read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



хотим, чтобы Александра об этом прослышала? Запомните - всего-навсего
мирная дипломатическая миссия. У нас будет машина ее превосходительства и
спиннер. Расслабьтесь, и все будет в порядке. Кстати, неплохо бы потом
перевязать Гуджи и Верзилу. Пока! - Он подошел к двери, на которую Бегги
указал как на не охраняемую, и, выйдя из комнаты, очутился в боковом
проходе, ведущем в главный коридор.
- Бегги, - мысленно позвал он, и заметил, что этот способ общения стал
для него таким же естественным, как и речь, - передай все это Куки. Пусть
поставит спиннер рядом с машиной. Я буду там через несколько минут. Мы
идем внутрь, все в порядке. Скажи Барби, что она - Чрезвычайный посол и
полномочный министр - она исполнит эту роль для компании
головокружительных дамочек.
- Вы имеете в виду этих Герцогинь? - слова Барби были переданы через
Бегги. - Мне это не интересно.
- Не бойтесь, Барб, - успокоил ее Джадсон. - Они уже давно мертвы.
- Тогда - о ком же вы говорите? - настаивала она.
- Об их потомках.
- Младенцах? - спросила Барби.
- Третье или четвертое поколение, - поправил ее Джадсон. - Мне кажется,
я упоминал, что время здесь движется странно.
- Я не представляла себе, что оно может быть настолько странным, -
возразила ему Барби.
- Я тоже не представлял, - согласился Джадсон. - Но так оно и есть.
Увидимся в машине, как только я отсюда выберусь. Бегги, где надежнее всего
идти?
- Прямо впереди тебя эманации мысли нет, - сказал ему инопланетянин. -
Иди осторожно, Джадсон, я предупрежу о малейшей опасности.
- Не беспокойся, - заверил его Джадсон, - осторожность - мой девиз,
пока я не смоюсь отсюда.
Он продолжил путь вдоль прохода, пока не уперся в закрытую дверь. После
того, как он направил на нее луч нидлера, дверь открылась. Джадсон вышел
прямо туда, где все удивительно напоминало пригородную улицу где угодно на
Земле.
Ребенок, копошившийся в грязи, поднял голову и спросил:
- Кто ты, дед?
- Я просто выхожу отсюда, - ответил ему Джадсон. - Ну и грязь у вас
здесь. Давай-ка посмотрим, как ты строишь замок.
- Нет, - ответил мальчик, - это будет тюрьма, большая тюрьма для этого
мерзкого Джадсона.
- О, - заметил Джадсон. - Плохой он человек, да?
- Убил своего собственного частного охранника, - заверил его паренек
торжественно.
- А может быть, и нет? - предположил Джадсон. - Пока.
- Пока, дед, - ответил ребенок. - Но если это не так, почему они все за
ним охотятся?
- Потому что им нравится преследовать тех, кто лучше их, - объяснил
Джадсон.
- Тогда я на стороне Джадсона! - заявил мальчик. - Где он, говоришь?
- Я этого не говорил, - поправил его Джадсон. - Лучше иди домой - пора
обедать.
- Да, мама велела через пять минут. И давно он здесь живет?
- Время твое уже вышло, - закончил разговор Джадсон. - Пока, мальчуган.
Говори всем, что Джадсон - хороший парень.
- Я скажу! - ответил восьмилетний ребенок важно.
- Но никому не говори, что ты меня встретил, - предупредил Джадсон. -
Это секрет.
- Хорошо, это - секрет, - согласился мальчишка и засеменил прочь.
Джадсон подошел к воротам, по пути туда он встретил на улице лишь
несколько человек, и у всех был такой вид, как будто они опаздывали на
какое-то неприятное мероприятие. Ворота никто не охранял.
- Если только не считать женщину, спящую в сторожевой будке, - сообщил
Джадсон Куки через Бегги.
- Не будем ее считать, - сказал Бегги. - Ну, а теперь полегче, кэп. Я
как раз снаружи. Надеюсь, что ты не против.
- Нет, ты все правильно сделал, - заверил его Джадсон. Он открыл ворота
на несколько дюймов и перешагнул через порог. Спиннер стоял прямо перед
ним.
Джадсон забрался внутрь.
- Ух, - только и произнес он. - Не знаю, чего именно я ожидал, но явно
чего-то другого. Это полный матриархат, к тому же опирающийся на
полувоенные структуры, и город существует здесь как минимум семьдесят пять
лет.
- Это безумие, кэп, - заметил Куки.
- Да, уж, - согласился Джадсон. Не продолжая обсуждения, они вернулись
в машину, где их ожидала Барб, направляя свой лучевой пистолет на крепко
связанного Джорджа. Тот тихо стенал:
- Ну, пожалуйста, Барби, дай мне передышку. У меня уже кровь не
движется, руки болят. Дай мне хотя бы пошевелить ими. Ты ведь знаешь, я
ничего с тобой не сделаю. Ты же знаешь, что я чувствую в отношении тебя.
- Ладно, ты то же самое почувствовал бы и к любой другой женщине, с
которой захотел бы потрахаться, - сказала она коротко. - А теперь
заткнись, пока я не потеряла терпения и не выпустила очередь по твоим
рогам, просто, чтобы посмотреть, как ты мучаешься.
Куки забрал у нее пистолет и проверил веревки, которыми был связан
Джордж.
- Я не хотел оставлять тебя одну с этой вонючкой, - сказал он Барби. -
Но ты все сделала правильно. Я слышал, он хотел обмануть тебя. - Он слегка
пнул Джорджа в ребра. - Тебе повезло, что меня здесь не было. Я бы
выпустил в тебя очередь просто так.
- Джордж, - обратился Джадсон к детине. - Мы идем внутрь города, и ты
идешь с нами. У тебя один шанс: делать, что тебе говорят, и тогда я не
стану тебя хоронить перед тем, как мы войдем в город.
Джордж сделал усилие, чтобы взглянуть на него.
- Какая разница - умереть или терпеть такие мучения, - простонал он.
Джадсон вынул свой лучевой энергетический пистолет и вопросительно
поглядел на него.
- Ты настаиваешь на этом, Джордж? - спросил он у
профессионала-предателя. - Здравый смысл говорит, что необходимо
отделаться от тебя сейчас же. Почему бы и не послушаться своего здравого
смысла?
- О, это и меня заинтересовало, - вставил Куки. - Давай, кэп, дай мне
твой пистолет. У меня рука не дрогнет.
- Мы найдем ему применение, - Джадсон посмотрел на красивое, хотя и
запачканное лицо Джорджа. - Если, конечно, он согласится на
сотрудничество. Итак, Джордж, вот твои инструкции. - Он направил пистолет
в лицо Джорджа и начал увещевать: - Ты должен быть обожающим и послушным
рабом Барби, к которой ты станешь обращаться не иначе как "мадам". Ты
будешь сговорчив, послушен и очень зануден.
- Вы охренели, что ли? - осведомился Джордж мрачно.
Джадсон дернул веревку у него на шее:
- Ты должен будешь очень хорошо себя вести и послушно идти вслед за
мадам. Ты не будешь жаловаться, что бы ни случилось. Это понятно?
- Что же, у меня, видимо, нет выбора, - согласился Джордж.
- Это случается с людьми, для которых вероломство и насилие становится
образом жизни, - сказал Джадсон Он передал Барби поводок, на котором был
Джордж. - Следи за этим вонючкой, - посоветовал он.
Она с сомнением взяла конец веревки.
- Барб, - сказал Джадсон. - Я хочу, чтобы Джордж и ты поехали вместе со
мной в машине. Куки, следуй за нами на малой скорости и наблюдай. Не
вмешивайся, если только это не станет совершенно необходимо. Понятно?
Куки кивнул и вернулся в спиннер. Джордж уселся в машину. Барби
последовала за ним, Джадсон это время следил за узником. Затем он сел в
машину и направил ее к воротам. Когда они приблизились, он нажал на
сигнальный рожок. Женщина, охранявшая ворота, сразу же вышла из будки.
Подбородок у нее отсутствовал, все зубы давно выпали. Она не вполне
уверенно направила свое оружие на пришельцев. Джадсон заметил, что на руке
у нее была грязная розовая повязка.
- Мы - друзья, - сказал ей Джадсон.
- Выйди наружу, чтобы я могла тебя увидеть, - приказала она тонким
высоким голоском. Она распахнула ворота, и Джадсон последовал внутрь.
- Иди за мной, Барби, - сказал он девушке. Впереди он вел Джорджа,
выглядел тот уныло.
- Можно и поосторожнее себя вести! - прорычал Джордж. Джадсон
приблизился к нему, и лишь на секунду дотронувшись до шеи, резко нажал на
сонную артерию. Джордж вздрогнул как от удара током, но замолчал.
- У тебя не будет второго шанса, Джордж, мы связаны одной веревкой. Ты
будешь играть свою роль, как я тебе сказал, и тогда, может быть, выживешь.
Барби стояла рядом с Джорджем и с отвращением держала веревку.
- Это твой самый ценный раб, Барби, помни, - сказал ей Джадсон, - ты
никуда не идешь без него.
- Что... - начала было Барби, но замолчала, потому что охранница с
выбитыми зубами подошла к ней и с любопытством уставилась ей в глаза.
- Кто ты, сестра? - пробормотала охранница.
- Можешь называть меня просто мадам, - ответила Барби холодно. - Мы
прибыли с официальным визитом огромной важности.
- Да, извините, мадам, - пролепетала женщина... - Я не знала. Я имею в
виду, у меня есть инструкции.
- Мы собираемся посетить Анастасию, - проинформировал Джадсон женщину.
- Вы можете доложить ее сиятельству, что посол мадам Барбара прибыла.
Затем вы можете провести нас в покои, достойные нашего ранга.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 [ 34 ] 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.