упорством тяжкое огорчение, заставило его проявить уступчивость. Итак,
Дженни сопровождала своего отца.
цель. Разлученная с Фрэнсисом Гордоном после резких сцен, окончательно
оборвавших отношения между обеими семьями, Дженни втайне надеялась, что
Фрэнсис отправится со своим дядей. А если так, то для обоих влюбленных
будет счастьем жить так близко друг от друга. Кроме того, можно было
надеяться, что во время длительного пути им не раз удастся встретиться и
поговорить.
действительно решил сопровождать своего дядю. Надо полагать, что в
отсутствие доктора Гьюдельсона он не счел бы возможным, наперекор желанию
хозяина, бывать у него в доме. Лучше было принять участие в поездке, как
сделал это Омикрон, чтобы в случае необходимости встать между противниками
и воспользоваться каждым удобным случаем, могущим благоприятно повлиять на
создавшиеся между ними тяжелые отношения. Возможно, что все уладится после
падения болида, который мог оказаться собственностью гренландцев, но мог и
погрузиться в глубину Ледовитого океана. Ведь И.Б.К.Лоуэнталь всего только
человек, а человеку свойственно ошибаться... Разве Гренландия не
расположена меж двух морей? Достаточно небольшого отклонения, вызванного
атмосферными условиями, и предмет таких страстных вожделений окажется за
пределами людской алчности.
которое подобная развязка отнюдь бы не удовлетворила, а именно - господин
Эвальд Шнак, делегат Гренландии на Международной конференции. Его стране
предстояло стать самой богатой страной в мире. Чтобы вместить столько
триллионов, в государственном казначействе не хватит денежных ящиков!
и нужда! Учитывая рассудительность скандинавской расы, можно быть
уверенным, что эта огромная масса золота будет расходоваться с
чрезвычайной осторожностью. Есть поэтому основания надеяться, что денежный
рынок не потерпит особых потрясений под влиянием золотого дождя, который
Юпитер - если верить мифологии - обрушил некогда на прекрасную Данаю.
доктору Гьюдельсону оставалось только стушеваться перед представителем
Гренландии. Обоих теперь объединяла общая ненависть к делегату
государства, не желавшего уделить им даже малейшей доли (хотя бы только
доли) удовлетворенного тщеславия в награду за их бессмертное открытие.
тысячам тремстам милям, то есть более чем шести тысячам километров.
Переезд должен продолжаться недели две, включая сюда и остановку в
Бостоне, где "Мозик" пополнит запасы угля. Что же касается продуктов
питания, то их хватило бы на несколько месяцев, как и на других пароходах,
отправлявшихся по тому же назначению. При таком огромном наплыве приезжих
невозможно было бы в Упернивике обеспечить их содержание.
Соединенных Штатов. Но на второй день после отплытия, обогнув мыс
Гаттерас, крайнюю оконечность Северной Каролины, пароход вышел в открытое
море.
бриз дул с запада, пароход, прикрываемый берегом, скользил по гладкому
морю. Но временами, к несчастью, ветер налетал с моря, и тогда качка,
бортовая и килевая, производила свое обычное действие.
мистером Форсайтом и доктором Гьюдельсоном дело обстояло иначе.
щедрую дань богу Нептуну. Но "и на одно мгновение они не раскаялись в том,
что пустились в такое рискованное предприятие.
совершенно беспомощными, широко пользовались жених и невеста. Оба они не
были подвержены морской болезни. Поэтому, пока отец и дядя жалобно стонали
от качки, производимой коварной Амфитритой, молодые люди наверстывали
потерянное время. Они расставались только для того, чтобы оказать помощь
своим больным. Но работу по уходу за ними они распределили между собой,
проявив при этом утонченную хитрость: в то время как Дженни оказывала
самое заботливое внимание мистеру Дину Форсайту, Фрэнсис Гордон
поддерживал бодрость и мужество доктора Гьюдельсона.
астрономов из кают на палубу, усаживали их в плетеные кресла не слишком
далеко друг от друга, стараясь с каждым разом сокращать отделявшее их
расстояние.
мистера Форсайта.
отчета, кто с ним говорит.
заботливо осведомлялся Фрэнсис, словно бы перед ним никогда не закрывали
дверей дома на Элизабет-стрит.
близкое соседство. Некоторое подобие оживления они проявляли лишь тогда,
когда мимо них проходил господин Шнак - устойчивый, уверенный в себе,
словно старый моряк, которого не пугает качка, с высоко поднятой головой,
как человек, все мысли которого устремлены к золоту и который все видит в
золотом свете. Тусклая молния вспыхивала тогда в глазах мистера Форсайта и
доктора Гьюдельсона, и у них хватало силы бормотать ему вслед слова,
полные ненависти.
их присутствия на пароходе. Он расхаживал взад и вперед с надменной
уверенностью человека, рассчитывающего найти у себя в стране больше денег,
чем понадобилось бы на то, чтобы сто раз покрыть государственные долги во
всем мире.
полагать, что и другие корабли, вышедшие из разных портов, также держали
курс на север, направляясь к Девисову проливу, и еще многие другие,
плывшие по тому же назначению, в эти дни разрезали волны Атлантического
океана.
Нью-Йорк и держа курс на северо-восток. Утром 30 июля он бросил якорь а
порту Бостона - столицы штата Массачусетс. Одного дня хватит на то, чтобы
наполнить угольные ямы. В Гренландии нечего было рассчитывать на
пополнение запасов горючего.
пассажиров переболело морской болезнью. Человек пять-шесть из них, сочтя
такое испытание достаточным, высадились в Бостоне. Но ни мистер Форсайт,
ни доктор Гьюдельсон, разумеется, не последовали их примеру. Если им
суждено под ударами бортовой и килевой качки испустить последний вздох, то
они по крайней мере испустят его, глядя на метеор - этот предмет их
страстных вожделений.
несколько кают. Но они тут же были заняты: в Бостоне не оказалось
недостатка в любителях, пожелавших принять участие в путешествии.
джентльмена, который, явившись одним из первых, занял лучшую из свободных
кают. Этот джентльмен был не кто иной, как мистер Сэт Стенфорт, супруг
миссис Аркадии Уокер, который женился, а затем развелся, прибегнув в обоих
случаях к помощи судьи Прота в Уостоне.
назад, мистер Сэт Стенфорт вернулся в Бостон. По-прежнему подчиняясь своей
страсти к путешествиям, он, после того как заметка мистера И.Б.К.Лоуэнталя
заставила его отказаться от путешествия в Японию, объездил главные города
Канады - Квебек, Торонто, Монреаль, Оттаву. Не старался ли он забыть свою
бывшую жену? Вряд ли это было так. Оба супруга вначале понравились Друг
другу, затем - разонравились. Развод, столь же необычный, как и свадьба,
разлучил их. Все было сказано. Они никогда больше не увидятся, а если
увидятся, то, быть может, даже не узнают друг друга...
Доминьона [имеется в виду Канада], как услышал о сенсационном сообщении
И.Б.К.Лоуэнталя. Если падение болида должно было бы произойти за многие
тысячи километров, в самых отдаленных местах Азии или Африки, то и тогда
он предпринял бы все возможное и невозможное, лишь бы добраться туда.
Нельзя сказать, чтобы падение метеора заинтересовало его само по себе. Но
быть очевидцем зрелища, на котором будет присутствовать очень ограниченное
число людей, увидеть то, чего не дано будет увидеть миллионам, - вот что
неизбежно должно было соблазнить предприимчивого джентльмена, любителя
всякого рода передвижений, который благодаря своим средствам мог позволить
себе пуститься в любое путешествие.
астрономической феерии находилось, что называется, у порога Канады.
пересел в другой, пересекавший по пути на Бостон равнины Канады и Новой
Англии.
виду земли, прошел на широте Портсмута, затем миновал Портленд, держась не
слишком далеко от семафоров. Быть может, они могли сообщить какие-либо
новости о болиде, который теперь, когда небо очищалось от облаков, был
виден простым глазом.
семафоры Галифакса, когда корабль находился на траверсе [направление,