потраченное время.
лучше. Впрочем, я имел в виду не себя, а эту монахиню. Что ты с ней
собираешься делать дальше?
***
закусочной и на такси отправился в театральный район города, попросив
водителя остановиться на 47-й улице перед фотолабораторией "Техниколор".
заранее по телефону. Взяв у Бена кассету, он попросил его подождать
немного, объяснив, что дело это не такое уж скорое.
Ньюс" и погрузился в чтение. Прервался он всего один раз, чтобы
позвонить домой и сообщить Фэй, что он вернется приблизительно через
час. А спустя минут пять после этого к нему уже вышел улыбающийся
лаборант.
удержавшись от комментария: - Обалденная старушенция!..
одобрительно хлопнул его по плечу. - Как раз то, что нужно.
бы вы оказать мне еще одну услугу?
потеряю эти снимки, мне понадобится сделать такие же еще раз. А монахиня
уже вряд ли согласится позировать по новой. Я и первый-то раз ее слишком
долго уламывал...
здесь, в лаборатории. А когда он будет вам нужен, вы мне позвоните.
он остановился, чтобы еще раз рассмотреть снимки при солнечном свете.
Приходилось признать, что монахиня была настоящей - из плоти и крови. И
Эта жуткая, омерзительная, отталкивающая реальность действительно
существовала. Бен невольно вздрогнул, и по телу его побежал озноб. Он
торопливо сунул фотографии в карман, прошелся до 42-й улицы и там
спустился в метро.
Глава 12
прибывшего в Сиракузы, штат Нью-Йорк, и направился к стоянке такси,
держа в руках тонкую кожаную папку. В ней лежала статья из газеты,
любезно подаренной Бену мистером Харди, старое цветное фото Элисон
Паркер и снимки монахини. Через двадцать минут таксист привез его в
респектабельный зеленый пригород, где по адресу улица Ирокезов, 625 Бен
обнаружил трехэтажный белокаменный особняк в колониальном Стиле, вышел
из автомобиля и, нажав кнопку звонка, приготовился ждать. После пятого
звонка дверь открыл высокий мужчина, чем-то напоминающий Авраама
Линкольна.
кивнул.
не лишенную, однако, деревенского очарования.
растерянности. Как начать? С чего?.. - Я знаю, что вам это очень
тяжело.., но мне необходимо будет увидеть вашу дочь.
помочь мне точно так же, как я - вам. - Он саркастически усмехнулся. -
Если бы у меня была хоть какая-то надежда... Я отдал бы все за любой
шанс помочь Энни.
тонкие черты лица, ухоженная темная бородка и умные голубые глаза. Бен
сразу понял, что этот человек - настоящий комок нервов. Руки он держал
сжатыми в кулаки, нижняя челюсть слегка подрагивала, а кожа лица то
бледнела, то становилась землистой от приливающей крови.
признался Томпсон. - Вы меня понимаете?
единственное, что у меня осталось. Моя жена умерла, когда Энни еще была
совсем крошкой, и я воспитывал ее сам. Поверьте, мистер Бэрдет, она
всегда была чудесным ребенком, нежной и любящей дочерью, и выросла милой
и доброй девушкой. И очень красивой... У нее, наверное, во всем мире, не
нашлось бы врагов и завистников. Вы представляете, как все это на меня
подействовало? Трудно объяснить... Словно кто-то залез ко мне внутрь и
вывернул наизнанку всю душу. Лучше бы она погибла тогда! Я бы просто
повесился, и теперь все уже было бы закончено...
слышал. Я знаю - надо притворяться, будто ничего и не случилось...
Перенести все это в самый дальний уголок подсознания... Забыть о том,
что я не спал спокойно уже Бог знает сколько ночей подряд. Забыть, что
моя дочь превратилась в настоящего зомби!.. - Он нервно встряхнул
головой. - Не обижайтесь на меня, мистер Бэрдет, но я уже привык к
подобным советам... Мне твердили об этом буквально все - терапевты,
психологи, психиатры и даже полицейские. Все они как один говорили
именно это. Но, разумеется, более красноречиво, чем я попытался вам
передать.
всем сердцем жалел этого несчастного отца. Но еще больше он жалел сейчас
самого себя.
это... Но вместо того чтобы впадать в отчаяние, давайте лучше попробуем
объединиться. Я знаю, что пришлось пережить вашей дочери. А вы знаете
мое положение... Если же по телефону что-то было вам непонятно, я с
радостью перескажу все сейчас.
уверен, что ваша дочь встретилась тогда в горах именно с той самой
монахиней, сестрой Терезой, которую должна сменить на посту моя
жена-Томпсон чуть заметно кивнул.
то придется поверить и во все остальное, что рассказал мне покойный
детектив Гатц. А тогда.., станет возможным все.
сумеем разыскать священников, участвующих в заговоре... Мы доберемся до
самых верхов католической церкви. И тогда можно будет обратиться в ФБР,
в газеты, к Генеральному прокурору...
помощью? Позвольте, я вам кое-что расскажу... С того самого дня, как мою
дочь нашли на той проклятой поляне, все - и полиция, и газетчики, и
прокурор - начали тыкать в нее своими грязными пальцами, осуждая за то,
что она оказалась неспособной постоять за себя. Если угодно, я могу
показать вам целый ворох статей, от которых любому нормальному человеку
просто стало бы тошно. А окружной прокурор даже пригрозил, что начнет
над ней суд по обвинению в убийстве.
ни отпечатков пальцев, ни других следов, подтверждающих присутствие
кого-то постороннего, кроме Энни и Бобби Джо. И этого оказалось вполне
достаточно, чтобы обвинить во всем Энни. Бен покачал головой.
гор?
состояние очень быстро начало ухудшаться... И власти, конечно, со своей
стороны, сделали для этого все возможное, не пытаясь даже поддержать
бедную девочку.
плечами.
стал развиваться психоз. Потом решили, что это физическое заболевание,