read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



неведомого биологического процесса так оно и было.
После первого дня колонисты уже почти не замечали негромко
рокочущую парадную машину, в которой разъезжал гость, осматривая остров.
Имя гостя - Тхантхалтереско - выговорить было нелегко, и его быстро
окрестили Инспектором. Имя вполне подходящее, так как он был очень
любопытен и ненасытно жаден до статистических данных.
Чарлз Ян Сен совсем изнемог, когда далеко за полночь проводил
Инспектора к флаеру - его временному жилищу на острове. Несомненно,
здесь Инспектор будет работать и ночью, пока хозяева предаются
человеческой слабости - сну.
Миссис Сен насилу дождалась возвращения мужа. Они были любящей
парой, хотя, когда в доме собирались друзья, Чарлз шутливо именовал
супругу Ксантиппой. Она давно уже пригрозила, как полагается, в отместку
поднести ему чашу отвара цикуты, но, по счастью, сей напиток в Новых
Афинах был не столь распространен, как в Афинах древности.
- Сошло удачно? - спросила она, когда муж уселся наконец за поздний
ужин.
- Кажется, да... хотя невозможно разобрать, что творится в этих
мудрых головах. Он, безусловно, многим заинтересовался, даже хвалил.
Кстати, я извинился, что не приглашаю его к нам. Он сказал, что это
вполне понятно и что у него нет охоты стукаться головой о наши потолки.
- Что ты ему сегодня показывал?
- Откуда в Колонии хлеб насущный, и ему, похоже, это показалось не
такой скучной материей, как мне. Он без конца расспрашивал о
производстве, о том, как мы поддерживаем наш бюджет в равновесии, какие
у нас минеральные ресурсы, какая рождаемость, откуда берутся продукты
питания и прочее. Спасибо, со мной был секретарь Харрисон, уж он-то
подготовился, изучил ежегодные отчеты за все время, что существует
Колония. Слышала бы ты, как они перебрасывались цифрами. Инспектор
выпросил у Харрисона всю эту статистику - и голову даю на отсечение,
завтра он сможет сам наизусть назвать нам любую цифру. Такие чудо -
способности меня просто угнетают.
Он зевнул и нехотя принялся за еду.
- Завтра будет поинтереснее. Мы побываем в школах и в Академии. Тут
уж для разнообразия я сам намерен кое о чем поспрашивать. Хотел бы я
знать, как Сверхправители воспитывают своих детей... если у них вообще
есть дети.
На этот вопрос Чарлзу Сену так и не довелось получить ответ, но в
других отношениях Инспектор оказался на диво словоохотлив. Любо-дорого
было смотреть, как искусно уклоняется он от нескромных попыток что-то
выведать, а затем, когда и не ждешь, переходит на самый доверительный
тон.
Первый подлинно задушевный разговор завязался, когда они ехали из
школы, которая была в Колонии одним из главных предметов гордости.
- Готовить юные умы к будущему - огромная ответственность, -
заметил доктор Сен. - По счастью, человек существо на редкость
выносливое: непоправимый вред может нанести разве что уж очень скверное
воспитание. Даже если мы ошибаемся в выборе цели, мало вероятно, чтобы
малыши стали жертвами наших ошибок, скорее всего они их преодолеют. А
сейчас, как вы видели, они выглядя вполне счастливыми.
Сен чуть помолчал, лукаво глянул снизу вверх на своего огромного
пассажира. Инспектора с головы до пят окутывала ткань с серебристым
отливом, защищая все тело от жгучих солнечных лучей. Но доктор Сен знал,
большие глаза, скрытые темными очками, следят за ним бесстрастным
взглядом.. а может быть, этот взгляд и выражает какие-то чувства, но их
все равно не разгадать.
- Мне кажется, задача, которую мы решаем, воспитывая наших детей,
очень сходна с той, которая встала перед вами при встрече с
человечеством. Вы не согласны?
- В некоторых отношениях согласен, - серьезно сказал
Сверхправитель. - А в других, пожалуй, больше сходства с историей ваших
колониальных держав. Именно поэтому нас всегда интересовали Римская и
Британская империи. Особенно поучителен случай с Индией. Главное
различие между нами и англичанами - что у них не было серьезных
оснований идти в Индию, то есть не было осознанных целей, кроме таких
мелких и преходящих, как торговля или вражда с другими европейскими
государствами. Они оказались владельцами империи, еще не понимая, что с
ней делать, и тяготились ею, пока снова от нее не избавились.
Доктор Сен не устоял перед искушением, слишком удобный представился
случай.
- А вы тоже избавитесь от своей империи, когда настанет срок? -
спросил он.
- Без малейшего промедления, - ответил Инспектор.
Доктор Сен больше не расспрашивал. Ответ был недвусмысленный и не
очень-то лестный; притом они как раз подъехали к Академии, где уже
собрались педагоги и готовились испытать все силы ума на живом настоящем
Сверхправителе.
¶x x x§
- Как уже говорил вам наш уважаемый коллега, - сказал декан
новоафинского университета профессор Чане, - превыше всего мы стараемся
поддержать в колонистах живость ума, помочь им развить и применить все
их способности. Боюсь, что за пределами этого острова (взмахом руки он
обвел и отстранил всю остальную планету) человечество утратило волю к
действию. Есть мир, есть изобилие... но ему некуда стремиться.
- Тогда как здесь, разумеется...? - учтиво вставил Сверхправитель.
Профессору Чансу не хватало чувства юмора, он и сам это смутно
сознавал - и подозрительно глянул на гостя.
- Здесь мы не страдаем от древнего предрассудка, будто праздность -
порок. Но мы думаем, что быть просто созерцателями, потребителями
развлечений - этого мало. Здесь, на острове, каждый стремится к одной
цели, определить ее очень просто. Каждый хочет делать хоть что-то, пусть
самую малость, лучше всех. Конечно, это идеал, которого не всем нам
удается достичь. Но по нынешним временам главнее, чтобы идеал у человека
был. Удастся ли его достичь - не столь важно.
Инспектор, видимо, не собирался высказаться по этому поводу. Он
сбросил защитный плащ, но темные очки не снял, хотя свет в профессорской
пригасили. И декан спрашивал себя, нужны ли очки из-за особенностей
зрения гостя или это просто маскировка. Из-за них, конечно, уж вовсе
невозможно прочесть мысли Сверхправителя - задача и без того нелегкая.
Однако гость как будто не против, что его забрасывают замечаниями, в
которых звучит вызов и чувствуется - оратору совсем не нравится политика
Сверхправителей по отношению к Земле.
Декан готов был продолжать атаку, но тут в борьбу вмешался директор
Управления по делам науки профессор Сперлинг:
- Как вам, без сомнения, известно, сэр, одним из сложнейших
противоречий нашей культуры была разобщенность искусства и науки. Я
очень хотел бы узнать ваше мнение по этому вопросу. Согласны ли вы, что
все люди искусства не вполне нормальны? Что их творчество - или, во
всяком случае, сила, побуждающая их творить, - проистекает из какой-то
глубоко скрытой психологической неудовлетворенности?
Профессор Чане многозначительно откашлялся, но Инспектор его
опередил:
- Мне когда-то говорили, что все люди в какой-то мере художники и
каждый человек способен что-то создать, хотя бы и на примитивном уровне.
Вот, например, вчера я заметил, что в ваших школах особое внимание
уделяют тому, как ребенок выражает себя в рисунке, в красках, в лепке.
Видимо, стремление к творчеству присуще всем без исключения, даже тем,
кто наверняка посвятит себя науке. Стало быть, если все художники не
вполне нормальны, а все люди - художники, мы получаем любопытный
логический вывод...
Все ждали завершения. Но Сверхправители, когда им это кстати, умеют
быть безукоризненно тактичными.
¶x x x§
Симфонический концерт Инспектор выдержал с достоинством, чего
нельзя сказать о многих слушателях-людях. Единственной уступкой
привычным вкусам была "Симфония псалмов" Стравинского, остальная
программа - воинствующее сверхноваторство. Но как бы ни оценивать
программу, исполнялась она блистательно, Новые Афины гордились тем, что
в числе колонистов есть несколько лучших музыкантов мира, и это была не
пустая похвальба. Между композиторами-соперниками разгорелся
ожесточенный спор за честь участвовать в программе, хотя иные циники
сомневались, честь ли это. Возможно, Сверхправители начисто лишены
музыкального слуха, еще никто ни разу не убеждался в обратном.
Но после концерта Тхантхалтереско отыскал среди присутствующих трех
композиторов и похвалил, как он выразился, их "великую
изобретательность". Услыхав такой комплимент, они удалились, судя по их
лицам, польщенные, но и несколько растерянные.
Джорджу Грегсону удалось встретиться с Инспектором только на третий
день. В театре посетителя решили угостить не единственным блюдом, но
своего рода винегретом: две одноактные пьесы, выступление всемирно
известного мастера "мгновенного перевоплощения", балетная сюита. Все это
опять-таки исполнено было с блеском, и предсказание некоего критика
"Теперь мы по крайней мере узнаем, умеют ли Сверхправители зевать" не
оправдалось. Инспектор даже несколько раз засмеялся - и именно там, где
надо.
И все же... почем знать? Вдруг он и сам превосходный актер и следил



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 [ 33 ] 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.