read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



упорством тяжкое огорчение, заставило его проявить уступчивость. Итак,
Дженни сопровождала своего отца.
Проявляя такую настойчивость, молодая девушка преследовала определенную
цель. Разлученная с Фрэнсисом Гордоном после резких сцен, окончательно
оборвавших отношения между обеими семьями, Дженни втайне надеялась, что
Фрэнсис отправится со своим дядей. А если так, то для обоих влюбленных
будет счастьем жить так близко друг от друга. Кроме того, можно было
надеяться, что во время длительного пути им не раз удастся встретиться и
поговорить.
Дальнейшие события показали, что она не ошиблась. Фрэнсис Гордон
действительно решил сопровождать своего дядю. Надо полагать, что в
отсутствие доктора Гьюдельсона он не счел бы возможным, наперекор желанию
хозяина, бывать у него в доме. Лучше было принять участие в поездке, как
сделал это Омикрон, чтобы в случае необходимости встать между противниками
и воспользоваться каждым удобным случаем, могущим благоприятно повлиять на
создавшиеся между ними тяжелые отношения. Возможно, что все уладится после
падения болида, который мог оказаться собственностью гренландцев, но мог и
погрузиться в глубину Ледовитого океана. Ведь И.Б.К.Лоуэнталь всего только
человек, а человеку свойственно ошибаться... Разве Гренландия не
расположена меж двух морей? Достаточно небольшого отклонения, вызванного
атмосферными условиями, и предмет таких страстных вожделений окажется за
пределами людской алчности.
Однако здесь же, среди пассажиров парохода, находилось одно лицо,
которое подобная развязка отнюдь бы не удовлетворила, а именно - господин
Эвальд Шнак, делегат Гренландии на Международной конференции. Его стране
предстояло стать самой богатой страной в мире. Чтобы вместить столько
триллионов, в государственном казначействе не хватит денежных ящиков!
Счастливая страна, где не будет никаких налогов, где исчезнут бедность
и нужда! Учитывая рассудительность скандинавской расы, можно быть
уверенным, что эта огромная масса золота будет расходоваться с
чрезвычайной осторожностью. Есть поэтому основания надеяться, что денежный
рынок не потерпит особых потрясений под влиянием золотого дождя, который
Юпитер - если верить мифологии - обрушил некогда на прекрасную Данаю.
Господин Шнак на пароходе займет место героя. И мистеру Форсайту и
доктору Гьюдельсону оставалось только стушеваться перед представителем
Гренландии. Обоих теперь объединяла общая ненависть к делегату
государства, не желавшего уделить им даже малейшей доли (хотя бы только
доли) удовлетворенного тщеславия в награду за их бессмертное открытие.
Расстояние от Чарлстона до столицы Гренландии равно приблизительно трем
тысячам тремстам милям, то есть более чем шести тысячам километров.
Переезд должен продолжаться недели две, включая сюда и остановку в
Бостоне, где "Мозик" пополнит запасы угля. Что же касается продуктов
питания, то их хватило бы на несколько месяцев, как и на других пароходах,
отправлявшихся по тому же назначению. При таком огромном наплыве приезжих
невозможно было бы в Упернивике обеспечить их содержание.
"Мозик" сначала направил свой курс на север вдоль восточного берега
Соединенных Штатов. Но на второй день после отплытия, обогнув мыс
Гаттерас, крайнюю оконечность Северной Каролины, пароход вышел в открытое
море.
В июле месяце небо в этих районах Атлантики обычно бывает ясным, и пока
бриз дул с запада, пароход, прикрываемый берегом, скользил по гладкому
морю. Но временами, к несчастью, ветер налетал с моря, и тогда качка,
бортовая и килевая, производила свое обычное действие.
Если господин Шнак, как подобает миллиардеру, был неуязвим, то с
мистером Форсайтом и доктором Гьюдельсоном дело обстояло иначе.
Эта поездка была их дебютом в области мореплавания, и они платили
щедрую дань богу Нептуну. Но "и на одно мгновение они не раскаялись в том,
что пустились в такое рискованное предприятие.
Нечего и говорить, что недомоганием обоих соперников, делавшим их
совершенно беспомощными, широко пользовались жених и невеста. Оба они не
были подвержены морской болезни. Поэтому, пока отец и дядя жалобно стонали
от качки, производимой коварной Амфитритой, молодые люди наверстывали
потерянное время. Они расставались только для того, чтобы оказать помощь
своим больным. Но работу по уходу за ними они распределили между собой,
проявив при этом утонченную хитрость: в то время как Дженни оказывала
самое заботливое внимание мистеру Дину Форсайту, Фрэнсис Гордон
поддерживал бодрость и мужество доктора Гьюдельсона.
Когда качка несколько утихала, Дженни и Фрэнсис выводили несчастных
астрономов из кают на палубу, усаживали их в плетеные кресла не слишком
далеко друг от друга, стараясь с каждым разом сокращать отделявшее их
расстояние.
- Как вы себя чувствуете? - спрашивала Дженни, натягивая плед на колени
мистера Форсайта.
- Ох, нехорошо! - со стоном отвечал больной, даже не отдавая себе
отчета, кто с ним говорит.
- Ну, как дела? - поудобнее подкладывая под спину доктора подушки,
заботливо осведомлялся Фрэнсис, словно бы перед ним никогда не закрывали
дверей дома на Элизабет-стрит.
Соперники проводили так по нескольку часов, только смутно сознавая свое
близкое соседство. Некоторое подобие оживления они проявляли лишь тогда,
когда мимо них проходил господин Шнак - устойчивый, уверенный в себе,
словно старый моряк, которого не пугает качка, с высоко поднятой головой,
как человек, все мысли которого устремлены к золоту и который все видит в
золотом свете. Тусклая молния вспыхивала тогда в глазах мистера Форсайта и
доктора Гьюдельсона, и у них хватало силы бормотать ему вслед слова,
полные ненависти.
- Похититель болидов! - шептал Форсайт.
- Захватчик метеоров! - шептал Гьюдельсон.
Господин Шнак не удостаивал их вниманием. Он просто не желал замечать
их присутствия на пароходе. Он расхаживал взад и вперед с надменной
уверенностью человека, рассчитывающего найти у себя в стране больше денег,
чем понадобилось бы на то, чтобы сто раз покрыть государственные долги во
всем мире.
Плавание между тем протекало при довольно благоприятных условиях. Надо
полагать, что и другие корабли, вышедшие из разных портов, также держали
курс на север, направляясь к Девисову проливу, и еще многие другие,
плывшие по тому же назначению, в эти дни разрезали волны Атлантического
океана.
Продолжая путь на Бостон, "Мозик" вышел в открытое море, миновав
Нью-Йорк и держа курс на северо-восток. Утром 30 июля он бросил якорь а
порту Бостона - столицы штата Массачусетс. Одного дня хватит на то, чтобы
наполнить угольные ямы. В Гренландии нечего было рассчитывать на
пополнение запасов горючего.
Хотя переезд и нельзя было считать особенно тяжелым, все же большинство
пассажиров переболело морской болезнью. Человек пять-шесть из них, сочтя
такое испытание достаточным, высадились в Бостоне. Но ни мистер Форсайт,
ни доктор Гьюдельсон, разумеется, не последовали их примеру. Если им
суждено под ударами бортовой и килевой качки испустить последний вздох, то
они по крайней мере испустят его, глядя на метеор - этот предмет их
страстных вожделений.
После высадки менее выносливых пассажиров на пароходе освободилось
несколько кают. Но они тут же были заняты: в Бостоне не оказалось
недостатка в любителях, пожелавших принять участие в путешествии.
Среди этих новых пассажиров можно было заметить представительного
джентльмена, который, явившись одним из первых, занял лучшую из свободных
кают. Этот джентльмен был не кто иной, как мистер Сэт Стенфорт, супруг
миссис Аркадии Уокер, который женился, а затем развелся, прибегнув в обоих
случаях к помощи судьи Прота в Уостоне.
После развода, на который супруги решились вот уже два месяца тому
назад, мистер Сэт Стенфорт вернулся в Бостон. По-прежнему подчиняясь своей
страсти к путешествиям, он, после того как заметка мистера И.Б.К.Лоуэнталя
заставила его отказаться от путешествия в Японию, объездил главные города
Канады - Квебек, Торонто, Монреаль, Оттаву. Не старался ли он забыть свою
бывшую жену? Вряд ли это было так. Оба супруга вначале понравились Друг
другу, затем - разонравились. Развод, столь же необычный, как и свадьба,
разлучил их. Все было сказано. Они никогда больше не увидятся, а если
увидятся, то, быть может, даже не узнают друг друга...
Едва лишь мистер Сэт Стенфорт прибыл в Торонто, нынешнюю столицу
Доминьона [имеется в виду Канада], как услышал о сенсационном сообщении
И.Б.К.Лоуэнталя. Если падение болида должно было бы произойти за многие
тысячи километров, в самых отдаленных местах Азии или Африки, то и тогда
он предпринял бы все возможное и невозможное, лишь бы добраться туда.
Нельзя сказать, чтобы падение метеора заинтересовало его само по себе. Но
быть очевидцем зрелища, на котором будет присутствовать очень ограниченное
число людей, увидеть то, чего не дано будет увидеть миллионам, - вот что
неизбежно должно было соблазнить предприимчивого джентльмена, любителя
всякого рода передвижений, который благодаря своим средствам мог позволить
себе пуститься в любое путешествие.
Но здесь даже незачем было отправляться на край света. Место ожидаемой
астрономической феерии находилось, что называется, у порога Канады.
Поэтому Сэт Стенфорт сел в первый же поезд, отходивший в Квебек, а там
пересел в другой, пересекавший по пути на Бостон равнины Канады и Новой
Англии.
Через двое суток после посадки этого джентльмена "Мозик", не теряя из
виду земли, прошел на широте Портсмута, затем миновал Портленд, держась не
слишком далеко от семафоров. Быть может, они могли сообщить какие-либо
новости о болиде, который теперь, когда небо очищалось от облаков, был
виден простым глазом.
Но семафоры хранили молчание. Не более разговорчивыми оказались и
семафоры Галифакса, когда корабль находился на траверсе [направление,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 [ 34 ] 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.