
это убийство.
квартире, где произошло убийство.
несколько месяцев.
сперва я должен быть уверен, что выполнил порученное мне дело.
Принимаете ли вы мое предложение? Можете ли вы заверить меня,
что сегодня с шести часов вечера ваше бюро прекращает слежку за
миссис Бранер и за всеми, кто с ней связан?
обязательство. Я хочу, чтобы по первому моему требованию вы
привезли сюда пулю, которую один из ваших людей подобрал на
полу квартиры мистера Морриса Элтхауза.
одним из руководителей важнейшего в стране учреждения, если вас
легко озадачить. Но слова Вульфа доконали Брегга. Рот у него
открылся, челюсть отвисла. Понадобилось всего две секунды,
чтобы закрыть рот и взять себя в руки, но он был явно
ошеломлен.
даже хочется сказать: на все сто процентов -- я сумею доказать,
что Элтхауз был убит не вашими людьми.
глупости! Если бы у меня была эта пуля, я принес бы ее хотя бы
ради того, чтобы повидать вас.
.Что произошло в ту ночь в квартире Элтхауза? Человек,. назовем
его Х -- я мог бы назвать и настоящее имя, -- застрелил
Элтхауза из его собственного револьвера. Пуля прошла насквозь,
ударилась в стену и упала на пол. Х ушел, захватив с собой
револьвер. Вскоре появились трое ваших сотрудников, войдя в