АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Мне кажется, я могу вам сказать, не выдавая никаких секретов, что эту
же точку зрения разделяет БКС.
- Которое ничего не делает, чтобы их остановить!
- Которое долго ничего не могло сделать. Но если вы действительно думаете
так же, как люди из БКС, вам надо с ними связаться.
- Мы это обсудим. Оружие будет передано вам через два дня.
- Так быстро?
- Я поговорю с моим другом Диком Кристофером, президентом республики, и
мы возьмем все, что нужно, из наших арсеналов. Но тут одна сложность. Мы не
сможем обеспечить доставку. Это было бы открытым объявлением войны, а мы
хотели бы этого избежать. Во всяком случае, сейчас.
- Благодарю. Доставку я обеспечу сам. Тераи встал, простился. Рамстед
проводил его до двери, протянул ему сухую холодную руку и сказал:
- Если вы потерпите поражение, Англия будет для вас надежным убежищем.
Помните об этом. Нам нужны такие люди, как вы.
О том, чтобы переправить все оружие на "Таароа", нечего было и думать, -
даже многочисленные рейсы не помогли бы. Значит, оставалось одно: найти
независимого капитана, собрата по духу, которого не испугала бы доставка
такого груза на Эльдорадо. Тераи полагал, что знает, где его искать. Он
направился к кварталу, прилегающему к аэропорту, зашел в таверну, которую
когда-то посещал. Здесь ничего не изменилось. Зал был длинным и низким, с
почерневшими балками потолка, под которыми два ряда столиков тянулись до
маленькой танцевальной площадки перед сценой, закрытой занавесом. В этот час
таверна была почти пуста. Тераи облокотился о стойку, к нему обернулся
незнакомый официант с тупым лицом.
- Виски.
- Местного или импортного?
- Я сказал виски, а не ослиной мочи с купоросом, которую вы тут гоните.
- Десять долларов - и плата вперед. Здесь не верят в кредит невесть кому
даже на две минуты!
Тераи через стойку схватил официанта за отворот куртки, притянул к себе.
Тот забился, норовя ударить Тераи по лицу. Взмахом руки гигант отшвырнул его
к стене. Официант выхватил из-под стойки дубинку и замер, глядя в дула двух
пистолетов.
- Ну что, ты нальешь мне или нет?
- Это что тут такое? - раздался сзади голос. - А, Ясно. Все в порядке,
Том! Опусти свои пушки, Тераи, здесь они ни к чему!
Гигант повернулся.
- Я знал, что ты явишься, если я затею маленькую потасовку. Как дела,
Тейлор?
- Да так, ни шатко ни валко. Каким добрым ветром занесло тебя к нам после
стольких лет?
- Понадобилось кое-что закупить.
- Шахтное оборудование?
- Хм. Где бы нам поговорить спокойно?
- У меня в кабинете.
Тейлор направился к двери в другом конце бара, открыл ее, поманив за
собой Тераи. Комната была без окон, но уютная.
- С чего ты поднял такой шум? Это на тебя не похоже, или ты сильно
изменился. Виски? Это настоящий, шотландский.
- С удовольствием. Да, я изменился, Жак. Я постарел. Мне нужно было тебя
видеть, а я не знал нового пароля.
- Я тебе нужен?
- И очень.
- Старина Жак всегда платил свои долги. Особенно такие, как долг тебе.
Тераи отмахнулся от этого напоминания о прошлом.
Одиннадцать лет назад его показания вытащили Тейлора из грязной истории,
подстроенной главарем банды рэкетиров. Он не испугался тогда угроз и
выступил на суде. После оправдания Тейлора все завершилось десятиминутным
сведением счетов, после которого осталось семь трупов.
- Так вот, мне нужен не слишком щепетильный, но достаточно храбрый
капитан, чтобы переправить оружие на Эльдорадо.
Тейлор тихо свистнул.
- Черт возьми! Значит, здесь замешано ММБ?
- Да.
- Не думай, что я сам не хотел бы утереть им нос. Но у них свои
патрульные крейсера, и если этого человека захватят... Снабжение оружием
планеты типа Б... Это пахнет виселицей или, в лучшем случае, стиранием
памяти!
- У меня свой вооруженный разведчик, я буду сопровождать грузовоз.
- Независимый капитан, не слишком щепетильный, но храбрый? Такого здесь
можно, конечно, найти, но это обойдется недешево.
- Мне на цену плевать. У меня есть деньги.
- Достаточно?
- В десять раз более чем достаточно!
- В таком случае возражений нет. Я ничего не знаю, и если тебе вздумалось
устроить там большую охоту на крупного зверя - это твое личное дело.
Подумаем... Ред Джонс? Нет, он сейчас у черта на куличках. Тед Ларкинс? Его
лоханка недостаточно быстроходна. Казимир Круковский? По последним
сведениям, он влип на Логало. Надеюсь, это ложные слухи... Ага, Дон Фландри.
Его "Молния" когда-то оправдывала свое название, и я знаю, что он ее держит
в полном порядке. Он здесь не так давно, но, думаю, на него можно
положиться.
- Француз?
- Да. Или, может быть, канадец. А какая разница?
- В самом деле никакой. Когда я могу с ним встретиться? Тейлор посмотрел
на свои часы.
- Сейчас половина девятого. Он будет в баре около половины одиннадцатого.
Пока мы пообедаем. У нас сейчас неплохая эстрадная программа, Фландри придет
на нее. Разумеется, обед и напитки - за мой счет!
После обеда Тераи прошел в отдельный кабинет, и вскоре Тейлор ввел туда
высокого элегантного брюнета в вечернем костюме. Его тонкое, пожалуй,
слишком правильное лицо сохраняло рассеянно-мечтательное выражение, с
которым никак не вязался холодный блеск проницательных серых глаз.
- Тераи, это капитан Фландри. Думаю, он подойдет для вашего дела лучше
всех.
Тейлор вышел. Несколько секунд Тераи и Фландри приглядывались друг к
другу.
- У вас есть звездолет? Какого класса?
- Типа Альтаир.
- Такое старье?
- Вы будете поражены его скоростью. Никто не запрещает ставить новые
двигатели на старый корпус... Кроме того, если модель и устарела, корпус в
прекрасном состоянии. "Молния" была последним кораблем этого типа, и до
того, как я ее купил, она успела сделать всего два рейса. В нашем деле
иногда полезно иметь невинный с виду грузовоз, который развивает скорость
крейсера.
- Команда надежная? Фландри хитро улыбнулся.
- Банкиру или девице из церковного хора было бы опасно путешествовать на
нашем корабле. Но для ваших целей, насколько я понимаю, команда подойдет.
- Вы готовы рискнуть, зная, что за это вас ждет стирание памяти или
виселица?
- Все зависит от цены.
- Триста тысяч долларов.
- Скажем - четыреста тысяч! Тераи пожал плечами.
- Пусть будет четыреста, за ценой я не стою. Договорились!
- Надо было просить полмиллиона! Ба, деньги всего лишь символ богатства.
- Вы сможете купить другой звездолет или уйти на покой.
- Как тут недавно пела одна певичка: "Когда забурлит кровь бродяги и
ветер странствий подует..."
- Искатель приключений?
- Да, мы братья по духу!
- Возможно. Итак, будьте готовы начать погрузку послезавтра на рассвете.
Взлетный квадрат №41.
- Не беспокойтесь, мы будем на месте.
"Таароа" снова парил в пространстве. Впереди, еще довольно далеко
величественно вращался гигантский голубоватый диск Эльдорадо в белых полосах
и пятнах облаков.
Немного правее по направлению к нему двигалась маленькая звездочка,
грузовоз "Молния". Тераи замер перед экраном радара. Другая сверкающая точка
приближалась к первой с большой скоростью.
- Что ж, придется принять бой.
Он методично привел "Таароа" в полную боевую готовность, проверил
аппараты, затем настроил приемник на нужную волну.
- Алло, неизвестный корабль! Алло, неизвестный корабль! Говорит
патрульный корвет "Сэмюель Лимэн", капитан Джонсон. Остановить для досмотра!
Тераи придвинул к себе справочник космических флотов. "Сэмюель Лимэн",
корвет новейшей постройки, 300 тонн, экипаж - пять человек, вооружение - два
атомных орудия, магнитные захваты. Частный флот ММБ.
- Если они ударят по "Молнии", это будет просто убийство! - проворчал
Тераи.
"Таароа" приближался со стороны солнца, и благодаря антирадарному
покрытию, предназначенному только для кораблей государственного флота, на
корвете его не замечали. Тераи увеличил скорость, прицелился.
- Алло, неизвестный корабль! Остановитесь, или мы откроем огонь!
"Молния" продолжала идти своим курсом. Первый выстрел, разрыв вспыхнул за
километр впереди нее.
- Последнее предупреждение!
Тераи повернул прицел, выпустил две торпеды и стал ждать. За мгновение до
взрыва на корвете заметили опасность и попытались отвернуть, но было уже
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 [ 33 ] 34 35 36 37 38 39 40
|
|