read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



вернется
- Конечно.
В редакции газеты "Колл" Спейд купил вчерашний номер,
открыл газету на странице с расписанием прибытия парохо-
дов и сравнил его с вынутым из мусорной корзины Кэйро.
Оторванная часть расписания содержала следующее:
5час-17мин. - "Таити" из Сиднея и Папэете.
6час-05мин. - "Адмирал Пиплз" из Астории.
8час-05мин. - "Ла Палома" из Гонконга.
8час-07мин. - "Кэддопик" из Сан-Педро.
8час-17мин. - "Сильверадо" из Сан-Педро.
час-03мин. - "Дейзи Грей" из Сиэтла.
Он медленно прочитал список, подчеркнул ногтем "Гон-
конг", вырезал расписание из газеты перочинным ножом,
выбросил остатки новой газеты и страницу из газеты Кэйро
в мусорную корзину и вернулся к себе в контору.
Там он сел за свой стол, достал телефонный справочник
и поднял трубку:
- Кирни-один-четыре-ноль-один, пожалуй-
ста... К какому причалу пришвартовалась "Палома", при-
шедшая вчера утром из Гонконга-Он повторил вопрос..
Спасибо.
Подержал большой палец на рычаге телефонного аппара-
та, отпустил рычаг и сказал в трубку:
- Давенпорт-два-ноль-два-ноль, пожалуйста...
Сыскной отдел, пожалуйста... Будьте добры, попросите сер-
жанта Полхауса... Спасибо... Привет, Том, это Сэм Спейд...
Да, я пытался дозвониться тебе вчера... Конечно, давай пообе-
даем вместе... Хорошо.
Не отрывая трубку от уха, он снова нажал пальцем рычаг:
- Давенпорт-ноль-один-семь-ноль... Здравст-
вуйте, это Сэмюэл Спейд. Мой секретарь сообщил мне, что
вчера от вас звонили-мистер Брайан хочет видеть меня.
Узнайте, пожалуйста, какое время ему удобно. Да, Спейд.
С-п-е-й-д. - Длинная пауза. - Да... Полчаса третьего
Хорошо. Спасибо.
Он назвал еще один номер и сказал:
- Здравствуй, дорогая, соедини меня с Сидом... При-
вет, Сид, это Сэм. Окружной прокурор назначил мне сегодня
свидание на половину третьего. Позвони мне-сюда или
домой-около четырех, просто, чтобы убедиться, что у меня
все в порядке... Плевал я на твой субботний гольф, я плачу
тебе деньги за то, чтоб меня не упекли в тюрягу... Хорошо,
Сид. Пока.
Он отодвинул от себя телефон, зевнул, потянулся, дотро-
нулся до больного виска, посмотрел на часы, свернул сигарету
и курил в полудреме, пока не пришла Эффи Перин.
Эффи Перин вошла улыбающаяся, раскрасневшаяся,
с сияющими глазами.
- Тед говорит, что такое возможно, - начала она свой
отчет, - и надеется, что твоя история подтвердится. Он гово-
рит, что в этой области он не специалист, но что все имена
и даты верны и что фамилии и работы названных тобой
авторов, по меньшей мере, не придуманы. Он даже раз-
волновался.
- Это прекрасно, если, конечно, волнение не мешает ему
выносить трезвые суждения.
- На Теда это совсем не похоже. Он прекрасный спе-
циалист.
- Угу, вся семья Перин, как я вижу, прекрасные спе-
циалисты, включая тебя. Только зачем ты вымазала нос
сажей
- Он не Перин, а Кристи, - она вытащила свое карман-
ное зеркальце. - Это пятно, должно быть, от пожара.
Она стерла его уголком носового платка.
- Энтузиазм семьи Перин-Кристи испепелил Бер-
кли-спросил он.
Она сделала ему гримаску, припудривая нос розовой
пуховкой.
- Когда я возвращалась, в порту горел пароход. Буксиры
тащили его в открытый океан, наш паром накрыло дымом.
Спейд положил руки на подлокотники кресла.
- Ты, случайно, не разглядела название парохода.
спросил он.
- Разглядела. "Ла Палома". А в чем дело
Спейд печально улыбнулся:
- Если бы я только знал, в чем дело, радость моя!


15. КАЖДЫЙ ИДИОТ...
Спейд и сержант Полхаус ели студень из свиных
ножек в немецком ресторанчике.
Полхаус сказал, с трудом удерживая желе на вилке, кото-
рая застыла на полпути между тарелкой и ртом:
- Послушай, Сэм! Забудь о прошлой ночи. Он был не
прав, но ведь любой может потерять голову, если его взять
в такой оборот.
Спейд задумчиво смотрел на полицейского детектива.
- Ты за этим меня позвал-спросил он.
Полхаус кивнул, положил желе в рот и проглотил его:
- В основном, за этим.
- Тебя Данди прислал
Полхаус скривил рот.
- Ты же знаешь, что нет. Он такой же упрямый, как и ты.
Спейд улыбнулся и покачал головой.
- Нет, Том, не такой, - сказал он. - Он только в голову
себе вбил, что такой же.
Том ухмыльнулся и вонзил нож в свиную ножку.
- Ты когда-нибудь повзрослеешь-проворчал он..
Ну что ты на стенку лезешь Тебя ж не покалечили! И, в конце
концов, твоя взяла. Какой смысл зуб на него точить Ты про-
сто ждешь неприятностей на свою голову.
Спейд аккуратно положил нож и вилку на тарелку и опу-
стил руки на стол. От его легкой улыбки повеяло холодом.
- Мне неприятностей искать не надо-о том, чтобы они
у меня были, похоже, печется каждый фараон в этом городе.
Румянец Полхауса стал заметнее. Он сказал:
- И ты это мне говоришь!
Спейд взял нож и вилку и снова принялся за еду. Полхаус
ел молча.
Наконец Спейд спросил:
- Видел горящий пароход в бухте
- Видел дым. Будь человеком, Сэм. Данди не прав, и он
знает это. Почему ты не хочешь спустить это дело на тормозах
- Может, мне следует найти его и спросить, не очень ли
он ушиб свой кулак о мой подбородок
Полхаус со злостью впился зубами в свиную ножку.
Спейд спросил:
- Фил Арчер больше не заявлялся с новыми обвине-
ниями
- О черт! Данди никогда и не думал, что ты убил Майлза,
но не мог же он не проверить заявление Фила! Ты бы сделал
то же самое на его месте, сам знаешь.
- Вот как-В глазах Спейда мелькнул зловещий ого-
нек. - Почему он вдруг решил, что Майлза убил не я Почему
ты считаешь, что Майзла убил не я Или, может, ты этого не
считаешь
И без того красное лицо Полхауса побагровело. Он сказал:
- Майзла застрелил Терзби.
- Это точно
- Да. Тот револьвер "уэбли" был его, а пуля, убившая
Майлза, вылетела именно из того револьвера.
- Ты уверен-спросил Спейд.
- Вполне, - ответил полицейский детектив. - Маль-
чишка-посыльный из отеля, где жил Терзби, заметил этот
револьвер в его номере в то самое утро. На него нельзя
было не обратить внимания-уж очень он необычный.
Я таких раньше не видел. Ты же говорил, что их больше
не производят. Невозможно, чтобы тут появился второй
такой револьвер... и даже если бы появился, то куда тогда
делся револьвер Терзби А именно из него убили Майлза..
Детектив поднес кусок хлеба ко рту, но затем опустил
руку и спросил: - Ты сказал, что видел такие револьверы
раньше-где-Он положил кусок хлеба в рот.
- В Англии, до войны.
- Точно, а я и забыл, что ты был там.
Кивнув, Спейд сказал:
- Тогда на моей совести остается только один Терзби.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 [ 33 ] 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.