АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Шульцем вы уже встречались.
Ноэлли с безразличным видом повернулась к ефрейтору.
- Нет... мне кажется, что нет.
- В кафе сегодня во второй половине дня, - подсказал ей ефрейтор.
Ноэлли обратилась к Мюллеру:
- Я встречаю массу людей.
Полковник кивнул головой.
- Трудно запомнить каждого, если у вас столько друзей, фрейлейн.
Ноэлли согласилась с ним:
- Именно так.
- Например, друг, с которым вы были в кафе сегодня после обеда.
Он сделал паузу, смотря Ноэлли прямо в глаза.
- Вы заявили ефрейтору Шульцу, что он выступает с вами сегодня на
сцене, так?
Ноэлли бросила на гестаповца удивленный взгляд.
- Ефрейтор, по-видимому, не понял меня.
- Нет, фрейлейн, - возмутился ефрейтор. - Вы мне сказали...
Полковник повернулся к нему и посмотрел на него ледяным взором.
Ефрейтор замолчал на полуслове.
- Возможно, - дружелюбно заметил Курт Мюллер. - Так часто бывает,
когда человек говорит на иностранном языке.
- Верно, - поспешно подтвердила его слова Ноэлли.
Краем глаза она заметила, что лицо ефрейтора стало багровым от
злости, но он помалкивал.
- Извините, что зря побеспокоил вас, - сказал Мюллер.
У Ноэлли расслабились плечи, и она вдруг почувствовала, в каком
сильном напряжении находилась во время разговора с полковником.
- Ничего страшного, - ответила ему Ноэлли. - Может быть, дать вам
билеты на сегодняшний спектакль?
- Я уже видел эту пьесу, - отказался гестаповец, - а ефрейтор Шульц
уже купил билет. Тем не менее благодарю вас.
Мюллер направился к двери, но вдруг остановился.
- Когда вы назвали ефрейтора Шульца дикарем, он решил сходить на
вечернее представление и посмотреть, как вы играете. Разглядывая в фойе
фотографии актеров, ефрейтор не нашел среди них вашего друга из кафе. Вот
тогда-то он и позвонил мне.
У Ноэлли сильно забилось сердце.
- Так, для справки, мадемуазель. Если ваш друг не выступает с вами на
сцене, то кто же он?
- Э... э... просто друг.
- Как его имя? - писклявый голос по-прежнему звучал мягко, но
положение становилось опасным.
- Какое это имеет значение? - спросила Ноэлли.
- Приметы вашего друга совпадают с описанием опасного преступника,
которого мы ищем. Нам сообщили, что сегодня во второй половине дня его
видели в окрестностях Сен-Жермен-де-Пре.
Ноэлли стояла и смотрела на него, лихорадочно стараясь придумать
что-нибудь вразумительное.
- Как зовут вашего друга? - настаивал полковник Мюллер.
- Я... я не знаю.
- Ага, значит, вы не были знакомы с ним?
- Нет.
Он пристально посмотрел на нее, сверля своими воспаленными глазами.
Его взгляд казался холодным как лед.
- Но вы же сидели с ним за одним столиком. К тому же вы помешали
солдатам проверить у него документы. Почему?
- Мне стало его жалко, - ответила Ноэлли. - Он подошел ко мне...
- Где?
Ноэлли быстро сориентировалась. Кто-нибудь наверняка видел, как они
вместе с Исраэлем входили в бистро.
- У кафе. Он сказал мне, что солдаты преследовали его за кражу
продуктов для жены и детей. Преступление показалось мне столь ничтожным,
что я... - она с мольбой посмотрела на Мюллера, - помогла ему.
Мюллер с минуту изучал ее, а потом понимающе кивнул головой. Его лицо
выражало восхищение.
- Теперь я понимаю, почему вы такая великая актриса.
Он улыбнулся, но улыбка тут же исчезла с его лица. Он снова
заговорил, и голос его звучал еще мягче.
- Позвольте дать вам один совет, мадемуазель Пейдж. Мы хотим ладить с
вами, французами. Мы стараемся сделать из вас наших друзей и союзников.
Тем не менее каждый, кто помогает нашим врагам, сам становится врагом
Германии. Мы поймаем вашего друга, мадемуазель, допросим его и, смею вас
уверить, развяжем ему язык.
- Мне нечего бояться, - возразила ему Ноэлли.
- Вы ошибаетесь, - произнес он едва слышно. - Вам надо бояться меня.
Кивком головы полковник Мюллер приказал ефрейтору следовать за ним и
направился к двери, но снова остановился.
- Если ваш друг даст о себе знать, немедленно сообщите мне. В
противном случае...
Он улыбнулся ей, и оба мужчины ушли.
Обессилевшая Ноэлли опустилась на стул. Она понимала, что выглядела
неубедительно, но ее застали врасплох. Она была уверена, что происшествие
в бистро уже забыто. Теперь она вспомнила некоторые рассказы о зверствах
гестапо, и от ужаса у нее похолодела спина. А вдруг они действительно
поймают Каца, и тот заговорит, скажет, что они с Ноэлли старые друзья, и
тогда раскроется ложь об их случайной встрече. Хотя, в сущности, все это
не так уж важно. Если только... Ноэлли вновь пришла в голову кличка, о
которой она подумала в ресторане: _Т_а_р_а_к_а_н_.
Через полчаса Ноэлли вышла на сцену. Она постаралась отрешиться от
всего и полностью сосредоточиться на исполнении роли. В зале сидела
благодарная публика, и каждый раз, когда Ноэлли выходила кланяться, ей
устраивали бурную овацию. Возвращаясь к себе в артистическую уборную, она
все еще слышала аплодисменты. Ноэлли открыла дверь. На ее стуле сидел
генерал Ганс Шайдер. При виде Ноэлли он поднялся на ноги и вежливо
обратился к ней:
- Мне сообщили, что сегодня вечером мы ужинаем вместе.
Они поужинали в "Ле Фрюи пердю" на берегу Сены в тридцати километрах
от Парижа. Туда их отвез в блестящем черном лимузине шофер генерала. Дождь
прекратился, и ночь была прохладной и приятной. Во время ужина генерал ни
разу не упомянул о дневном инциденте. Поначалу Ноэлли собиралась
отказаться от поездки с ним, но потом решила, что необходимо выяснить,
много ли немцы знают на самом деле и чем это ей грозит.
Когда они закончили есть, генерал Шайдер сказал:
- Сегодня во второй половине дня мне позвонили из гестапо и сообщили,
что вы заявили ефрейтору Шульцу о предстоящем ужине со мной сегодня
вечером.
Ноэлли слушала его, не говоря ни слова. Генерал продолжал:
- Я решил, что вам будет крайне неприятно, если я отвечу "нет", и что
мне доставит большое удовольствие сказать "да".
Он улыбнулся:
- Вот мы и встретились.
- Все это выеденного яйца не стоит, - запротестовала Ноэлли. - Помочь
человеку, который украл продукты...
- Бросьте! - резко оборвал ее генерал.
Ноэлли удивленно посмотрела на него.
- Не считайте всех немцев дураками. Не делайте подобной ошибки. И не
относитесь к гестапо легкомысленно.
- У меня нет с ними ничего общего, генерал, - пояснила Ноэлли.
Он поигрывал ножкой своей рюмки.
- Полковник Мюллер подозревает вас в оказании помощи человеку,
который ему до зарезу нужен. Если это действительно так, то вас ждут
большие неприятности. Полковник Мюллер никогда ничего не забывает и
никогда ничего не прощает. С другой стороны, - закончил он свою мысль,
тщательно подбирая слова, - если вы больше не увидитесь со своим другом,
все это просто забудется. Хотите коньяку?
- Да, - ответила Ноэлли.
Он заказал два "Наполеона".
- Вы давно живете с Арманом Готье?
- Уверена, что вы знаете ответ на свой вопрос, - заметила Ноэлли.
Генерал Шайдер улыбнулся.
- Да, я действительно знаю ответ. На самом деле я хотел спросить вас,
почему вы отказывались пообедать со мной раньше. Из-за Готье?
Ноэлли отрицательно покачала головой.
- Понятно, - холодно заметил он.
В его голосе было что-то очень грустное, и это удивило Ноэлли.
- В Париже полно женщин, - попыталась она успокоить его. - Вам есть
из кого выбрать.
- Вы не знаете меня, - тихо возразил генерал. - Иначе вы не стали бы
так говорить.
Он несколько смутился.
- В Берлине у меня остались жена и ребенок. Я их очень люблю, но вот
уже больше года живу в разлуке с ними и не имею ни малейшего
представления, когда увижу их снова.
- Кто заставлял вас ехать в Париж? - безжалостно спросила Ноэлли.
- Я вовсе не ищу у вас сочувствия, а только пытаюсь объяснить вам,
что я за человек. Я не бегаю за каждой юбкой. Просто когда я увидел вас на
сцене, со мной что-то произошло, - продолжал он, - и у меня возникло
огромное желание познакомиться с вами. Мне хотелось бы, чтобы мы были
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 [ 33 ] 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98
|
|