read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Он выбирал слова очень аккуратно, боясь малей-ших недоразумений.
-- Решение было трудным и чрезвычайно важ-ным, генерал Борегар, и, хочу
уверить вас, едино-душным. Я сообщил своим офицерам о нападении англичан, и
мы были в своем мнении едины. Я гово-рил войскам о том, что намерен
предпринять, и, уве-ряю, все люди в моих полках до последнего человека
согласны со мной. Сейчас у Севера и Юга в самом деле один общий враг.
-- Я ценю это решение, -- угрюмо кивнул Боре-гар. -- Значит, вы
согласны на перемирие?
-- И даже более того. Это полковник Эйплер, ко-мандир Пятьдесят
третьего Огайского полка. Он и все люди его полка согласны с моим решением
каса-тельно того, что следует предпринять.
-- Благодарю вас, полковник. Шерман заколебался. Разумно ли так
поступать и как отнесется к этому Борегар? Но пути назад уже нет.
-- Мы пойдем куда дальше простого перемирия. Мы отправляемся с вами,
генерал. Этот полк помо-жет вам атаковать английских захватчиков.
Реакция генерала на решение Шермана не остави-ла места ни для каких
сомнений. На мгновение он оцепенел, не зная, как быть, а потом с громким
вос-клицанием подался вперед, сжав руку Шермана, и неистово встряхнул ее,
потом обернулся и повторил то же самое с полковником Эйплером.
-- Генерал Шерман, вы не только обладаете отва-гой и благородством
южного джентльмена. Но, кля-нусь Всевышним, вы настоящий южный джентль-мен!
Ваши годы в Луизиане прошли не зря, мой при-зыв о помощи получил такой
отклик, на который я, даже в самых смелых упованиях, рассчитывать не
мог. Ведите своих людей. Ведите своих людей! Мы выступим в защиту
общего дела.
Генерал Борегар галопом поскакал к своим пози-циям, чтобы известить
войска. Он ни на миг не усом-нился в том, как они примут эту весть, -- и
оказался прав. Они возликовали, когда он сообщил о решении Шермана. Они
радостно кричали, все громче и гром-че, подбрасывая в воздух фуражки и
шляпы.
Они были построены, как на параде, и стояли на-вытяжку, когда к ним со
своих позиций шагала ко-лонна облаченных в синие мундиры солдат янки с
Шерманом во главе. Шедший впереди барабанщик отбивал такт, а флейты
наигрывали жизнерадостную мелодию.
Удастся ли подобное? Смогут ли люди, сражав-шиеся и убивавшие друг
друга, теперь шагать бок о бок? Да, генералы Борегар и Шерман пришли к
со-глашению, но солдаты, как быть с солдатами? Как они воспримут столь
тесную близость? Заранее не угадаешь.
Рокот барабана, визг флейт, шарканье марширу-ющих ног. Нарастающее
напряжение пришлось Шер-ману не по вкусу, и он решил повлиять на события.
Пришпорив коня, подскакал к флейтистам, тут же прекратившим играть,
наклонился и переговорил с ними. Переглянувшись, они кивнули головами,
одно-временно поднесли свои инструменты к губам и в унисон заиграли.
Вечерний воздух всколыхнула жгучая мелодия "Дикси".
И началось столпотворение. Крики, вопли, прон-зительный свист.
Конфедераты без приказа наруши-ли строй -- как и северяне. Они со смехом
пожимали друг другу руки и хлопали один другого по плечам. Подобно своим
войскам, оба генерала снова обменя-лись рукопожатием, на сей раз наслаждаясь
обоюд-ным триумфом.
Боже милостивый, подумал Шерман, это может удаться, в конце концов, это
все-таки может срабо-тать!
Барабаны пробили "равняйсь", и солдаты мед-ленно восстановили строй.
Как один, сделали пово-рот направо и зашагали по пыльной дороге.

НА МАРШЕ


Адмирал Александр Милн отошел ко сну счастли-вым. Бомбардировка
береговых укреплений с моря определенно способствовала захвату последних.
Аме-риканцы оказали ожесточенное сопротивление, но в конце концов их
уничтожили. Благодаря пологому берегу и утихшему прибою выгрузка припасов и
ар-тиллерии прошла на диво слаженно. К полуночи шлюпки вернулись с ранеными,
вдобавок донесшими весть о победе.
Его обязанности в этой фазе операции исчерпа-лись; развитие
достигнутого успеха перешло в другие руки. Герцог Кембриджский --
превосходнейший воин, находчивый и опытный полководец. Благодаря успеху
десанта и атаки он сможет удержать позицию. А закрепившись на плацдарме,
расширит брешь в обороне американцев. Блокада прорвана, и хлопок снова
потечет в Англию -- в уплату за оружие, им-портировать которое Югу станет по
средствам. Из-рядная часть работы адмирала тут завершена. Уста-лость
истекших будней, напряжение и нехватка сна сказались. Китайская рана снова
дала о себе знать, напоминая, что он взвалил на плечи непосильную но-шу.
Сказав вахтенным, что хочет быть на мостике при первых лучах рассвета,
адмирал удалился на отдых.
Казалось, он едва-едва смежил веки, когда слуга тихонько позвал его.
Сев в постели, Милн понемногу
прихлебывал кофе, не делая усилий встать, пока чаш-ка не опустеет, и
чувствуя непомерную усталость. Только допив кофе, он побрился, оделся и
поднялся на верхнюю палубу. Темный свод небес был усыпан звездами, и лишь
восток едва заметно посерел. Капи-тан Роланд, находившийся на мостике,
встретил его официальным приветствием.
-- За ночь шторм стих, сэр. Предстоит чудесный
день.
--С берега дальнейших рапортов не поступало? -- Была контратака, но ее
отбили. Генерал Буллерс доносит, что одержана окончательная победа.
-- Что полевые пушки и провизия? - На берегу, сэр. Как только
рассветет, их доста-вят на укрепления.
-- Весьма удовлетворительный бой, воистину удовлетворительный.
Однако вскоре адмиралу пришлось глубоко рас-каяться в собственных
словах. Как только утренняя дымка рассеялась, его охватил ужас, нараставший
с каждой минутой. Берег, где проходила высадка, от-крытый морю справа,
оказался куда обширнее, чем" казалось вчера, во время дождя и тумана.
Фактичес-ки говоря, слева береговая линия не обрывалась, а изгибалась
обратно, к гавани. Милн поднес подзор-ную трубу к глазу и при разгорающемся
свете зари увидел, что за мысом блестит лагуна. Охнув, капи-тан Роланд вслух
высказал опасения, в справедли-вости которых адмирал уже не сомневался.
-- Это не остров Дир... И вообще не остров. Это берег! Неужто мы
допустили ошибку?..
До их слуха докатился отдаленный рокот артил-лерийской стрельбы, и оба
направили подзорные трубы в ту сторону. К ним приближался корабль -- шлюп,
стоявший на восточном фланге, сейчас несся к флагману на всех парусах.
А следом, изрыгая клубящиеся облака дыма, мчался корабль
преследователей.
-- Бить полный сбор! -- приказал капитан. -- Поднять пары! Мне нужен
полный ход.
"Воитель" изготовил пушки, поднял паруса и только-только тронулся с
места, когда шлюп обогнул его с кормы и спустил паруса, оказавшись под
защи-той броненосца. Преследователь тоже замедлил ход и сделал поворот
оверштаг, по вполне очевидным причинам не желая сталкиваться с неуязвимым
"Во-ителем" и его пушками. Как только корабль повер-нулся кормой, ветер
подхватил и расправил флаг. Настолько близко, что даже подзорная труба не
по-надобилась.
Звезды и полосы. Американский флаг.
-- Передайте на "Яву" и "Саутгемптон", -- рас-порядился адмирал. --
Вижу противника. Преследо-вать и захватить. Или уничтожить.
Капитан английского шлюпа при первой же воз-можности спустил лодку и
лично прибыл доложить обстановку. Поднявшись на палубу, он отсалютовал.
-- Докладывайте, -- сухо бросил адмирал, зара-нее страшась ответа.
-- На рассвете, сэр, мы увидели остров и корабль на якоре невдалеке от
берега. Подошли достаточно близко, чтобы разглядеть там укрепленные позиции.
Янки открыли огонь, как только разглядели наш флаг. Затем военный корабль
поднял якорь и погнался за нами. Я сверился с картой, сэр, и, по-моему... --
Го-лос его стих до шепота и оборвался. Капитан кашля-нул, будто
поперхнувшись словами.
-- Выкладывайте, -- буркнул адмирал. Мертвенно бледный, несмотря на
загар, офицер с большим трудом проговорил:
-- Полагаю, что... этот остров... остров Дир. Ко-гда я обнаружил это,
то снова посмотрел на карту. Если вы взглянете, сэр, вот там на берегу, где
мы ата-ковали. Видите, имеется небольшой порт, а прямо за портом вон те
здания, близ места высадки. Я про-смотрел все свои карты, и мне кажется... я
думаю... что это город Билокси. Билокси, штат Миссисипи, каковой, как вам
известно, входит в Конфедерацию.
Неопровержимая уверенность поразила адмира-ла, будто удар молнии;
отшатнувшись, он уцепился за стальные перила.
Они атаковали не ту крепость, вторглись не на ту территорию, истребили
жизни и дома граждан не той из воюющих стран. И повинен в ошибке он один,
более никто. Он должен был предотвратить атаку, но было уже слишком поздно.
Надо попытаться как-ни-будь это поправить, сделать что-нибудь. Но поделать
уже ничего нельзя. Жребий брошен, мосты сожже-ны. Будущее не сулит ни
малейшего проблеска, ка-рьера разбита вдребезги, это яснее ясного, да и на
самой жизни можно ставить крест.
-- Что-то мне нехорошо, -- он повернулся и шар-кающей походкой двинулся
прочь с мостика. -- Сойду вниз.
-- Но, адмирал... что нам делать? Какие будут приказания?
Он промолчал. Но выстрел, раздавшийся минуты две-три спустя, послужил
самым красноречивым от-ветом.
Едва вскарабкавшись по штормтрапу на палубу "Воителя", герцог
Кембриджский поспешил к капи-тану Роланду. Закрыв дверь, пепельно-бледный
ка-питан обернулся к нему, хрипло пробормотав:



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 [ 34 ] 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.